ORIGINAL SISIG PAMPANGA at ASADONG MATUA ni @AtchingLillian "AUTHENTIC at LEGIT" ang SISIG dito!
00:25.1
Yun nag-born ang sisig.
00:26.5
Ano nga ba ang basihan ng isang tunay na sisig kapampangan?
00:29.4
Na-classify ngayon ang sisig sa dalawa.
00:31.6
Isang sisig antigo at saka isang sisig moderno.
00:34.5
So from that papaya, nag-evolve na yan, nagang sa iba-iba,
00:37.6
hanggang nakaraping tayo sa bahaboy, na uso yung mga sisling-sisling,
00:41.1
ayun, nagsisling tayo ng sisig.
00:42.8
Ano man ang kalabasan, mapasalado sisling man yan,
00:45.3
pwedeng ulam o pulutan, may mayonnaise man o wala,
00:48.2
sabay-sabay nating tutukan ang pinanggalingan ng isang lutuwing kapampangan
00:51.9
na dito natin matututunan sa Tinegoreang Culinary Capital of the Philippines, Pampanga.
01:22.9
Ako si Lilian Lee Singh Borromeo.
01:25.7
Mas kilala nila sa Atching Lilian.
01:28.1
At early age, natutunan akong magluto.
01:30.5
Kasi yung aking impo, si Doña Maura Dijon Lorenzo,
01:34.3
tinuruan akong magluto dito sa bahay nito.
01:37.0
Siguro mga 2 years old ako, instead of dalang lalaroin ko,
01:40.7
tsara at saka isang dahon, pupuk-pupukin ko nasa kusina ako.
01:44.4
Hanggang lumaki ako.
01:45.4
Noong 12 years old na ako, that was the first time nakakita ko ng manika.
01:49.9
Pero noon, tanda ako na doon lang nakakita ng manika.
01:53.0
Kasi puro luto-luto ang tinuturo sa akin ng impo.
01:56.2
Tapos natutuwa naman ako at mayroon akong manika.
01:58.6
Hanggang lumaki na ako, sige pa rin akong luto-luto sa kusina.
02:01.8
Noong nag-college na ako, luang tuwa na ako.
02:04.2
Gusto kong maging doktor kasi ang daddy ko ay doktor.
02:06.8
Ayaw naman ang impo. Gusto niya kukuha ko ng home economics.
02:10.5
Gusto kong mag-rebelde pero mabayit ako.
02:12.6
Sumunod ako kahit against my will.
02:14.6
Na hindi ko alam, diyan pala talaga ang aking katapusan
02:17.7
hanggang mamamatay ako sa kusina na ako.
02:20.0
So, diyan ako naging successful.
02:21.7
Kaya, payo ako sa mga kabataan ngayon.
02:24.2
Huwag silang sumuway. Kung anong gusto nang matanda, punin mo.
02:27.1
Kasi yun ang the best for you.
02:28.6
Alam nila, kaya nang nangyari sa akin.
02:30.8
Lilian Borromeo or Achingilian.
02:32.6
Achina ang ibig sabihin ay ate o nakatatandang kapatid na babae.
02:36.0
Siya ang kinikilalang guardian at gatekeeper ng Kapampangan Cuisine
02:38.8
at nakatanggap na rin ang iba't-ibang mga parangalat,
02:41.0
pagkilala sa kanyang kontribusyon sa kultura at kulinarya,
02:44.0
natutong maglutong as early as 12 years old.
02:46.3
Kaya naman safe to say na siya ay talagang reyna ng kusina ng mga Kapampangan.
02:50.2
Ano kaya ang pinakaunang natutunang lutoy ni Achingilian
02:53.2
nung siya ay nag-uumpisa at bata pa lamang?
02:55.3
Nung namang maliit ako nagluluto-lutoan kami,
02:58.0
pinagawa ako ng niimpo ng bahay kubo.
03:00.7
Kung anong laman ng bahay matanda, yun din ang laman ng bahay kubo.
03:04.0
Doon kami nagkukurang-kurangan.
03:05.6
Kurang-kurangan kasi isa yung Kapampangan word,
03:07.5
meaning parang nagluluto-lutuan kayo.
03:09.6
Ang unang dinuto namin, sinigang.
03:12.2
Minsan sinigang na baboy, minsan sinigang na bangus.
03:14.5
Pero yung ingredients namin, ginukua namin from the backyard.
03:17.6
Meron kami ng kamyas, meron kami ng lahat-lahat
03:19.6
kasi ang grandmother ko, kompleto yung kanyang backyard niya.
03:22.8
Kompletong, hindi ka bibili talaga.
03:24.6
Iyan lang dinuluto namin palagi ng mga kaklasiko.
03:27.2
Ang nanay ko naman ay nagluluto rin.
03:29.2
Kung nakita niya yung mga kapatid niya namamatay nandiyan sa dyaryo,
03:32.4
malalagay sa newspaper, namatay na sila.
03:34.4
Sabi niya sa akin,
03:36.3
Malagay ako sa newspaper pag namatay na ako.
03:38.9
Gusto ko, malalagay ako sa newspaper, buhay na buhay ako.
03:42.6
Paano naman, noong that time, that was mga 1970s.
