01:02.0
alam mo ka agad kung nagustuhan niyo yung joke o hindi.
01:04.0
Pag nagustuhan, you know how you're going to react.
01:07.0
Pag hindi nagustuhan...
01:08.0
Mag iba ng topic.
01:10.0
May bawi, bawi ka agad, bawiin ka agad.
01:14.0
But that takes a lot of beliefs.
01:18.0
Oo. May mga napipikon?
01:21.0
Lalo sa ganyang mga itsura.
01:24.0
Ano yung hindi nyo malilimutan na pagkapikon?
01:27.0
Sa akin, may napikon sa joke ko.
01:31.0
Tapos inabangan po ako sa labas.
01:33.0
Tapos ang lalo ko pa inasara sabi ko,
01:35.0
o napikon ka, magabang ka sa labas, hindi ka magtatagumpay.
01:38.0
Dito ako matutulog.
01:41.0
So nalamuking ka lang dyan.
01:42.0
Do you remember the joke?
01:44.0
Na joke niya kasi parang anak ng politician.
01:47.0
Anak ng politician.
01:49.0
Hindi ko na matandaan kung ano yung joke ang binitaw.
01:51.0
So parang pinauwi kami, hindi kami pinalabas nung may ari.
01:54.0
Sinaabangan daw siya sa labas.
01:56.0
So sinamahan namin siya sa mga five in the morning na kami nakaalis.
02:00.0
Do you write your materials?
02:01.0
Or may mga materials na nangyayari na lamang?
02:04.0
Paano kayo naghahanda?
02:06.0
Mas marami po yung bigla na lang po nangyayari.
02:09.0
Kasi, I don't know, comedy is magic for us.
02:13.0
Kasi we don't, without anything na pinanala.
02:16.0
Makasagot ka naman, kala mo beauty queen.
02:18.0
Ito mo beauty queen, kala mo beauty queen.
02:23.0
It's magic, so ikaw naman.
02:27.0
Maganda, mariniwala po yan.
02:32.0
Just by yung parang nakikiramdam lang kayo, tingin na lang ng mata,
02:36.0
alam mo na kaagad kung anong sasabihin niya.
02:39.0
Hindi ko naman nababasa yung utak niya,
02:41.0
pero pag may sinabi ako, nang susunod niya kaagad.
02:43.0
Tapos from there, natatandaan namin para sa susunod pong performance,
02:48.0
That's performing for stage.
02:51.0
Kumusta naman ang performance pag, halimbawa, telebisyon?
02:55.0
Medyo mahirap, kasi may mga restrictions din.
02:58.0
Siyempre, ang dami ninoonood, may mga bata.
03:00.0
Mahirap talaga magbitaw din ng joke na hindi pang TV.
03:03.0
So, mag-iisip ka talaga, double effort talaga yan.
03:06.0
Tapos pag ganyan muka, kasi SPG ka agad.
03:08.0
Pero pag ganyan, SSPG.
03:11.0
That is performance as comedians on television.
03:14.0
Pero may mga pagkakataon na kayo umaarte.
03:19.0
You would act also on television.
03:20.0
Anong pagkakaiba ng pag-aarte sa telebisyon at saka sa pelikula?
03:23.0
Mas malaki po ang bayad.
03:27.0
Pag-acting-acting doon.
03:28.0
Pag-acting-acting.
03:29.0
Pero saan talaga mas malaki ang bayad?
03:36.0
Sila mas malaki ang bayad.
03:41.0
Yung event ang mas malaki ang bayad.
03:43.0
Sa TV tsaka sa movies, hindi masyado.
03:50.0
Parang masabi na, ahay, napapanood ko.
03:52.0
Ay, artist school.
03:58.0
Let's talk about films.
03:59.0
Yung pag kayo gumagawa ng pelikula, you've done some films.
04:03.0
How is that experience?
04:06.0
Kasi iba-iba director.
04:09.0
Iba-iba director.
04:10.0
Kaba na hindi nyo naranasan pag comedy bars?
04:14.0
Kasi sa comedy bars, kamada na namin yun.
04:15.0
Actually, mas nakakaba po po mag-acting sa film kesa sa comedy bars.
04:20.0
Kasi kitang-kita ka.
04:22.0
Yung camera, kitang-kita yung acting mo.
04:23.0
Yung matang mo, yung bibig mo.
