Close
 


Returning in Tagalog

The best Filipino / Tagalog translation for the English word returning.


The English word "returning" can be translated as the following words in Tagalog:



1.) sau - [noun] returning something; restoration (e.g. of health) more...
2.) pagsasau - [noun] restoration; returning more...
3.) pulás - [noun] returning to where one came from more...
4.) bumalík - [verb] to return; to come back; to go back Example Sentences Available Icon24 Example Sentences Available » more...
5.) ibalík - [verb] to return something; to bring something back; to give something back; to replace an item Example Sentences Available Icon9 Example Sentences Available » more...
6.) balikán - [verb] to return to something; to return for something; to return to somewhere Example Sentences Available Icon9 Example Sentences Available » more...
7.) makabalík - [verb] to be able to come back; to be able to return Example Sentences Available Icon5 Example Sentences Available » more...
8.) mabalík - [verb] to be able to return (AF); to be able to bring something back (OF) more...
9.) gumantí - [verb] to reciprocate; to return (reciprocate); to retaliate; to reward; to get back at Example Sentences Available Icon5 Example Sentences Available » more...
10.) isau - [verb] to return something borrowed or taken; to give back something; to put something back Example Sentences Available Icon3 Example Sentences Available » more...
11.) mabalikán - [verb] to be able to return to something; to be able to return for something; to be able to return to somewhere more...
12.) magsau - [verb] to return something borrowed or taken; to restore; to put back more...
13.) isuklî - [verb] to exchange something; to give something in return; to return something; to give back change; more...
14.) maisau - [verb] to return; to be able to return more...

Added Info Click a Filipino word above to get audio, example sentences and further details for that word.

Join us! We are a free online community for Filipino / Tagalog language learners



Did you find an error or have a suggestion for this entry? Please let us know, your feedback is very helpful!