03:45.7
Sabi ko, sana ko makakakita ngayon na reporter.
03:48.3
Hindi naman nung umuwi ng Pampanga o sa isang lugar ng reporter.
03:51.6
Doon lang sila sa Maynila noong panahon na iyon.
03:53.5
Hindi ka mukha ngayon, umupunta sila.
03:55.6
Nakakita ako ng, sa newspaper,
03:58.0
the first Maya Cookfest with Nora Daza.
04:00.4
Nilagay kong nanay ko doon para manalo.
04:02.4
Nanalo naman talaga yung recipe, pero sa akin recipe.
04:05.2
Tapos nung natanong nanay ko, post ng post,
04:07.2
kasi yun ang gusto niya eh.
04:08.2
Hindi siya nanalo.
04:09.4
Yan ang challenge sa akin.
04:10.6
Bakit hindi nanalo? Ang ganda ng recipe ng nanay ko.
04:13.5
Ano bang mali? Marunong maglutong nanay ko?
04:16.0
Parang challenge sa akin.
04:17.2
In-invite nila ako doon sa SL Supermarket sa San Fernando mag-demo.
04:20.9
Pagkatapos nung nag-demo, kinuha ko yung recipe,
04:23.1
pinadala ko sa Maya Cookfest.
04:24.6
Pinakalas na entry.
04:26.1
Nanalo siya ng monthly,
04:27.5
and then nag-ano kami, nag-contest kami,
04:29.2
sano nanalo ako ng second prize na golden palayok.
04:32.5
Kaya to'ng tua ako doon.
04:33.6
Sabi ko, yan, at least meron akong pamamalaki sa Pampanga.
04:36.7
Yun ang first trophy ko.
04:38.0
Sinigang na hindi pwedeng mawala
04:39.5
at siguradong laging available sa mga kainan,
04:41.7
mapabahay man o restaurant.
04:43.1
Yan pala ang unang natutunang lutoy ng ating bidang si Atching Lilian.
04:46.2
Mapunta naman tayo sa kanyang pagiging food historian
04:48.6
at bilang isang legendary chef na Kapampangan
04:50.7
at para na rin sa ating dagdag kaalaman.
04:52.6
Bakit nga ba naging culinary capital ang ating lalawigan?
04:55.7
Kinataog nilang culinary capital ang Pampanga.
04:58.5
Akin lang sariling palagay ko lang.
05:00.4
The first time yung mga Kastilay dumating dito sa atin,
05:03.0
ang Pampanga, kinuha nilang experimental zone.
05:05.6
Dyan sila nagtatanim, dyan sila nagluluto, dyan.
05:08.6
Kaya natuto tayo na ang taste buds ng mga Kapampangan na developed,
05:11.9
highly developed talaga sa masarap at maselan.
05:14.6
Masungit, maselan, mayabang, dala-dala na yan e.
05:17.4
Kaya minsan nagagalit sa akin at sinasabing mayabang mga Kapampangan.
05:20.4
Totoo naman mayabang tayong mga Kapampangan at magaganda.
05:23.6
Natatandaan ko pa nung siguradong mga seven years old ako,
05:26.7
si Impo, tinuruan niya akong gumawa ng San Nicolas.
05:29.6
That time wala pa kaming oven na maganda, maliit lang,
05:32.1
hindi pa modern ang gamit.
05:33.6
Gumawa siya ng San Nicolas, tinuruan niya ako.
05:35.8
Hanggang every year pagpyesa ni San Nicolas,
05:38.2
sa gusto, sa ayaw mo, gagawa ka talaga.
05:40.1
Kasi yun ang gusto ni Impo.
05:41.2
Tsaka nagririgalo siya, pinabiblesya sa simbahan.
05:44.0
Pagkatapos na ang nablesyon,
05:45.9
sa belief ng lahat, yung cookies na yun,
05:48.6
pwede kung may sakit ka, kung may calamity,
05:50.8
mag-pray ka sa God.
05:51.8
Tapos through the intercession of San Nicolas,
05:53.8
ama, ano ka, ma-garing ka, ma-ano ka, ma-save ka.
05:56.6
Dito sa Pampanga, mahilig kaming lahat kumain, mahilig magluto.
06:00.9
Ang mga Kapampangan, nagluluto sila ng iba-iba
06:05.5
na influenced ng mga Kastila,
06:07.4
tsaka ng mga neighboring countries,
06:09.0
di dyan nag-start.
06:09.8
The best talaga, meaning at hindi,
06:11.6
pinakamasarap talaga sa buong Pilipinas,
06:13.5
na pagkain, yung ginagawa ng mga Kapampangan.
06:15.8
Sa pagkat tinuruan tayo ng mga Kastila,
06:17.8
tinuruan tayo ng mga ibang neighboring countries,
06:19.6
tapos gusto pa natin mas masarap pa doon
06:21.8
at mas mahal pa doon ang ingredients natin gagamitin.
06:24.4
Kasi mayabang nga tayo eh, when it comes to food.
06:26.7
Sa mga umiinom naman, at tayong pulutan,
06:29.2
pinagawa naman nila ay sisig.
