@shin23
My response is limited to your initial post only to keep it less complicated. Just incorporate the explanations " DenC " gave for a more comprehensive understanding of the topics involved.
Sentence (1) is correct, based on usage. However, if we are to express it formally, it should be "Ano ba ANG kasung
itan NA iyan? (What is that ill-temper/crankiness/grouchiness about/all about?". So, "Ano baNG kasungitan iyan?" is the same as "Ano ba NA kasungitan iyan?", but if expressed with the detached "na", it would sound rather awkward because it brings attention to the missing subject-identifier "ang".
ang kasungitan = the crankiness
na iyan = which is, that
ano (ba)? = what? ("ba" serves only as an indicator that the sentence is a question)
Ano ba ang kasungitan na iyan? = Ang kasungitan na iyan ay ano ba? = (lit.) The crankiness, which is, that, is what about? = What is that crankiness about?
Now, to answer your question. None of your given sentences - 2 to 5 - can be substituted for sentence 1 because they would either mean something else or be grammatically incorrect.
Here's why:
Sentence 2 - "Niyan" is the short form of "NG iyan", which would translate to "OF that". If by "n"iyan, which you indicated in parentheses, you meant the contraction of "NA iyan", then that would be incorrect because the linker "na" may only be attached to the end of the preceding word and not to the beginning of the succeeding word.
The situation would determine the validity of the sentence though.
If there were only 2 persons (X and Y) involved in that movie scene, then sentence 2 is grammatically incorrect. It would translate to "What is the crankiness OF THAT about?".
However, if there was a 3rd person (Z) involved and X made that statement to Y about the crankiness of Z, then the sentence becomes almost grammatically correct if an "ang" is added before "kasungitan". The question would sound spiteful though, because Z is being referred to as "THAT Z".
Ano ba ANG kasungitan niyan/NG IYAN? = What is that crankiness OF THAT (meaning Z) about?
There are times when we can also use the "spiteful" sentence to humor someone whom we know very well, provided it is clear to all concerned that we are in a joking mood. If that someone though is seriously cranky, then it's best that we just don't say anything at all.
Sentence 3 - It is grammatically incorrect.
Ano bang kasungitang niyan? = Ano ba NA kasungitan NA NG iyan? = (lit.) What is, which is crankiness, which is of that?
Sentence 4 - "Ano ba iyang kasungitan?" is grammatically correct, but it means something else. It is a question that X might ask Y if, for example, the latter said something that included the word "kasungitan", which X does not understand. So X might ask:
"Ano ba iyang kasungitan?" = What is that "kasungitan"?/What does "kasungitan" mean?
Sentence 5 - "Ano bang sungit na iyan?" = "Ano ba NA sungit NA iyan?". It is grammatically incorrect, but if we'd replace the first "na" with "ang", then the sentence would almost be the same as the very first sentence I gave above. The only difference would be the use of "sungit" instead of "kasungitan". "Kasungitan" is the proper word to use and "sungit", the root word, can be considered as the slang way of saying it.
Also, please note that "Hayop ka! (You're an animal!)" is an expletive that a Filipino, in a fit of rage, might say. It is a provocation. Even if it is said in a joking way among friends, it might still sting a bit. So be very careful in saying it to someone even if you're angry, as that person might just go hammer and tongs at you.
I guess the movie you saw has a lot of violent scenes.