04:25.0
Lalo na po pag may close-up sa akin, kitang-kita po yung butas ka.
04:28.0
Kaya pixelated ka agad.
04:29.0
So, go to the different directors.
04:32.0
Sabi nyo, iba-iba director?
04:34.0
Iba-iba ang taste nila.
04:35.0
Si Direk Nguyen, parang acting na comedy.
04:39.0
Malaki yung galaw.
04:42.0
Malaki yung galaw.
04:43.0
Si Direk Cathy, ang gusto niyang comedy, parang yung parang normal na tao na binitawan lang.
04:50.0
Hindi-hindi big movements.
04:52.0
Yung parang dry humor, parang gano'n.
04:54.0
Yung matawag do'n.
04:55.0
Siguro nang huwalang ako.
04:58.0
Itong pelikulang ginawa n'yo, when is this showing?
05:05.0
Whose idea, whose vision was this?
05:08.0
Pinangarap po namin nung first year anniversary namin.
05:11.0
Sabi namin, sana magkaroon kami ng concert.
05:13.0
Tapos nagkaroon kami ng concert.
05:15.0
Tapos after na sabi namin, sana magkaroon kami ng movie.
05:18.0
Tapos, we're shooting a movie sa Sikihor na out of the blue,
05:22.0
bigla akong kumatok.
05:23.0
Lumabas ako ng kwarto ko.
05:24.0
Katabing kwarto ko lang si MC doon sa shooting po.
05:27.0
Bigla akong kinatok si MC.
05:28.0
Kuya MC, kuya MC may naisip akong storya na pwedeng maging pelikula natin.
05:35.0
Tapos sa pintuan lang.
05:37.0
Sumigaw ako pag bukos.
05:39.0
Kasi Sikihor yun e.
05:41.0
Tapos sabi niya, kuya si Chad lang ito.
05:45.0
Akala mo kasi may nagparamdam.
05:51.0
Hindi, ito naman.
05:52.0
Sa pintuan pa lang, wala na upo-upo, diretso kwento.
05:56.0
Tapos hindi namin namalayan, umiiyak kaming dalawa.
05:59.0
Hindi ko may kwento kay Lassie that time kasi nasa kabilang building siya.
06:01.0
Kasi walay po yung nabubulok.
06:05.0
Pwede rin, Tito Boy, kabilang buhay.
06:09.0
So, one day, nung kumunta ko sa kanya yung ano po.
06:11.0
Iyak siya ng iyak.
06:12.0
Tapos sabi namin, try natin maging movie.
06:15.0
Pero it took two years more para po may isa katuparan.
06:20.0
Kasi funding po, Tito Boy.
06:22.0
Tsaka hindi po basta-basta yung makakaharap ka ng mga tao magtitiwala sa iyo e.
06:27.0
First time kong magdirekto.
06:28.0
So, how did that happen?
06:29.0
I almost gave up directing po.
06:31.0
Kasi nung sabi ko parang wala naman.
06:33.0
May nakailang pitching na po ako dati sa mga...
06:36.0
Ibang-ibang production.
06:37.0
Ibang-ibang production na parang ay wala naman siguro.
06:39.0
But si Direk Roman, isang beses, nagkita kami sa isang party.
06:43.0
Sabi niya, tuloy mo lang.
06:44.0
Huwag kang tumigil.
06:45.0
Pitch ng pitch hanggang sa may makuha.
06:47.0
Kasi for a time, di ko na binalikan po yung concept e.
06:50.0
Ganda ng leksyo na yun ha.
06:52.0
Pitch lang ng pitch.
06:53.0
Subok lang ng subok.
06:54.0
Kasi, you know, may nagsabi nga sa akin,
06:56.0
success is really a stopover after a series of failures.
07:02.0
May mag-oo-oo yan e.
07:04.0
Somebody will say yes to your concept.
07:06.0
Without having to spoil the story, what is it about?
07:10.0
It's all about friendship and family.
07:13.0
Dahil na sa LGBTQ.
07:15.0
Para sa ating lahat.
07:17.0
Kahit hindi kami magkakadugo, para kaming pamilya.
07:23.0
So, yung pelikula is now what?
07:27.0
Distributed, co-produced by Viva?
07:29.0
Distributed by Viva po.
07:31.0
And that starts May 17.
07:33.0
Nakaka-excite. Totoo lang.
07:35.0
Tsaka nakakaba rin, Tito Boy.