06:31.1
Ang sisig naman, may sisig baboy,
06:32.8
sisig ng paro, yung hipon,
06:34.4
sisig bangos, maraming sisig-sisig,
06:36.2
pero it started with papaya.
06:38.0
Ang sisig naman, nasa taong gumagawa.
06:40.4
Kung anong asim mo ng taste buds mo, no?
06:42.7
Yung iba gusto naman asim-maasim,
06:44.2
yung isa gusto maanghang-maanghang,
06:46.3
Kaya hindi mo masasabi,
06:47.5
itong one tablespoon ito, one tablespoon ito,
06:50.2
Kailangan, according to taste siya.
06:51.8
Sa ibang lutuin naman ng Kapampangan,
06:54.0
meron tayong mga dododo,
06:55.6
meron tayong adobo, asado, menudo,
06:58.2
pero yung unang talagang nangyayari sa dododo na yan
07:02.4
Ngayon, from adobo, may asim yan.
07:05.0
Nagpunta tayo sa menudo,
07:07.6
Yung namang asado natin ngayon,
07:09.2
baiba ng version niya, no?
07:11.7
meron din ng antigo,
07:12.9
merong mga fusion, may mga ano,
07:15.1
pero yung talagang original nating asado
07:17.6
ay nanggaling din sa adobo.
07:19.0
Ang difference sa lang, na-twist lang siya.
07:20.7
Inbest na, suka lang lalagay mo,
07:22.9
ito, kalamansi o dayak,
07:24.2
at maraming tinagtag na kamatis.
07:26.1
Yung adobo, yung mga puting adobo,
07:28.1
o kaya yung may brownies ng konti,
07:30.4
dahil sinusunog mo yun,
07:32.0
ito naman ay may make-up.
07:33.6
Red siya dahil sa kamatis,
07:35.4
yun ang difference siya,
07:36.2
pero ang lasa niya kakaiba na rin.
07:38.1
Siyempre nag-iba na dahil because of the kamatis.
07:40.4
Para talagang ma-experience natin at tuluyang maintindihan,
07:43.1
idede-demo sa atin mismo ni Atchingdilya
07:45.0
ng kanyang pamamaraan
07:46.1
kung paano nga balutuyin ang asadong version
07:48.2
ng mga matatandang kapampangat.
07:50.0
Mga Cubs, gagawa tayo ngayon ng asadong matua.
07:53.9
Hindi yung asadong bago, yung luma.
07:56.1
Gagamitin natin ay chicken breast.
07:58.3
Meron tayong dayap o kaya kalamansi,
08:01.1
toyo, bawang, sibuyas, patatas,
08:03.7
at saka iba-iba pang ingredients
08:05.5
na pakikita ko sa inyo mamaya.
08:06.9
Ang unang gagawin natin muna,
08:08.6
marinate natin ang ating chicken,
08:10.2
ang ating meat, no?
08:11.8
Lagyan ko ng soy sauce,
08:14.6
at saka ng dayap o kalamansi.
08:17.8
According kay Atchingdilya,
08:19.2
kung gusto nyo ng medyo maasim na flavor ng asado,
08:21.6
ay dagdagan nyo lang itong pinipigang kalamansi.
08:23.6
Pero kung gusto nyo naman ang tamang-tama lang,
08:25.6
nakadepende na sa panlasan ng nagluluto ito.
08:27.7
At yan ang tips, Atchingdilya.
08:29.6
Tapos lagyan natin ng tinaddad na bawang.
08:33.0
Ito maaaring marinate natin overnight
08:35.4
nasa refrigerator.
08:36.6
Maaaring namang a few hours lang
08:38.6
bago natin siya lutuin, okay naman.
08:40.4
Kung naman nagmamadali tayo,
08:42.1
maaaring diretso na ninyong iluto,
08:45.2
islightly brown ang manok,
08:46.6
at saka na ninyong continue ang process.
08:48.8
Sulod ay pinainit ng mantika sa tigong talyasi
08:51.3
para prituhin hanggang maging slightly brown ng patatas.
08:53.8
Tapos ganoon lang din ang gagawin
08:55.0
pagdating dun sa marinated na manok.
08:56.8
Isisip ng konti para mag-caramelize
08:58.6
at masunod ng konting teksture.
09:01.1
Sunod na iuhulog naman yung tinaddad ng bawang
09:03.4
sa kabay ng laurel.
09:04.4
Tapos nilagay na rin yung tinaddad na kamati
09:06.4
sinambayan ng kulang sibuyas.
09:07.8
Konting sangkotsa dito, sangkotsa dun.
09:10.0
At isusunod na yung pinagpaparal ng manok.
09:12.0
Dagdag lang ng konti sa tubig.
09:13.4
Tapos simmer mo lang ng 20 to 30 minutes.
09:15.7
At pag malapit ng matapos,
09:17.2
e pwede mo lang imulog yung mga napritong patatas kanina.
09:20.0
Atakpan lang ulit ito ng another 5 to 10 minutes.
09:22.2
At ganoon lang kadali.
09:23.2
Luto na ang asadong matuwa, chingdilya.
09:25.6
Manyaman niya, maantana, sandok tang nasi.
