asin
Filipino / Tagalog language translation for the meaning of the word asin in the Tagalog Dictionary.Definition for the Tagalog word asin:
View Monolingual Tagalog definition of asin »
Root: asin
Usage Notes:
"Lagyán mo ng asín ang sopas kasí matabáng" = Put salt in the soup because it's bland.
Verb forms:
Asinán = to put/add salt (infinitive/imperative; object-focused) - inasinán, ináasinán, áasinán
"Tamà ba ang lasa ng sopas sa'yó? Kung matabáng, asinán mo na lang (or "lagyán mo na lang ng asín") = Is the soup's taste just right for you? If it's bland, just add salt to it.
Asnán = to put/rub salt on meat before cooking or for curing or preserving purposes (infinitive/imperative; object-focused) - inásnán (also naásnán), ináasnán, áasnán
"Bago mo ilagáy/itágo/itabí ang isdâ sa freezer, asnán mo muna" = Before you put/keep the fish in the freezer, rub salt onto it first. ("Itago" normally means "to hide something" and "itabí" means "to put aside/to the side", however, they're also at times the terms used when putting ("hiding") things inside a refrigerator or cabinets or other similar containers).
"Inásnán/Naásnán mo na ba itóng manók na ilúlutò ko?" = Have you salted this chicken that I am going to cook?
There's also a Filipino folk rock group called "Asin" and they're known for songs about social consciousness.
https://www.youtube.com/watch?v=BAj8onSquvc
https://www.youtube.com/watch?v=GBgtx4HOuj4
Verb forms:
Asinán = to put/add salt (infinitive/imperative; object-focused) - inasinán, ináasinán, áasinán
"Tamà ba ang lasa ng sopas sa'yó? Kung matabáng, asinán mo na lang (or "lagyán mo na lang ng asín") = Is the soup's taste just right for you? If it's bland, just add salt to it.
Asnán = to put/rub salt on meat before cooking or for curing or preserving purposes (infinitive/imperative; object-focused) - inásnán (also naásnán), ináasnán, áasnán
"Bago mo ilagáy/itágo/itabí ang isdâ sa freezer, asnán mo muna" = Before you put/keep the fish in the freezer, rub salt onto it first. ("Itago" normally means "to hide something" and "itabí" means "to put aside/to the side", however, they're also at times the terms used when putting ("hiding") things inside a refrigerator or cabinets or other similar containers).
"Inásnán/Naásnán mo na ba itóng manók na ilúlutò ko?" = Have you salted this chicken that I am going to cook?
There's also a Filipino folk rock group called "Asin" and they're known for songs about social consciousness.
https://www.youtube.com/watch?v=BAj8onSquvc
https://www.youtube.com/watch?v=GBgtx4HOuj4
Asin Example Sentences in Tagalog: (5)
Example sentences hand-crafted by professional Filipino teachers and writers.
Click or tap any
word to see a literal translation.User-submitted Example Sentences (3):
User-submitted example sentences from Tatoeba who have self reported as being fluent in Tagalog.
Notice: The Tatoeba sentences are from tatoeba.org and are provided under the CC BY 2.0 FR creative commons license. Some of the Tatoeba sentences are also under CC0 1.0. See their website for more details. This only applies to Tatoeba sentences and not the other sentences on Tagalog.com. All other sentences are © copyright protected by Tagalog.com.
Join us! We are a free online community for Filipino / Tagalog language learners
Join »
Join »
How to pronounce asin:
Related Filipino Words:
asinánmaasínasínbatóRelated English Words:
salt Grammatical Ligature:
This word plus a grammatical ligature would be:asing
Feedback / Suggestions:
Did you find an error or do you know of an improvement for this entry? Please let us know, your feedback is very helpful!Submit Suggestion »