07:37.0
Kasi parang ano po sa amin, Tito Boy,
07:39.0
parang make or break.
07:43.0
Parang ganun po e.
07:44.0
Let it be the beginning of something.
07:46.0
If it works, salamat po.
07:48.0
If it doesn't, it's a delayed blessing.
07:51.0
Tutuwa po kami, Tito Boy.
07:52.0
Kasi dati ang we-nish lang namin,
07:53.0
sana magka-concert ang Vex Batalion.
07:55.0
Nagkaroon po kami.
07:56.0
Sana magka-pelikula ang Vex Batalion.
07:59.0
Sana ma-interview ni Tito Boy.
08:02.0
Pero minsan kasi,
08:03.0
hindi nasa schedule natin e.
08:04.0
He knows up there the right schedule.
08:08.0
Ako pag halimbawa,
08:09.0
hindi nag-work ang isang konsepto,
08:12.0
But it shouldn't stop you from pursuing another try.
08:18.0
Nang nag-uumpisa akong mag-host,
08:19.0
I was counted out because,
08:21.0
you know, many reasons.
08:23.0
Hindi ako masyado kagandahan.
08:25.0
Waray ako at may accent.
08:28.0
maging may dahilan kung bakit hindi mo kaya.
08:31.0
At ang nakakatakot,
08:33.0
yun ang pinakikinga natin.
08:38.0
More than what you have and what you can offer.
08:41.0
Kaya parating gustong-gusto ko yung speech ni Michelle Yeoh sa Oscars.
08:45.0
Yung, do not allow anyone to tell you that you're past your prime.
08:53.0
she won Best Actress at the first place.
08:56.0
Hindi niya kilala si Michelle Yeoh.
08:58.0
Hindi niya kilala ko yun.
09:00.0
Kapit bahay namin.
09:02.0
Si Michelle Yeoh.
09:07.0
Anong mga pelikula niya?
09:09.0
Basta sabihin ko sa inyo.
09:11.0
Hindi nalaman niyo rin.
09:13.0
Ayaw mong malaman nila.
09:14.0
Guys, how did you get together?
09:16.0
Paano kayo talaga?
09:17.0
You were solo performers before.
09:20.0
ako'y natutuwa po.
09:21.0
I'm proud to introduce to you
09:26.0
The fee-free remittance app
09:28.0
for OFWs and kababayans living abroad.
09:32.0
You know what you do?
09:33.0
Use my promo code BOY
09:35.0
to receive $10 free credit
09:39.0
on your first transfer.
09:41.0
Visit the link on the description for more info.
09:45.0
Maraming salamat po.
09:47.0
Nagkakasama kami sa Punchline and Laughline Comedy Bars.
09:50.0
So kami ni Lassie,
09:55.0
Si Chad, siya ang naging anak-anaka namin.
09:58.0
Kasi ako ang nagdi-direct
10:03.0
tuwing anniversary ng Punchline and Laughline Comedy Bar.
10:06.0
At siya ang lagi kong pinukuhang writer.
10:08.0
Kasi napaka-brilliant ng mind neto, Tito Boy.
10:14.0
Yung minsan hindi mo maiiisip,
10:15.0
pero maiiisip niya, ibibigay niya.
10:17.0
Kaya siya ang lagi kong writer.
10:19.0
Tapos yun nga yung
10:23.0
naging second runner-up ka ba?
10:25.0
Naging second runner-up siya.
10:28.0
Tapos nag-hit yung vlog niya.
10:34.0
Tapos kaklose niya ako
10:37.0
dahil nga alam niya madaldal ako.
10:39.0
Sabi niya sa akin,
10:41.0
Kuya MC, mag-vlog ka.
10:43.0
Sabi ko hindi ko alam yung mundong yan.
10:45.0
Tsaka okay naman ako sa
10:47.0
may taping ako, may shooting ako,
10:50.0
at may comedy bar ako.
10:52.0
Okay na ako siya.
10:53.0
Hindi ko alam yan.
10:54.0
Siguro isang taon niya akong kinukulit.
10:56.0
Sige na, sige na.
10:59.0
Pero sama natin si Lassie
11:03.0
Kasi wala akong alam eh.
11:04.0
Hindi ko alam yung mundo ng YouTube.
11:06.0
Hindi ko alam yan.
11:07.0
Sabi niya, o sige.