09:28.8
Mga ka, mga kakusina,
09:30.5
kung gusto ninyo matikman ang mga recipes
09:33.4
na nandun sa aking cookbook,
09:34.7
pumunta kayo dito sa Mexico,
09:37.2
at magpareserve kayo,
09:38.8
o kaya tumawag kayo,
09:39.8
magpareserve muna kayo
09:40.8
a few days before kung kailan nyo gusto pumunta.
09:43.4
Para matikman ninyo ang mga lumang luto,
09:46.1
at saka yung mga modern yung luto,
09:47.9
at saka may konting twist din,
09:49.4
at saka yung ating sanikulas,
09:51.3
At kung early naman kayo pupunta ng breakfast,
09:53.7
matikman nyo yung syoklate natin
09:55.4
na talagang antigong-antigo.
09:57.9
May gatas ng karbao,
09:59.2
at saka yung syoklate ay ginigilig pa natin.
10:02.4
Kaya po, magkikita tayo dito sa Mexico.
10:05.1
Kung kailan nyo gusto,
10:06.0
magsabi lang po kayo.
10:07.2
Talaga naman, manyamang kin,
10:10.0
Maantana, mga kab!
10:11.3
Kain na lang, mga kab!
10:12.8
And welcome dito sa Mexico,
10:15.3
particular dito sa kusina ni Atchingnilyan,
10:17.4
o kung tawagin na ay kusinang matwa.
10:19.4
Anong ibig sabihin ng matwa?
10:20.8
Ah, kusinang matanda.
10:22.9
At kasama natin sa likod,
10:24.2
si Atchingnilyan.
10:25.2
Ayun, si Atchingnilyan,
10:26.3
na nagluto nitong lahat na
10:28.1
ever-famous chef ng Pampanga.
10:30.6
Reyna ng Kapampangan kusin.
10:32.5
Reyna ng Kapampangan kusin.
10:34.8
Tingtin mo na ang mga luto niya.
10:37.3
Tingtin mo na ating mga luto niya
10:39.0
kasi talagang pag sinabing
10:41.5
lokal na pagkain,
10:42.7
pag biniluto ni Atchingnilyan,
10:46.6
Anong unay mo dyan sa tatlo?
10:48.0
Eh, dito ako sa sisig tul.
10:49.6
Ah, ito yung sisig ni Atchingnilyan,
10:51.3
at ito naman yung asadong matwa
10:53.1
ni Atchingnilyan.
10:53.9
Asadong matwa, matanda.
10:55.6
So, upisan ko dito.
10:56.5
Guha muna ako nitong
10:58.0
manok na may kasamang patatas.
11:00.2
Mayana yung kanin.
11:02.6
Sige, ito na yung kutsara ko.
11:09.5
Ang sarap yung sos yung asado.
11:11.1
Ang sarap yung sisig tul.
11:12.3
Alam niyo yung may kamatis talaga.
11:15.2
Hindi yung ginamitan ng tomato sauce,
11:16.7
hindi yung ginamitan ng tomato paste,
11:18.5
pero ang rich yung flavor,
11:20.3
yung sabaw niya, yung sauce niya.
11:21.9
Wala mo, walang enhancer yan, ha.
11:23.8
Tamang toyo, asin,
11:25.1
paminta lang niya,
11:27.2
Ito namang sisig tul,
11:28.3
suak na suak sa akin yung texture na ito.
11:30.3
Medyo may konti siyang laban,
11:32.0
pero bumibigay din.
11:33.1
Oh, parang gano'n.
11:34.9
Tapos yung anghang, asim,
11:37.6
Nismo'ng nismo yung timpla.
11:38.7
Yung sisig kasi yung asim niya,
11:40.2
personal preference ng nagluluto.
11:42.3
Pero dapat talaga maasim siya,
11:44.5
Anong ibig sabihin ng sisig?
11:45.3
Ibig sabihin kasi ng sisig,
11:46.5
kumain na maasim.
11:48.4
maasim ang sisig mo.
11:49.8
Ang sisig kasi hindi naman siya pangalan ng pagkain talaga,
11:53.0
Yun ang akala ko.
11:54.9
salita talaga siya,
11:56.0
hindi siya pagkain.
11:56.9
So sisig is kumain na maasim,
11:59.4
to snack something sour.
12:02.6
I was not ready for that.
12:05.7
You're English, ha?
12:07.3
Ako nga, tikmang ko.
12:08.9
Medyo kakaiba itong version na to,
12:11.0
pero kapampangan version pa rin to.
12:12.9
Fried yung version.
12:14.8
Ako, ihalo ko na ito sa kalin.
12:19.4
Meron lang kaibahan to,
12:21.0
hindi hinahaluan ng atay.
12:22.6
Ngayon, sinilian yung version na.
12:24.5
Pero yung texture niya,
12:28.2
May lutong yung version niya.
12:29.4
Hindi nyo sinasabi ko,
12:30.1
ayun lang lumalaban,
12:31.1
pero bumibigay din.
12:32.5
May mga krak-krak lang.
12:34.1
Sa bagang-bagang.
12:35.2
Ang sarap po yung sisig.
12:37.4
ang sarap yung luto niya.
12:38.5
Ito yung modernong version daw, e.
12:41.4
Kahit masarap, ha?
12:42.0
Oo, tabi muna yan.
12:44.2
Dito tayo sa isa pa.
