01:14.0
Without your world?
01:21.0
Without your heartbeat?
01:28.0
Without your love?
01:34.0
Without your world?
01:41.0
Without your love?
01:59.0
With your hand on your heart
02:02.0
Oh please tell me
02:10.0
2020 since the pandemic starts
02:12.0
No work, no place to go
02:14.0
So, we decided to travel where we live
02:18.0
We don't wait for memories to come
02:21.0
Bought a camper van for my family
02:23.0
They're so happy when it arrives
02:25.0
And to avoid sudden storms while camping
02:30.0
It's broken, it's broken
02:32.0
I set it up and even picked it up
02:34.0
Put a rooftop tent and a track bed storage
02:36.0
For all the rigs, ready to go
02:38.0
Most of our trips, we don't have a destination
02:41.0
But for us, there's only one thing that matters
02:44.0
Everyone is safe and happy
02:47.0
This is Doming, Mafe, Joshua, Jeyo, Jeydon, Janice, and me, Gio
03:07.0
So, I'm in the front and the kids are in the back
03:10.0
I want to buy their new shades
03:12.0
Because I saw them buying water in the store
03:14.0
Get those three, Gio
03:16.0
Yes, that cool one
03:20.0
Let's give this one
03:22.0
Let's give this one
03:23.0
Let's distribute our shades
03:25.0
Close your eyes, close your eyes
03:32.0
Baby, come to Dubai
03:35.0
Baby, come to Dubai
03:37.0
So it fits better
03:44.0
Put it on, Al Pacino
03:49.0
Continue, continue
04:02.0
You look like a chocolate factory
04:04.0
You should buy that
04:05.0
You should buy that
04:08.0
You look like a chocolate factory
04:10.0
Is this yours, Gio?
04:12.0
That's mine, of course
04:16.0
Hey, Gio looks good on you
04:19.0
Helicopter, helicopter
04:22.0
I want to be a pilot
04:25.0
Help me under the water
06:39.0
Mukhang a-adobohin na pa, tingsa, ano?
06:41.0
Ay, mamita't ko, ganun lang.
06:43.0
Panguli ito ng mga, ano, o,
06:45.0
mga imported na isda, o.
06:47.0
Yung mga balahibo nya.
06:49.0
Balik na ako, mamita't.
06:50.0
A-adobohin na yan!
06:53.0
Chicks ko to, eh.
06:55.0
Chicks ko to, eh.
06:58.0
This is part of Taytay.
07:00.0
Part pa rin to ng Taytay.
07:03.0
I love pamantolon!
07:05.0
Tumatay ng gamot.
07:09.0
Ayan yung pangtingan nyo, di ba?
07:12.0
Ayan po yung pangtingan nyo.
07:13.0
Hindi ito pangtingan.
07:14.0
Yung mga makapapaklang to.
07:15.0
Pangtingan nyo, ako din pala.
07:22.0
Maliw, hindi yan.
07:29.0
May hilang ng aso dyan.
07:31.0
Gandai ba pala ng kalabao?
07:35.0
Saan mo kinuha yun?
07:37.0
Saan mo kinuha yun?
07:38.0
Gandai yung kalabao.
07:39.0
Gandai yung kalabao.
07:40.0
Anong sinasabi mo yun?
07:42.0
Fortilizer na ako.
07:43.0
So, healthy na ako.
07:48.0
So, mag-thirty ka pa lang?
08:17.0
You better, tell them.
08:19.0
What's your name?
09:20.0
Hyyy, the smile of a baby, Jaime.
09:29.2
Lupang pasal ikaw, tiklang sila sa may bandang kanan.
09:31.0
Si tatay, yung hangin po yung ihis.
09:34.6
Ang boge ni Anya oh.
09:35.6
Tekay nga zoom in ko ah.
09:39.6
Feeling 22, everything will be alright if you give it us to you.
09:47.8
Alam mo yung shades mo?
09:50.0
Hindi yung totoo.