11:08.0
Tapos bilang sabi ko,
11:09.0
alam pangalan natin.
11:10.0
Bilang sabi lang niya,
11:11.0
alam mo yung ex-batalyon
11:13.0
parang mainit ngayon.
11:15.0
Mag-bex batalyon tayo.
11:19.0
E paano tayo mag-iintro?
11:21.0
E di ganito, bex batalyon.
11:22.0
Ganun na, bigla lang niya sinabi.
11:24.0
Tapos sabi ko, sige gawin namin.
11:26.0
Siguro a month before pandemic
11:28.0
nag-release kami ng unang video.
11:30.0
Tapos nag-trending yun.
11:33.0
Kasi kami ang kauna-unahan
11:35.0
sa comedy bar na nag-YouTube.
11:38.0
Yung comedy namin sa comedy bar
11:40.0
nadala namin sa YouTube.
11:41.0
Tapos yung nag-pandemic,
11:43.0
yun na nawala na ng trabaho
11:44.0
yung mga kapatid namin.
11:47.0
Lahat, lahat talaga.
11:49.0
Kami naman, since nauna kami sa YouTube,
11:51.0
tinuruan namin silang mag-YouTube.
11:54.0
Para baka tulong na rin sa kanila.
11:55.0
Two months, two months din tayo naptigil
11:57.0
kasi ang tagal natin.
11:58.0
Oo, natakot tayo sa pandemic.
12:00.0
Pero sa pera, paano kayo?
12:02.0
Ay, may ruling kami na
12:05.0
lahat paghahatian divided by three.
12:08.0
Kahit piso, paghahatian.
12:09.0
Up to the last cent.
12:11.0
Kasi, Tito Boy, naniniwala kasi ako
12:13.0
na kapag pa piso-piso,
12:16.0
pa 20-20, 500 pesos,
12:18.0
yung ikaw lagi nag-aabono,
12:20.0
magtatanim ka eh.
12:22.0
Ako lang lagi nag-aabono.
12:23.0
Makikwento mo sa iba.
12:25.0
Hanggang makarating sa ano.
12:27.0
Kaya sabi ko, lahat divided by three.
12:29.0
Do you have a common fund?
12:31.0
For expenses, for example, for...
12:34.0
Wala po kaming common fund.
12:35.0
Pero meron po kaming common bill.
12:42.0
At walang sakitan yun.
12:43.0
Walang maramdamin na,
12:45.0
oh, kailangan na yan.
12:48.0
Di ba narin po yung mga date?
12:49.0
Hindi na po namin siya tine-text.
12:51.0
Siya po kasi ang aming...
12:55.0
Parang karina lang, pagpunta kami rito,
12:56.0
ay, bayaran na bukas, ha?
12:58.0
At maganda na napapagusapan ng pera.
13:01.0
Tapos pag gusto mo malibre,
13:03.0
sabihin mo, libre ko to, ha?
13:05.0
Pero pag hindi mo sinaming libre ko to,
13:06.0
divided by three.
13:09.0
What was your biggest fight?
13:17.0
As a group, wala po.
13:18.0
Pero yung isa-isa,
13:19.0
halimbawa kami ni Kuya MC magkaaway,
13:23.0
nag-away kami three days,
13:24.0
hindi nagpansinan.
13:25.0
Binlock niya ako sa...
13:27.0
Pero tampuhang ano yun?
13:30.0
Ito yung bumili siya ng ibang SIM?
13:34.0
I've read about it.
13:37.0
Ang nagamali niya lang,
13:38.0
hindi siya umuwi sa...
13:39.0
Bumili siya ng SIM?
13:40.0
Siya yung bumili ng SIM na iba?
13:42.0
Bumili ako ng bagong SIM
13:43.0
kasi binlock niya yung number ko.
13:45.0
So, siyempre, hindi man ako bobo na
13:48.0
Siyempre, bibili akong bago
13:49.0
kasi kung gusto mo gumawa ng paraan,
13:50.0
gagawa ka ng paraan.
13:51.0
If you wanna make amends, di ba?
13:54.0
So, I did that para maramdaman niya
13:56.0
na hindi parang binlock niya ako,
13:57.0
I cannot find a way to reach you.
13:59.0
But you also realize
14:00.0
that kahit anong mangyari,
14:01.0
your love has to be always bigger
14:08.0
na hindi nyo pwedeng pag-usapan.
14:21.0
Lahat po, Tito Boy.