12:45.7
Dyan ako nagtataka,
12:47.2
anong butahe ito?
12:48.3
Yung titignan mo siya,
12:49.9
hilawin na may pag-aadobo,
12:52.2
ano, kasi may kulay,
12:54.8
pinakuluang baboy lang yan,
12:56.1
na nilagyan ng sangkap,
12:57.1
pero ang tawag dyan,
13:01.9
yung sisig noon pa.
13:04.2
Bago pa nagcharon ng ganito,
13:05.6
yung kinakain natin kanina,
13:06.9
meron na kung tawagin na yung sisig matwa
13:08.7
or sa ibang tawag nila dyan is,
13:10.6
classic na sisig,
13:13.1
anything related sa luma,
13:21.7
Kasi ako nakatim na ako nyan,
13:23.7
parang lang syang kilawin,
13:25.2
Pagkagalo ko dito sa ano.
13:27.3
Kilaning, kilamang.
13:28.4
Ipalaman mo dyan.
13:43.1
hindi ko ma-explain tol,
13:45.0
yung paborito ko,
13:47.0
hindi naman kuminintay.
13:49.4
Ang sarap nya tol,
13:50.6
para syang enjoy kainin,
13:52.4
kasi minsan may makakain tayo na,
13:55.0
makakain lang, diba?
13:56.6
Sige nga, isa pa.
13:57.1
Baka makukuha mo na.
14:00.4
Hindi, nagbibigay ko sa'n ng kakaibang pangiramdam tol.
14:03.0
Kasi bago sa panlasa ko ito,
14:04.8
ngayon lang ako nakatikim ng ganito.
14:06.0
Ang observation ko sa nangyayari kayo ngayon,
14:07.9
parang good problem.
14:09.9
pero hindi mo alam i-explain.
14:12.1
Good problem yun.
14:13.0
Good problem parang, ha.
14:13.6
Pero ano ang problemahin mo,
14:16.1
kasi ang tapang nangitsura
14:17.8
pag may ipo lang sibuyas,
14:19.4
bagay na bagay siya parang sana.
14:25.8
parang gumawa ng,
14:27.0
binuin mo yung baboy,
14:27.7
tapos kumuha ka lang,
14:28.5
kasi nausunan mo sa sukang maraming sibuyas.
14:35.0
Yun yung gusto ko i-explain eh.
14:36.6
Naunaan mo lang ako eh.
14:39.0
Nanghintay nga kita yun.
14:42.4
Ano ba tawag dito?
14:46.0
Baboy ba ito, tol?
14:46.8
Manok yan, manok.
14:48.8
Mararamdaman mo yung bawat nguya mo,
14:51.0
na parang nagpe-flake siya sa bibig mo.
14:54.2
yung sabaw pa siya,
14:56.0
rich na rich yung flavor.
14:57.4
Akala mo kung ano-ano nilagay,
15:09.0
kala ko nakatulog ka, e.
15:10.8
Ibigit mo, ang tagal.
15:12.0
Hindi ko alam ba't ganun ang reaksiyon
15:13.2
kung nasarapan ko sa isang bagay.
15:14.6
Hindi, para din kasi music,
15:16.8
Pag nasa dulong-dulo ka na nung nota,
15:19.8
nasasarapan ka na.
15:20.8
Tsaka may, ano, yung
15:21.8
yung guitar face.
15:26.8
Yung mga gano'n kayo,
15:27.8
pagkakagigit ka na.
00:00.0
15:28.760 --> 15:29.760
15:29.8
Yung yun yung pag medyo
15:31.8
medyo ibibigyan mo na sila,
15:33.8
Pag ang gitarista,
15:36.8
walang damdamin yun.
15:37.8
Ganun din pala yung
15:38.8
paraan ng pagkain natin, tol.
15:41.8
nakakalabit yung emosyon mo.
15:44.8
yun ang masarap na kain, tol.
15:47.8
Alam nyo, itong nasada na to,
15:48.8
kahit wala tong manok,
15:50.8
yung patatas pa lang.
15:52.8
Grabe, sugong lambot na.
15:53.8
Nama mash-mash ko nga,
15:54.8
gamit lang yung kutsara,
15:55.8
tsaka tingin din.
15:58.8
nalagyan ko yan ng kanin.
16:02.8
Gising dong, gising, gising.
16:06.8
Saan mo na magkwento?
16:10.8
ang lugar dito ni Aching Lilian,
16:12.8
para tayong mag-time travel talaga.
16:15.8
naiitan nyo naman yung background namin.
16:16.8
Nakala nyo, edited.
16:17.8
Pero totoo po yan.
16:20.8
sa kwento ni Aching Lilian kanina,
16:21.8
yung mga gamit dito,
16:22.8
talagang lumang-luma na yung mga gamit dito.
16:25.8
Di ba, Aching Lilian, no?
16:29.8
gamit pa po ng mga,
16:31.8
ano, mga lola nyo po.
16:34.8
mga ninuno ni Aching Lilian pa,
16:35.8
ang gumamit ng mga gamit dito,
16:37.8
na hanggang ngayon,
16:38.8
e nagagamit niya pa rin.
16:39.8
Tama po ba, Aching Lilian?
