Close
 


Estimate in Tagalog

The best Filipino / Tagalog translation for the English word estimate.


The English word "estimate" can be translated as the following words in Tagalog:

Best translations for the English word estimate in Tagalog:
This is an especially good Filipino word match for the English keyword you've searched for. palagáy   [noun] opinion; estimation; estimate; assumption Example Sentences Available Icon6 Example Sentences Available » more...
This is an especially good Filipino word match for the English keyword you've searched for. tasa   [noun] cup; mug; assessment; estimate; rate Example Sentences Available Icon2 Example Sentences Available » more...
This is an especially good Filipino word match for the English keyword you've searched for. tantiyá   [noun] estimate; estimation; calculation; testing more...
This is an especially good Filipino word match for the English keyword you've searched for. magtasa   [verb] to estimate; to assess; to evaluate more...

More matches for "estimate" in Tagalog:

1.) tumayâ - [verb] to bet; to estimate; Example Sentences Available Icon12 Example Sentences Available » more...
2.) tayahín - [verb] to estimate something; to figure out something; to assess something Example Sentences Available Icon7 Example Sentences Available » more...
3.) matantiyá - [verb] to be able to determine something; to be able to estimate something more...
4.) kalkulá - to compute or compute; to estimate or make an estimate; compute; estimate; reckon; figure; more...
5.) áto-ato - to estimate or test something; estimate; gauge; try; test; more...
6.) aproksimá - to estimate or make an estimate; estimate; guesstimate; approximate; more...
7.) bakí-bakí - to estimate or try out something in an informal or tentative manner; estimate; gauge; approximate; try out; test; more...

Added Info Click a Filipino word above to get audio, example sentences and further details for that word.

Join us! We are a free online community for Filipino / Tagalog language learners



Did you find an error or have a suggestion for this entry? Please let us know, your feedback is very helpful!