Close
 


Reached in Tagalog

The best Filipino / Tagalog translation for the English word reached.


The English word "reached" can be translated as the following words in Tagalog:



1.) umabot - [verb] to reach; to get to; to get up to; to overtake; to attain; to gain on; to make it (in time) Example Sentences Available Icon10 Example Sentences Available » more...
2.) umabót - [verb] to reach for; to reach out for; to be in time for Example Sentences Available Icon3 Example Sentences Available » more...
3.) abutin - [verb] to reach something/somewhere; to overtake someone; to catch something (before it's gone); to catch up to something; to take up something (an amount time) Example Sentences Available Icon5 Example Sentences Available » more...
4.) abutín - [verb] to reach for something (with one's hand); to hand over something Example Sentences Available Icon4 Example Sentences Available » more...
5.) makaratíng - [verb] to be able to arrive; to be able to reach; to be able to come Example Sentences Available Icon10 Example Sentences Available » more...
6.) maratíng - [verb] to reach (AF); to be able to reach something (OF); to be able to come to / arrive at something (OF) Example Sentences Available Icon15 Example Sentences Available » more...
7.) maabót - [verb] to be able to reach for something; to be able to reach something Example Sentences Available Icon15 Example Sentences Available » more...
8.) iabót - [verb] to hand something over; to hand something to; to pass something; * focus on the thing being handed/passed; to reach for something Example Sentences Available Icon4 Example Sentences Available » more...
9.) sumapit - [verb] to arrive; to have the time arrive; to reach; to reach a destination more...
10.) pumantáy - [verb] to get level with; to come up to; to approximate more...

Added Info Click a Filipino word above to get audio, example sentences and further details for that word.

Join us! We are a free online community for Filipino / Tagalog language learners



Did you find an error or have a suggestion for this entry? Please let us know, your feedback is very helpful!