ho
Filipino / Tagalog language translation for the meaning of the word ho in the Tagalog Dictionary.Definition for the Tagalog word ho:
hô
1 [enclitic] sir; ma'am
2 [grammar] a word to indicate respect with no direct English translation
*Note: slightly less formal version of the word "po"
2 [grammar] a word to indicate respect with no direct English translation
View Monolingual Tagalog definition of ho »
Root: ho
Usage Notes:
"Ho" and "Po" are both words to show respect and are used about equally.
There is no rule about which one to use and when. "Po" may be considered more formal. Maybe that's because we might initially tend to use "po" when the seniority of the other person is obvious, but once that acknowledgment has been established then using either one would not matter anymore.
In situations, like addressing a jeepney driver or any other stranger inside the jeep, "ho" would serve as a generic respectful expression in the sense that age difference need not considered. A "po" might be unflattering to those who may not be that old.
In general though, it does not really matter whether we say "po" or "ho".
When it comes to using "po!" and "ho!" in responding to a call, for example, a parent calling a child who's at a distance or in another room, we might resort to using "po!". This is because it might be easier to say it aloud and the "exploding" 'p' might help project the sound further than aspirating it with an "h". (Note: these "po!" and "ho!" responses are just the clipped "opo!" and "oho!", which are the respectful "yes!" responses)
There is no rule about which one to use and when. "Po" may be considered more formal. Maybe that's because we might initially tend to use "po" when the seniority of the other person is obvious, but once that acknowledgment has been established then using either one would not matter anymore.
In situations, like addressing a jeepney driver or any other stranger inside the jeep, "ho" would serve as a generic respectful expression in the sense that age difference need not considered. A "po" might be unflattering to those who may not be that old.
In general though, it does not really matter whether we say "po" or "ho".
When it comes to using "po!" and "ho!" in responding to a call, for example, a parent calling a child who's at a distance or in another room, we might resort to using "po!". This is because it might be easier to say it aloud and the "exploding" 'p' might help project the sound further than aspirating it with an "h". (Note: these "po!" and "ho!" responses are just the clipped "opo!" and "oho!", which are the respectful "yes!" responses)
Ho Example Sentences in Tagalog: (4)
Example sentences hand-crafted by professional Filipino teachers and writers.
Click or tap any
word to see a literal translation.User-submitted Example Sentences (3):
User-submitted example sentences from Tatoeba who have self reported as being fluent in Tagalog.
Notice: The Tatoeba sentences are from tatoeba.org and are provided under the CC BY 2.0 FR creative commons license. Some of the Tatoeba sentences are also under CC0 1.0. See their website for more details. This only applies to Tatoeba sentences and not the other sentences on Tagalog.com. All other sentences are © copyright protected by Tagalog.com.
Join us! We are a free online community for Filipino / Tagalog language learners
Join »
Join »
How to pronounce ho:
Related English Words:
sirmaamma'ammadam Grammatical Ligature:
This word plus a grammatical ligature would be:hong
Feedback / Suggestions:
Did you find an error or do you know of an improvement for this entry? Please let us know, your feedback is very helpful!Submit Suggestion »