Close
 


Usually Done To The Wings Of A Chicken That Is To Be Slaughtered in Tagalog

The best Filipino / Tagalog translation for the English word usually done to the wings of a chicken that is to be slaughtered.


The English word "usually done to the wings of a chicken that is to be slaughtered" can be translated as the following word in Tagalog:



1.) baklíd - having hands or wings bound behind the back, usually done to the wings of a chicken that is to be slaughtered; bound; tied up; restrained; more...

Added Info Click a Filipino word above to get audio, example sentences and further details for that word.

Join us! We are a free online community for Filipino / Tagalog language learners



Did you find an error or have a suggestion for this entry? Please let us know, your feedback is very helpful!