16:46.8
para kami mag-time travel,
16:47.8
yung mga bintana,
16:54.8
Parang di ka na nag-hooks ha.
16:56.8
Parang guest ka na lang.
16:58.8
Ang sarap makinig.
16:59.8
Ang sarap makinig.
17:02.8
Pwede to ka naman.
17:05.8
At ang nakakatua, Patul,
17:07.8
nakakita ko kanina,
17:08.8
talagang ibang klase.
17:10.8
Si Aching Lilian mismo ang nagluto
17:12.8
nitong mga kinakain natin.
17:14.8
Kaya sobrang tinitrekor ko e.
17:16.8
Kinakain ko lang talaga e.
17:17.8
Hindi lahat nabibigyan ng pagkakataon
17:20.8
ng mismong luto ni Aching Lilian.
17:23.8
Kaya ito ay isang karangalan nito, Toto.
17:25.8
Sobrang blessed namin ngayon na
17:27.8
mapagluto ka ni Aching Lilian.
17:33.8
kung gusto niyo namang matigman to,
17:34.8
dito sa kusina niya,
17:35.8
tumatanggap naman ang reservation.
17:37.8
Mababa, group of 10 kayo, mga kap.
17:39.8
So, kaya yung mga nagpipil-trip,
17:40.8
yung mga kumpanya,
17:41.8
yung mga nag-a-outing na
17:43.8
napadaan sa bampang,
17:44.8
kaya gustong kumain.
17:46.8
magluto kayo ni Aching Lilian.
17:47.8
Minimum of 10 packs, yata.
17:48.8
Kaya di kayo kumasyal dito
17:50.8
Lalagay ko na lang dito.
17:51.8
Para macheck nyo yung mga schedule.
17:53.8
Kaya nga pala, mga kap,
17:54.8
sama idagdag ko lang
17:55.8
doon sa sinabi kong
17:56.8
kusina ni Aching Lilian.
17:57.8
Wala nga palang walk-in na
17:58.8
dahil nga, yun niya,
17:59.8
reservation kasi per appointment.
18:01.8
So, kung bigla kayong pupunta dito,
18:04.8
baka pagdating din yung araw na yun.
18:06.8
Kaya pwedeng biglayin din.
18:07.8
Talagang in-schedule ni Aching Lilian
18:09.8
yung pagluluto niya.
18:11.8
Ito yung cookies na
18:12.8
may nakadesign na.
18:13.8
Ayan, kung makikita nyo,
18:14.8
design ng San Nicolas.
18:15.8
Yun din yung nandun sa bikot,
18:18.8
Ito ay pagkain parang nakaka-heal.
18:22.8
parang makakain dyan.
18:23.8
Alam mo ba, si Aching Lilian,
18:24.8
award winning yan.
18:25.8
Ang dami niyang award.
18:30.8
May medal po ba kayo?
18:34.8
Atake ka nang atake.
18:36.8
Para ipapacheck natin kung tama.
18:39.8
Trophy, medal, plaque, certificate.
18:41.8
Meron pa siya yung pinaka-prestigious.
18:44.8
Yung golden na palayok.
18:47.8
Parang cup na ganun,
18:48.8
pero palayok yun.
18:50.8
Talagang sinalamin nila.
18:56.8
Antigo na yung ano ha.
18:57.8
Pero ngayon daw wala na kasi yung ganun.
18:59.8
Hindi na yata nag-award nang yun.
19:02.8
Kunti lang po kayo na may ganun.
19:04.8
O kayo lang po meron nun.
19:11.8
Mali yung buhelo.
19:12.8
Mali yung buhelo.
19:17.8
Si Aching Lilian.
19:18.8
Si Aching Lilian ang pinaka-unang nanarang
19:20.8
ng golden palayok.
19:22.8
Nabawi yung buhelo.
19:23.8
Siya ang pinaka-unang.
19:24.8
At alam mo ba to,
19:25.8
kung meron man tayong dapat tawagin
19:27.8
na dalubasa sa kusina,
19:29.8
si Aching Lilian yan.
19:31.8
Kasi natuto siya mag-isa.
19:32.8
Natuto may nagturo.
19:33.8
Nag-aral ng formal.
19:34.8
Dagtuturo din sa magluto.
19:37.8
Gumawa pa siya ng cookbook.
19:39.8
Gine-guest siya sa mga show
19:40.8
para mga tekman lang nila.
19:42.8
At mapakita ni Aching Lilian
19:43.8
ang kanyang skills sa paglulutod.
19:46.8
Author din siya ng mga cookbook.
19:48.8
At meron na tayong cookbook ni Aching Lilian.
19:50.8
Ano ni Aching Lilian?
19:54.8
Natranslate mo na ba?
19:55.8
Basta, enjoy cooking daw.
19:57.8
Sabi ni Aching Lilian.
19:59.8
Thank you for coming.
20:04.8
Di ba, hindi pa uso yung Google.
20:06.8
Hindi pa uso yung YouTube.
20:08.8
At kung ano-anong video online
20:09.8
sa iba't ibang platform.
20:10.8
Nagbe-base tayo sa mga cookbook.
20:13.8
Ayun din yung mga cookbook na
20:15.8
ganyan yung adobo,
20:16.8
mga ganun-ganun, menudo, paano gatawin.
