Close
 


The Act Of Dividing Or Splitting Due To Beliefs in Tagalog

The best Filipino / Tagalog translation for the English word the act of dividing or splitting due to beliefs.


The English word "the act of dividing or splitting due to beliefs" can be translated as the following word in Tagalog:



1.) sisma - schism; the act of dividing or splitting due to beliefs, religion, and the like; any of the groups or sects that form due to differences in beliefs; a sin or transgression that causes the division of members of a church or congregation; split; division; sect; faction; more...

Added Info Click a Filipino word above to get audio, example sentences and further details for that word.

Join us! We are a free online community for Filipino / Tagalog language learners



Did you find an error or have a suggestion for this entry? Please let us know, your feedback is very helpful!