14:22.0
The good and the bad.
14:23.0
Let's go to boyfriends.
14:25.0
Paano kayong magkakaiba?
14:27.0
Unang-unang mas magandang...
14:28.0
Mas magandang magbigay.
14:30.0
Malaki rin sinang magbigay, Tito Boy.
14:34.0
Ay, nagbigay ka ng van?
14:35.0
Ay, ati. Sinuhulugan sa akin.
14:39.0
Naghulug na yun sa'yo?
14:44.0
Two years, Tito Boy.
14:46.0
Sa'kin pala kahap na na.
14:48.0
Hindi, eto naman.
14:49.0
Grabe rin magmahal to.
14:55.0
Nagpaburakay, Tito Boy.
14:56.0
Ng buong kamag-alak ng mga lalaki.
14:58.0
At dinaig pa ang team building ng BDO.
15:01.0
47 katao, Tito Boy.
15:04.0
Kahit ang La Carmela, Sumuco.
15:06.0
Hindi namin lahat malilibry yan.
15:09.0
At si Rakim Ticket, 13,888 ang isa.
15:15.0
Tiyang gapo ba ako?
15:17.0
Pero kami, hanggang tawanan lang.
15:20.0
Pero kung anong gusto mong ibigay sa boyfriend mo, sige.
15:24.0
Kasi decision mo yan, pera mo yan.
15:26.0
Ngayon, pag nawalan ka ng pera,
15:28.0
trabaho na lang tayo uli.
15:29.0
Anong preference mo?
15:31.0
Ano? Kahit anong?
15:33.0
Ibig sabihin, there are people who like them straight.
15:35.0
May mga gusto nilang gays.
15:40.0
Kasi ako, okay naman ako sa straight and bi.
15:42.0
Basta makita ko nila parang,
15:43.0
makes part, nakaharamdaman ko ng pagmamahal.
15:46.0
Okay sa akin yun.
15:48.0
Huwag lang yung sobrang pag-girl ah.
15:50.0
Ano to, sino sa atin?
15:52.0
Alright, I get that.
15:54.0
Ako for the longest time, Tito Boy,
15:56.0
Sa straight ko gusto.
15:58.0
Tumanggap, straight tumanggap.
15:59.0
Straight tumanggap.
16:02.0
Ikwento mo yung isang elevator.
16:03.0
Ano yung elevator?
16:04.0
Ikwento mo kay Tito Boy yung elevator.
16:07.0
Nag-birthday yung boyfriend ko.
16:09.0
So, waiter siya sa isang restaurant sa Greenbelt.
16:13.0
So, pinuntahan ko.
16:15.0
Tapos, kumain muna kami.
16:17.0
Tapos namin kumain.
16:18.0
Nihatid niya ako sa elevator.
16:19.0
Tapos, hatid niya ako sa elevator.
16:21.0
Siyempre, pagbukas yung elevator, ganyan.
16:24.0
Ay, inabot ko muna.
16:25.0
Bago ako pumasok yung elevator, inabot ko,
16:29.0
Tapos, pasok na ako sa elevator.
16:31.0
Siyempre, nilingon ka ulit, di ba?
16:34.0
Kasi, elevator, para harap ka ulit sa pinto.
16:36.0
Paglingon ko, wala na!
16:39.0
Hinanap ko talaga, kaliwat ka!
16:41.0
Sa'yo, kung anong ginawa niyo?
16:42.0
Siguro, pagkatanggap ng pera.
16:50.0
Pagdating sa love?
16:51.0
Ang love language ko, of course,
16:54.0
Okay, physical touch.
16:56.0
Tapos, words of affirmation.
16:58.0
Mahalaga ko sa akin yung words of affirmation.
17:04.0
Giving, of course.
17:07.0
Tapos, ang preference ko ng tito boy,
17:09.0
na hindi nila maintindihan,
17:10.0
I love chubby guys.
17:12.0
I don't go for straight.
17:17.0
Sometimes, mas preferred ko, mas fem.
17:22.0
Describe yourself as a friend.
17:25.0
Ako naman kasi is,
17:27.0
ako yung isang tawag, pupunta ako.
17:31.0
Tapos, maasaan mo ko sa anumang paggagawa mo sa akin,
17:34.0
ano bang gusto mo.
17:36.0
Pasensyoso rin ako.
17:37.0
Matiisin ako, tito boy.
