baso
Filipino / Tagalog language translation for the meaning of the word baso in the Tagalog Dictionary.Definition for the Tagalog word baso:
View Monolingual Tagalog definition of baso »
Root: baso
Usage Notes:
"Baso" applies to all types of drinking glasses, be it made of glass, plastic, metal, wood, or paper (paper cup).
If you'd like to ask for a glass of water, you can say:
"Pwedeng (pwede + na) makahingî ng isáng basong tubig?" = Could I ask for a glass of water, please?
OR
"Pwede pong (po + na) makahingî ng isáng basong tubig?" (same meaning, just more respectful)
"Pwede pong makahingi ..." would be respectful and is appropriate if you're a guest in someone's house, especially if you're addressing a person who you think is at least about your age.
"Pwedeng makahingi..." is the norm in restaurants. Even without the "pong", it will still sound respectful for as long as you don't sound demanding.
If you're asking for water for your group:
"Pwede kamíng makahingî ng tubig? = Could we ask for water, please? (The "ng" in "pwedeng" above now goes to the end of "kami" = kaming (kami + na). - (in a restaurant)
"Pwede po kamíng makahingî ng tubig? (More respectful. The "ng" in "pong" above now goes with "kami" => "kaming") (as a guest in someone's home)
There's a popular Filipino folk dance called "Pandanggo sa Ilaw" (Fandango with lights) and a similar one called "Oasíoas" (o-wa-si-was). I mentioned these because crystal glasses with lighted candles inside are used in these dances. Whenever possible also, the lights are turned off towards the end of the dance and the effect can be magical.
"Oasioas" is an old regional spelling of the Tagalog word "iwasiwas". It is not a commonly used word. It means to wave (like a flag) or to brandish (like a sword). "Iwagáywáy" is more often used now than "iwasiwas".
Pandanggo sa Ilaw - Oasioas:
https://www.youtube.com/watch?v=wMmltK8VGTI
If you'd like to ask for a glass of water, you can say:
"Pwedeng (pwede + na) makahingî ng isáng basong tubig?" = Could I ask for a glass of water, please?
OR
"Pwede pong (po + na) makahingî ng isáng basong tubig?" (same meaning, just more respectful)
"Pwede pong makahingi ..." would be respectful and is appropriate if you're a guest in someone's house, especially if you're addressing a person who you think is at least about your age.
"Pwedeng makahingi..." is the norm in restaurants. Even without the "pong", it will still sound respectful for as long as you don't sound demanding.
If you're asking for water for your group:
"Pwede kamíng makahingî ng tubig? = Could we ask for water, please? (The "ng" in "pwedeng" above now goes to the end of "kami" = kaming (kami + na). - (in a restaurant)
"Pwede po kamíng makahingî ng tubig? (More respectful. The "ng" in "pong" above now goes with "kami" => "kaming") (as a guest in someone's home)
There's a popular Filipino folk dance called "Pandanggo sa Ilaw" (Fandango with lights) and a similar one called "Oasíoas" (o-wa-si-was). I mentioned these because crystal glasses with lighted candles inside are used in these dances. Whenever possible also, the lights are turned off towards the end of the dance and the effect can be magical.
"Oasioas" is an old regional spelling of the Tagalog word "iwasiwas". It is not a commonly used word. It means to wave (like a flag) or to brandish (like a sword). "Iwagáywáy" is more often used now than "iwasiwas".
Pandanggo sa Ilaw - Oasioas:
https://www.youtube.com/watch?v=wMmltK8VGTI
Baso Example Sentences in Tagalog: (8)
Example sentences hand-crafted by professional Filipino teachers and writers.
Click or tap any
word to see a literal translation.User-submitted Example Sentences (7):
User-submitted example sentences from Tatoeba who have self reported as being fluent in Tagalog.
Notice: The Tatoeba sentences are from tatoeba.org and are provided under the CC BY 2.0 FR creative commons license. Some of the Tatoeba sentences are also under CC0 1.0. See their website for more details. This only applies to Tatoeba sentences and not the other sentences on Tagalog.com. All other sentences are © copyright protected by Tagalog.com.
Join us! We are a free online community for Filipino / Tagalog language learners
Join »
Join »
How to pronounce baso:
Related Filipino Words:
basuhánbabasôbasuhinpagbasopagbabasomagbasoRelated English Words:
glassdrinking glass Grammatical Ligature:
This word plus a grammatical ligature would be:basong
Feedback / Suggestions:
Did you find an error or do you know of an improvement for this entry? Please let us know, your feedback is very helpful!Submit Suggestion »