20:18.8
Kung wala kang ganun,
20:19.8
magtatanong ka sa nanay mo,
20:23.8
E, kung mainutulong ng lolo mo,
20:25.8
nanay mo, tita mo,
20:26.8
bibili ka na lang sa akin din.
20:30.8
Binasa-basa ko ng konti
20:31.8
yung cookbook ni Aching Lilian.
20:35.8
Hindi puro luto lang,
20:36.8
hindi puro po tayo lang ang laman.
20:38.8
at the same time,
20:39.8
malulungan din siya sa history
20:40.8
so historian din siya.
20:41.8
Lalo na ng Kapampangan culture
20:43.8
at ng Kapampangan food,
20:45.8
kulinary ng Pampanga.
20:47.8
Too many to mention.
20:49.8
Hindi ko maisa-isa.
20:52.8
na natikman natin
20:54.8
At sa aba ng track record
20:56.8
na pinag-usapan natin ito,
20:58.8
ng mga natikman nating pagkain,
21:00.8
haba, isang alamat
21:02.8
kaya ating bigyan
21:06.8
si Aching Lilian.
21:16.8
Parang MC sa piyesta.
21:19.8
Hindi, totoo naman.
21:22.8
Kaya bigyan natin ng palakpakan
21:23.8
si Aching Lilian.
21:27.8
Lumabang palakpakan.
21:29.8
Nagsasabing bigyan ng palakpakan.
21:33.8
kung umapot kayo dito
21:34.8
at nagustuhan nyo
21:35.8
itong mga putahin
21:36.8
hinanda sa atin ni Aching Lilian,
21:37.8
i-comment nyo sa baba
21:38.8
itong sasabihin ni Mayor.
21:42.8
kaya ating bigyan
21:45.8
si Aching Lilian.
21:48.8
Dapat yung comment nyo
21:49.8
may clap, clap, clap sila.
21:51.8
Parang alam natin
21:52.8
na nagpalakpakan niya sila.
21:55.8
abang pinapalakpakan natin,
21:56.8
dapat nakarap tayo
21:57.8
kay Aching Lilian.
21:58.8
Kaya bigyan natin ng palakpakan.
22:00.8
kaya ating bigyan
22:03.8
si Aching Lilian.
22:07.8
Thank you po, Kenny.
22:09.8
Favorahin nyo, may sabi tayo po
22:11.8
Ba't tanginayin din dyan.
22:12.8
Pwede tayong pisali.
22:16.8
Pisali tayo po ng pisali.
22:18.8
Pisali tayo pong 20.
22:22.8
Ba't nga tumatawa?
22:24.8
Ano ba sabi namin?
22:25.8
Manyamang, Kenny.
22:29.8
Sasusunod, babalik tayo,
22:34.8
Wala ka bang gustong sabihin
22:35.8
sa mga kapampangan na nanonood
22:37.8
katulad ni Aching Lilian
22:39.8
baka kahit pa paano.
23:00.8
Yung lang alam ko to, Lee.
23:01.8
Wala naman sense yun.
23:04.8
Gusto mong kumain,
23:07.8
Pero yung simula pala,
23:12.8
Gusto mong kumain.
23:18.8
Sorry, sorry, sorry, sorry.
23:20.8
Sa mga gustong matuto din
23:21.8
ng cooking-cooking na ganito,
23:23.8
halimbawa gusto nyo matutunan yung asado,
23:28.8
merong mga cooking
23:30.8
na video si Aching Lilian.
23:32.8
Meron siyang YouTube channel.
23:33.8
Pwede nyo rin siyang panuorin doon
23:35.8
para matuto din kayo ng mga luto-luto.
23:37.8
Masasabi nating expert si Aching Lilian
23:40.8
Kaya gayahin niyo yung mga luto niya.
23:41.8
Lagay natin yung channel niyo dyan.
23:43.8
At supportan natin si Aching Lilian.
23:47.8
Kasi may cookie pa rito.
23:50.8
Mga dessert pala to, dessert.
23:52.8
Ito yung San Nicolas Cookies.
23:53.8
At ito naman yung...
23:57.8
Ano yung ibig sabihin daw nun?
24:04.8
Ay, kinigyan ko e.
24:11.8
Panghulap na ito dul.
24:14.8
Panghulap ka ano?
24:15.8
Hindi siya manheed.
24:16.8
Mayroon siyang feeling.
24:21.8
Okay ba yun Aching Lilian?
24:23.8
Hindi siya manheed kasi mayroon siyang feeling.
24:24.8
Ito naman, ito yung bestseller ni Aching Lilian.
24:25.8
Kapag sinabi mo sa San Nicolas Cookies sa pampanga, madalas yan si Aching Lilian ginagawa.
24:26.8
Yung mga panghulma nito, panahon pa ng kaskila yung mga ginagamit niya.
24:28.8
Yung mga panghulma nito.
24:31.8
Pag kinain mo siya, parang kumakain mong parang lengba sa bagyo.
24:32.8
Pero mas ano to, mas thick to at saka mas ramdam mo yung lasa nito.
24:33.8
Parang pumupulbura sa bibig niyo.
