Close
 


Sentence Structure Question

« Back
Message Menu
Author Photo by: calingaerta
Jun 01 2019, 12:00am CST ~ 5 years ago. 
Sentence Structure Question
 
From what I understand -
 
"Magandang babae" would mean "The woman is beautiful"
 
"Ang babae ang maganda" would mean "The beautiful one is the woman"
and
"Ang mangandang babae" would mean "The woman is the beautiful one"
 
Is this correct? I don't know if it seems like a stupid question but I just like to have my mind wrapped around everything fully, even if all forms wouldn't be used in conversation. And the -ng added to maganda always acts as "ang" and is not only there as linker?
Reply
 
Message Menu
Author Photo calingaerta
Jun 01 2019, 12:00am CST ~ 5 years ago. 
Also wondering if manganda ang is ever acceptable in order to make the noun it is describing definite. That's basically what my last question is.
 
Message Menu
Author Photo Daoxin
Jun 01 2019, 12:00am CST ~ 5 years ago. 
Magandang babae just means "beautiful woman", no "the" or "is". It is simply the adjective maganda and the noun babae. When an adjective modifies a noun in a sentence the ng or na linker has to be used to connect them. We dont have this in english but it doesn't have a translation or meaning, it is just grammar.
 
Ang babae ang maganda - should be " ang babae ay maganda". (The woman is beautiful)

The beautiful one is the woman- "Ang maganda ay ang babae"
 
The woman is the beautiful one - "Ang babae ay ang maganda"
 
I'm not quite sure but I think it would be okay to say maganda ang if for example you said "maganda ang ngiti mo". (Your smile is beautiful, literally - beautiful is smile yours) it might sound a bit poetic in this word order.
 
Granted Im not a native speaker and someone else might do a better job of clarifying this for you later.
 
Message Menu
Author Photo FilipinoChatAdmin Badge: AdminBadge: SupporterBadge: Serious SupporterBadge: VIP Supporter
Jun 01 2019, 12:00am CST ~ 5 years ago. 
@calingaerta Just to add to Daoxin's info...
 
The "[Adjective] ang [subject]." sentence structure is a very common simple sentence structure in Tagalog that means "The [subject] is [adjective]."
 
Magandá ang babae. = The woman is beautiful.
Matangkád ang lalaki. = The man is tall.
Matalino ang aso. = The dog is smart.
 
Message Menu
Author Photo Tagamanila Badge: SupporterBadge: Serious SupporterBadge: VIP SupporterBadge: Native Tagalog Speaker
Jun 01 2019, 12:00am CST ~ 5 years ago. 
@calingaerta
 
The explanations given by Daoxin are correct, but there are also some exceptions based on actual usage.
 
RE: "Magandang babae" would mean "The woman is beautiful"
 
No. It only means "beautiful woman".
 
Maganda = beautiful; babae = girl, lady, woman, female
 
As Daoxin mentioned, when a noun is modified by an adjective, we need the linker "na" between the two words to establish their relationship. (The same thing applies when relating an adverb to a verb). This "na" functions like a "that/which is" connector.
 
Also, when the word before the "na" ends in a vowel, normally, that "na" gets attached to that word as "ng".
 
"Maganda NA babae" [beautiful (which is a) woman = beautiful woman] becomes "magandaNG babae".
 
"Tumakbo NA mabilis" [ran (that was) fast = ran fast] becomes "tumakboNG mabilis".
 
Most of the time also, the position of the noun/verb and its modifier may be interchanged and would still mean the same thing. Hence, "magandaNG babae" may be expressed as "babaeNG maganda" and "tumakbong mabilis" may be expressed as "mabilis NA tumakbo". Since "mabilis" ends in a consonant, the "na" stays as is.
 
So, the "ng" at the end of "magandang" stands for "maganda na" and not for "maganda ang".
 
RE: "Ang mangandang babae" would mean "The woman is the beautiful one"
 
Also, no.

"Ang" is the equivalent of "the". "ANG maganda" means "THE beautiful (one)" and "ANG babae" means "THE girl/lady/woman/female".
 
Since "magandang babae" is "beautiful woman", therefore, "ANG magandang babae" is "THE beautiful woman".
 
RE: And the -ng added to maganda always acts as "ang" and is not only there as linker?
 
No, it is there not as "ang", but as the linker "na".
 
Daoxin gave you "Ang babae ay maganda" as the correct translation of "The woman is beautiful". "Ang babae" is the subject and "ay maganda" is the predicate.
 
