Close
 


Root: hatid


hatid is a common word root in the Filipino language.

Meaning of the root hatid:
ROOT DEFINITION:
~ related to bringing something somewhere; escorting someone; dropping off someone

Hatid Words and Definitions:

Example words using the Filipino / Tagalog root "hatid"

ihatíd : [verb] to drop off someone/something; to bring something; to take something to; to escort someone; to accompany someone   more... »
hatíd : [noun] bringing; dropping off; accompanying; escorting;   more... »
maghatíd : [verb] to drop off; to bring; to send; to escort; to convey   more... »
hatid-sundô : [noun] act of bringing to and fetching from a place by someone (such as to and from school or work);   more... »
maihatíd : [verb] to be able to drop off someone/something; to be able to bring something; to be able to take something to   more... »
paghahatíd : [noun] accompanying; transmission; delivering; dropping off   more... »
magpahatíd : [verb] to ask or let someone escort someone/something else   more... »
tagapaghatíd : [noun] messenger; distributor; usher   more... »
pahatíd : [noun] message; dispatch; drop off; communication   more... »
tagahatíd : [noun] messenger; courier; usher; escort   more... »
hatirán : [noun] time or place of delivery   more... »
himatón : detailed news or information that is delivered; briefing; report; update; notification;   more... »
páhatiran : a method or station for the delivery of news and other forms of communication.; hub; station; terminal; dispatch center;   more... »

Join us! We are a free online community for Filipino / Tagalog language learners




About Tagalog.com

Tagalog.com is run by an American/Filipino husband and wife team, along with the help of multiple talented residents of the Philippines, and our group of Patreon supporters. Thank you to all those who helped with the creation and ongoing maintenance of this site!


Browser Extensions

Search the Filipino dictionary:


Join us! We are a free online community for Filipino / Tagalog language learners

Did you find an error or think of an improvement for this entry? Please let us know, your feedback is very helpful!