Close
 


dugo

Depinisyon ng salitang dugo sa Tagalog / Filipino.
Monolingual Tagalog definition of the word dugo in the Tagalog Monolingual Dictionary.

Kahulugan ng dugo:


dugô  Play audio #3645
[pangngalan] likidong umaagos sa katawan, nagdadala ng oxygen at sustansya, tumutulong sa pag-alis ng dumi, at simbolo ng buhay o kamatayan.

View English definition of dugo »

Ugat: dugo
Example Sentences Available Icon Dugo Example Sentences in Tagalog: (4)
Example sentences hand-crafted by professional Filipino teachers and writers.
Click/Tap an underline word to see its literal definitionClick or tap any underlined word to see a literal translation.
Bakit sinu ang dugô ni Xavier?
Play audio #48889Audio Loop
 
Why was Xavier's blood tested?
May bahid ng dugô sa damít ni Nely.
Play audio #47629Audio Loop
 
Nely's shirt is stained with blood.
Ang Red Cross ay tumutulong sa mga nangángailangan ng dugô.
Play audio #38888Audio Loop
 
The Red Cross helps those in need of blood.
Umakyát ang dugô sa ulo ko diyán kay Jim. (Figurative)
Play audio #38794Audio Loop
 
Jim made me so mad.

User-submitted Example Sentences (2):
User-submitted example sentences from Tatoeba who have self reported as being fluent in Tagalog.
Matingkad na pula ang dugo.
Tatoeba Sentence #2945008 Tatoeba user-submitted sentence
The blood was bright red.


Hindi mo mapipiga ang dugo galing sa bato.
Tatoeba Sentence #1619127 Tatoeba user-submitted sentence
You cannot get blood out of a stone.


Tatoeba SentenceNotice: The Tatoeba sentences are from tatoeba.org and are provided under the CC BY 2.0 FR creative commons license. Some of the Tatoeba sentences are also under CC0 1.0. See their website for more details. This only applies to Tatoeba sentences and not the other sentences on Tagalog.com. All other sentences are © copyright protected by Tagalog.com.

Paano bigkasin ang "dugo":

DUGO:
Play audio #3645
Markup Code:
[rec:3645]
Mga malapit na salita:
dumugôdugô at pawiskadugôsandugôpagdanak ng dugômadugôdinuguánduguánduguínmagdugô
Feedback / Suggestions:
Did you find an error or do you know of an improvement for this entry? Please let us know, your feedback is very helpful!
Submit Suggestion »