However, in a Filipino sentence, the positions of the subject and predicate are usually interchangeable and transposing them also does not change the meaning of the sentence.
 
Subject-predicate: "ANG babae ay maganda" = THE woman is beautiful
 
Predicate-subject: "Maganda ANG babae" = THE woman is beautiful (The "ay" is omitted when a sentence is in the predicate-subject order.)
 
Therefore, the "ang" after "maganda" in the predicate-subject form is not related to "maganda", but is the "the" in "THE woman" (ANG babae).
 
"MagandaNG babae" = "BabaeNG maganda" = Beautiful woman
 
"Maganda ANG babae" = "ANG babae ay maganda" = The woman is beautiful
 
"Maganda ang ngiti mo" is just the predicate-subject order (hence, no "ay") of "Ang ngiti mo ay maganda". Stated either way would sound perfectly normal (not at all poetic) to us since we'd understand them both to mean "Your smile is beautiful".
 
RE: "Ang babae ang maganda" would mean "The beautiful one is the woman"
 
It may be understood that way, but in that order, it's really "The woman is the beautiful one".
 
"Ang babae ang maganda" is OK and will be understood as "The woman is the beautiful one". Although if we are to strictly follow the grammar rule, that should be "Ang babae AY ang maganda" to give it a subject-predicate form.
 
The "ay" is another linker used to connect the subject to the predicate. However, since "ang babae" and "ang maganda (one)" are both definite nouns in that sentence/phrase, we can do away with the "ay" and in effect understand that like the phrase "the woman, the beautiful one" in English. It's just that in Filipino, we would still consider it as the complete sentence - The woman is the beautiful one. That's because a Filipino sentence does not always need a verb in its predicate, as when the predicate is only an adjective. (That's what FilipinoChatAdmin was referring to in his response).
 
For example:
 
Q: Sino ang maganda, ang babae o ang lalaki? = Who is beautiful, the girl or the boy?
 
A: Ang babae (ay) ang maganda = The girl is the beautiful one - This answer would be considered correct even if we omit the "ay".
 
"Ang babae (ay) ang maganda" = The woman is the beautiful one
 
"Ang maganda (ay) ang babae" = The beautiful one is the woman.
 
RE: Also wondering if maganda ang is ever acceptable in order to make the noun it is describing definite. That's basically what my last question is.
 
No, "maganda" is just an adjective. The "ang" (the) normally makes a noun definite, while "(ang) isang" (a) usually makes a noun indefinite.
 
"ANG magandang babae ay naglalakad sa tabi ko" = THE beautiful woman is walking beside me.
 
"ANG ISANG magandang babae ay kadalasan maraming manliligaw" = A beautiful woman usually has many suitors.
 
"Gusto ni John na ISANG magandang babae ang maging asawa niya" = John would like A beautiful woman to be his wife.
 
Message Menu
Author Photo calingaerta
Jun 01 2019, 12:00am CST ~ 5 years ago. 
@Tagamanila @FilipinoChatAdmin @Daoxin
 
Salamat po!! I'm glad I asked. I didn't realize ng was na here - I thought it was a condensed ang and have thought that for way too long obviously.
 
Message Menu
Author Photo Tagamanila Badge: SupporterBadge: Serious SupporterBadge: VIP SupporterBadge: Native Tagalog Speaker
Jun 01 2019, 12:00am CST ~ 5 years ago. 
@calingaerta
 
The "NA" that becomes a "ng" ending only applies to modifiers, i.e., adjectives and adverbs. I mentioned that this happens when the preceding word ends in a vowel. It also happens when the preceding word ends in "N", in which case, the "na" gets connected as a "G" only.
 
buwan na bilog => buwanG bilog = round moon
 
(Many months ago I wrote an entire article here about the "na", but it seems like it can no longer be accessed now. I will look for my copy and repost it.)
 
The "ANG" can actually become a "ng" ending when the word it is attached to is not a modifier. It's when it is attached to the question words "sino" and "ano".
 
Ano ANG pangalan mo? = AnoNG pangalan mo? = What is your name?
 
Sino ANG tatay mo? = SinoNG tatay mo? = Who is your father?
 
This appending of the "ang" to these question words is not as conventional though as the attachment of the "na" to a modifier. It is more commonly done in verbal communication, but not often in writing.
 
Post a Reply»




« Back to Main Page
Views: 59