24:35.8
Ang dahil mong kinuwento dyan.
24:36.8
Alam mo, wala akong alam dito.
24:38.8
Yung feeling nito, kundol.
24:39.8
At hindi lang basta kundol.
24:40.8
Sariling tanim ni Aching Lilian ang kundol na laman ito.
24:41.8
Tama po ba Aching Lilian?
24:44.8
May tanim talaga siya.
24:55.8
Sa likod ng camera na yan.
24:58.8
At ito na yung buong parang ancestral house.
25:00.8
Talagang classic ang feels dito.
25:02.8
Lahat ng panluto.
25:04.8
Parang pinepreserve natin ni Aching Lilian na ganoon yung mga pangluto niya.
25:05.8
Kaya parang time travel talaga.
25:06.8
At saka, dahil nga gusto nating ma-preserve na ganoon siya yung lugar, hindi na natin
25:08.8
Hindi na natin dito.
25:09.8
Hindi na natin dito.
25:10.8
Hindi na natin dito.
25:11.8
Hindi na natin dito.
25:12.8
Hindi na natin dito.
25:13.8
Hindi na natin dito.
25:14.8
Hindi na natin dito.
25:46.8
Kutsinilyo na lang.
25:48.8
Kasi sobrang fulfilling para sa akin yun kung matitikman ng isang prominente at legendary
25:53.8
na chef na ito rin ni Aching Lilian.
25:56.8
Itong kutsinilyo.
25:59.8
Palakpakan natin si Aching Lilian.
26:02.8
Maraming salamat po Aching Lilian.
26:04.8
Thank you very much.
26:05.8
Thank you po kanga Aching Lilian at karingapang pangan tama ko yun.
26:08.8
Thank you yung pamanalbi at minabot ko yun.
26:09.8
Ipabure niya po yung mayor.
26:15.8
Subukan mong piling nungsan.
26:21.8
Hanggang dito na lang.
26:23.8
Palagi kayong umiti para walang problema dahil ang ngiti ay nakakahawa.
26:26.8
Kaya ngiti-ngiti lang.
26:36.8
On Team Galang TV 2023.
26:40.8
Ako po si Caps Chess.
26:41.8
At ako po si Mayor T.
26:42.8
At ako po si Mayor T.
26:43.8
Na lagi magpapaalala sa inyo.
26:45.8
Huwag na huwag niyong nakalimutan at lagi niyong tatandaan.
26:49.8
Cheers tayo tayo.
27:04.8
Ganito lang si Kenny.
27:06.8
Ang sarap na ito.
27:09.8
Galing. Guwang guwang.
27:11.8
Parang si Mark Whistler.
27:14.8
May bumabahing na kalagod ah.
27:16.8
Buti bumahin siya tapos.
27:22.8
O sige na kakpa natin ng ano.
27:31.8
Ito yung lechon ni Aching Lilian.
27:33.8
Check lang natin.
27:34.8
Nasa isang oras lagpas siya ngayon.
27:36.8
Yan yung itsura niya.
27:38.8
Ito pa lang ito pero kulang pa.
27:40.8
Para sa mga gustong umorder nito mga cabs.
27:42.8
Pwede nyo kaming kontakin sa Facebook.
27:44.8
Tapos mga lechon kuchilyo at lamp brick.
27:50.8
Ito yung famous na San Nicolás del Piso.
27:54.8
Mayroon kasi siyang mga image.
27:56.8
Kaya yung unique unique niya.
27:58.8
Ganito siya tinititaw naka box mga cabs eh.
28:01.8
Mayroon tayong gift.
28:02.8
Galing kaya si Lilian sa gumagawa na ito eh.
28:12.8
Pero mas mas ma okay ito yung texture.
28:17.8
Mga gustong umorder nito yung number.
28:29.8
Cookbook ni Aching Lilian.
28:32.8
So papapirman na natin ngayon.
28:34.8
Ako na na si Gambo.
28:35.8
Nakapila naman si Mayor.
28:41.8
Actually yung sa atin tapos na.
28:45.8
Galing nga kaya si Lilian.
28:49.8
Ano yung papangalan mo?
29:17.8
Magaling po magluto yan.
29:18.8
Tapos si Sinsalang pinoy.
29:45.8
Talagang maubos na namin.
29:48.8
Yung saptong tira.
29:49.8
Tinakeout na namin doon.
29:52.8
Shoutout nga pala sa chef namin
29:54.8
Si Dale Babor na nasa Australia.
29:56.8
Shoutout Chef Dale.
29:57.8
Shoutout Chef Dale.
30:04.8
Magpapalam din kami sa anak niya.
30:07.8
Thank you very much.
30:08.8
Maraming salamat sir.
30:09.8
Salamat ng marami.
30:10.8
Mahalin nyo yung sarili nating atin.
30:13.8
Ang kabampangan recipes.
30:16.8
At ang pabaresetas.
30:18.8
Suportahan natin ang mga lokal nating pagkain.
30:20.8
At bago namin tapos itong video na ito.
30:22.8
Gusto namin i-shoutout.
30:24.8
Chef Dale ng Lechon House namin.
30:28.8
Bakit nakita kita kami dito.
30:29.8
Ingat dyan sa Australia.