Close
 


Aspiration in Tagalog

The best Filipino / Tagalog translation for the English word aspiration.


The English word "aspiration" can be translated as the following words in Tagalog:

Best translations for the English word aspiration in Tagalog:
This is an especially good Filipino word match for the English keyword you've searched for. nasa   1.) [preposition] in; at; on; located at; contained; 2.) [noun] aspiration; desire Example Sentences Available Icon26 Example Sentences Available » more...
This is an especially good Filipino word match for the English keyword you've searched for. pangarap   [noun] aspiration; ambition; dream; vision Example Sentences Available Icon9 Example Sentences Available » more...
This is an especially good Filipino word match for the English keyword you've searched for. nais   [noun] desire; wish; will; want; aspiration; aim Example Sentences Available Icon18 Example Sentences Available » more...
This is an especially good Filipino word match for the English keyword you've searched for. hangád   [noun] desire; aspiration; aim; desire; purpose; ambition; intention; seeking Example Sentences Available Icon6 Example Sentences Available » more...
This is an especially good Filipino word match for the English keyword you've searched for. lunggatî   [noun] deep desire; aspiration more...

More matches for "aspiration" in Tagalog:

1.) paghahangád - [noun] desire; aspiration more...
2.) mithiin - [noun] desire; ideal; aspirations; goal; wish; yearning; Example Sentences Available Icon2 Example Sentences Available » more...
3.) adhikâ - [noun] aspiration; noble ambition; purpose; vision Example Sentences Available Icon1 Example Sentence Available » more...
4.) panagimpán - [noun] illusion; dreaming; aspiration; ambition more...
5.) kayam - hope; expectation; aspiration; more...

Added Info Click a Filipino word above to get audio, example sentences and further details for that word.

Join us! We are a free online community for Filipino / Tagalog language learners



Did you find an error or have a suggestion for this entry? Please let us know, your feedback is very helpful!