Close
 


Indirect Speech That Subtly Undermines Or Mocks A Person in Tagalog

The best Filipino / Tagalog translation for the English word indirect speech that subtly undermines or mocks a person.


The English word "indirect speech that subtly undermines or mocks a person" can be translated as the following word in Tagalog:



1.) pasabláy - indirect speech that subtly undermines or mocks a person; insinuation; innuendo; sly remark; veiled insult; snide comment; more...

Added Info Click a Filipino word above to get audio, example sentences and further details for that word.

Join us! We are a free online community for Filipino / Tagalog language learners



Did you find an error or have a suggestion for this entry? Please let us know, your feedback is very helpful!