17:42.0
Hindi ko kahayaan,
17:44.0
kumaliwa ang buhay ng kaibigan ko.
17:46.0
Sasabihin ko kagad sa kanya,
17:48.0
kahit mag-away kami.
17:51.0
Sasabihin ko talaga.
17:53.0
I always give the tough love, tito boy.
17:56.0
Ganda ng kombinasyon.
17:58.0
Hindi pwedeng dahil kaibigan kita,
18:00.0
hindi ko isusubo lahat sa'yo para matuto ka.
18:02.0
I let you experience everything.
18:04.0
Tapos, pag nandyan na yan,
18:07.0
And I will let you know kung ano naging mali,
18:10.0
kung paano ako makakatulong.
18:11.0
Ikaw, pinakamalambing sa atin.
18:13.0
Siya, pinakamalambing.
18:14.0
Ang nasal niyo sa Diyos, ngayon?
18:18.0
Bukod sa gumanda ko, miss.
18:30.0
Gaano nakatagal natin sa liyan?
18:32.0
Sinisalp ng anak pa ko.
18:37.0
Diba, what is your prayer right now,
18:39.0
aside from the tagyawad?
18:41.0
Mas humaba pa ang aming mga buhay,
18:43.0
bukod sa pamilya namin,
18:44.0
mas maraming pa kami mapasaya
18:46.0
ng mga tao hanggang kaya namin.
18:49.0
is laging good health and humility.
18:55.0
pag nakakalimutan namin ha,
18:57.0
yung humility ha.
19:02.0
madaling maging mabait ng tao.
19:04.0
Gumawa ka lang ng kabutihan,
19:06.0
Pero mahirap maging mabuting tao
19:08.0
na habang nangyayari sa'yo,
19:12.0
e nagiging mabait ka pa rin sa mga tao.
19:16.0
Yun yun, laging humility para...
19:18.0
Ano po, aside from good health
19:20.0
at mahabang buhay,
19:21.0
I'm always praying sa, ano po,
19:24.0
never let this end.
19:26.0
what we have right now,
19:27.0
this family that we have created
19:31.0
Please, Lord, sabi ko,
19:32.0
never let this end.
19:34.0
Huwag niyo po kaming papabayaan.
19:36.0
Baka namang 150 na tayo.
19:38.0
Hindi na lang lahat.
19:39.0
Complete the statement.
19:40.0
I always ask my guests this.
19:42.0
I am Lassie and...
19:44.0
I'm Lassie and I'm beautiful.
19:51.0
I am Bex Batalion.
19:54.0
Ano ang inyong dasal
19:55.0
para sa inyong pilikula?
19:58.0
masuportahan talaga kami ng bongga rito
20:02.0
ang pinaghirapan natin.
20:03.0
Say the title of the movie.
20:05.0
ay may Bex Days of Our Lives
20:09.0
masuportahan po ng karamihan
20:10.0
dahil ito yung kauna-una naming pilikula.
20:14.0
Ang gusto kong mangyari
20:16.0
sa Bex Days of Our Lives
20:17.0
is hindi lang suportahan
20:20.0
ng mga LGBTQ nating kapatid,
20:23.0
pero suportahan ng lahat
20:27.0
para mapangiti namin kayo
20:29.0
kahit sa sandaling oras.
20:33.0
na maging super successful yung movie,
20:35.0
I want to get the message across
20:38.0
that you can find family
20:40.0
no matter where you are
20:41.0
or kung sino man ang kasama mo
20:42.0
that you are not alone.
20:44.0
You can find your family
20:47.0
or even a hopeless place.
20:49.0
You can find it there.
20:52.0
Bex Days of Our Lives
20:55.0
of the best days of your lives.
20:58.0
Maraming maraming salamat.
21:00.0
and may you prosper.
21:02.0
Thank you so much.
21:03.0
Thank you, Tito Boy.
21:06.0
Sa mundong puno ng galit.
21:08.0
Never kukamukas ni John Lapus.
21:13.0
Meron kang mabigat na sekreto
21:25.0
ang pinaka-epic na major motion picture
21:27.0
sa balat ng lupa.
21:30.0
Heto, good item to.
21:31.0
Ang tahakot ng major awards
21:37.0
Bex Days of Our Lives
21:39.0
directed by Chad Kidis.
21:42.0
Showing this May 17, 2023
21:44.0
in cinemas nationwide.