09:51.0
Alam po, mapapayo ko sayo.
09:52.4
Sana nagshades ka, tinakpan mo yung mukha mo ng buo.
10:08.6
And there ka tawa tawa ka.
10:11.1
And there ka tawa tawa ka.
10:13.9
Ang mga tamang tumatawa nawalan dahil etangving dun baliew.
10:20.1
Le wale ka siyong pamangkin mo eh.
10:24.8
Halloween pa si genuine.
10:26.9
J, pag nakaakin yung batik-batik ha?
10:32.1
Anong tawag sa akin? Kapitan.
10:36.6
Mabatik ka niyo mga bunga ng anyo kasi.
10:39.1
Ala, ala yung ulam!
10:40.1
Okay, 1, 2, 3, 4, 5.
10:41.7
Iyan na, straight na ang road.
10:43.6
Tingin ko, merong ipapakita si Anya sa mga bisita natin.
10:47.4
Tingin ko na nga.
10:48.2
So guys, close your eyes.
10:50.9
Iyan na, babasok na tayo dito.
10:59.6
Wala pa, wala pa, wala pa.
11:02.1
Maganda talaga dito na.
11:07.5
Baba kayo, merong close your eyes ha?
11:10.8
Dito yung boses ko.
11:11.8
Kuya Gi, pa'no ka naka-drive nang naka-close yung eyes?
11:16.0
Opo, mama may kawayan, mama may kawayan.
11:18.0
Taas pa, taas pa.
11:20.5
Iyan, sige, akyat, akyat, akyat, akyat.
11:27.5
Yoko naman may may talay.
11:28.5
Yoko naman, Yoko.
11:35.5
Opo, susabit ka ba?
11:36.5
Baba, baba, baba, baba.
11:38.5
Baba pa na eh, baba pa talaga.
11:40.5
Lakad, lakad, lakad.
11:41.5
Kasi nasa kapit-bahe tayo eh.
11:43.5
Okay, angat na, angat na.
11:44.5
Sige, mamaya malalim eh.
11:53.5
Palagyan namin ito nung nakaraan.
11:55.5
Ito na kami ngayon.
11:57.5
Pero asan yung alam rin ang Yoko?
12:02.5
Kung gusto nyo ng playground, ito ang talagang playground.
12:06.5
Dapat dito kayo magpapractice magbike, magmotor.
12:08.5
Thank you for bringing us here.
12:23.5
Oh baby, you're gonna miss me when I'm gone.
12:31.5
Oh baby, you're gonna miss me when I'm gone.
12:38.5
Masaya ng Bautista.
12:39.5
Nagdala natin sila dito sa place na pinagmamalaki namin.
12:42.5
Kasi ang ganda nito eh.
12:43.5
Tapos tuan-tuan sila na napunta sila dito.
12:45.5
Kasi nakaraan na panood lang nila sa video.
12:47.5
Sabi nila sa amin, saan nyo?
12:48.5
Saan nyo pinuntahan nyo?
12:49.5
Pambira yung camera.
12:52.5
Tuan-tuan lang ako na nagagawa ko ng alaala yung mga bata.
12:55.5
Ngayon na may mga technology na ganoon.
12:56.5
May camera na, may drone na.
12:58.5
Kung ano man ang mangyari, may alaala kayo na pagtanda mo, ito yung nagawa nyo ng mga bata pa kayo.
13:02.5
Lalo na itong mga malilit na bata pa.
13:04.5
Hindi pa nila na-appreciate ngayon yan kasi nasa present pa sila eh.
13:07.5
Pero pag dumating na yung panahon, 10 years from now, 20 years from now,
13:10.5
binalikan nila yung mga videos namin, yung mga pictures namin, yung mga pinuntahan namin.
13:14.5
I'm sure ma-appreciate nila ng sobra na buti na lang nagpicture kami, buti na lang nagvideo kami,
13:19.5
bumiyahe kami, nag-explore kami.
13:21.5
Kasi kung hindi, wala kaming alaalam babalikan.
13:25.5
Hindi tayo dito makakatulog, anak, kasi wala tayo dito.
13:28.5
Ayun nga, ayun tento, ayun tento.
13:30.5
Ay, may tent daw.
13:32.5
Wala tayong pang-food.
13:34.5
Maluto na na tayo.
13:36.5
Wala din tayo pang-ligo.
13:42.5
Di na, alisa tayo.
13:43.5
Alisa tayo kasi subot na tayo doon.
13:46.5
Ay, ay, alam ko na lang, para maiba yung gagawin natin,
13:50.5
sakayin na lang tayo ng boat, tapos punta tayo sa island.
13:53.5
Gusto mo yan, punta tayo sa island?
13:56.5
Alright, so nandito na kami sa boat.
13:58.5
Anong sabi ni Papa, punta tayo sa?
14:02.5
Welcome to the Leatherback family.
14:05.5
Welcome mga Pagong!
14:08.5
My name is Renico.
14:09.5
Mabuhay everyone.
14:13.5
Tignan mo anak, ang lalaking yung mga pato.
14:15.5
O sila, ate Siobe.
14:17.5
First time you dito?
14:18.5
First time you dito punta?
14:22.5
Yan na nyo yung nanay ko.
14:27.5
Tignan mo yung mga pato anak.
14:34.5
Malalaking fish doon anak.
14:36.5
Tsaka mga corals.
14:38.5
Tsaka may mga whale.
14:44.5
Pag nakakita tayo anak kung may whale dito.
14:47.5
Sabi na ba nila dyan na lang mag spearfishing?
14:51.5
Diyan na lang mag spearfishing?
14:52.5
Wala yata dito isda.
14:54.5
Yan na, pastap na tayo.
14:56.5
Dong, pastap na tayo Dong.
14:58.5
Sobrang lino ng tubig oh.
15:00.5
Ito yung maganda kaya maganda pag may salili tayong boat.
15:02.5
Kahit saan talaga natin gusto pumunta.
15:04.5
I mean, syempre ganito okay din naman pero nakakaya pa rin diba.
15:07.5
Forward pa, dito pa.
15:08.5
Dito pa tayo, dito pa tayo.
15:13.5
Mommy wala ka pumabasa dyan sa anon mo?
15:26.5
Ate Kat, gusto ko magsama ka sa amin magdive.
15:29.5
Walang lifejacket pa kailangan ko.
15:30.5
Walang lifejacket.
15:32.5
Sasama ka din sa amin.
15:35.5
Walang life vest.
15:39.5
Nagda-dive naman talaga ako dati.
15:42.5
Eh, syempre napunta tayo sa ibang trabaho.
15:45.5
At saka nagka-familya eh.
15:46.5
Kami, isa pa yun.
15:48.5
So, ikaw pala ang dahilante.
15:49.5
Bakit nahinto sa diving si Kuya Gui?
15:51.5
Atoy pa naman din yan, Shobit.
15:53.5
Ito yung box namin ng mga goggles.
15:56.5
Kuya, wag nyo ko lang kakausapin.
15:58.5
Wag nyo ko kakausapin pero ikaw pinagtawog sa kanila, no?
16:01.5
Ayan ang sinasabi talaga.
16:03.5
Wag nyo ko kakausapin.
16:04.5
Yung mainit pa tong donut kasi sinatakang buksan.
16:07.5
Ayan yung pinakamasarap na donut sa lahat.
16:09.5
Walang sinabi yung ano.
16:11.5
Mabanggit ka pa, te.
16:14.5
Ano? Ano yun? Walang sinabi yung?
16:16.5
Yung bakery dito sa kapitbahay, David.
16:20.5
So, manood nyo nila.
16:21.5
Pasensya na po kayo kung kapitbahay nyo po si Ate Kat.
16:24.5
Kung sino man yun, te.
16:25.5
Mung ika na natawad yun pa lang.
16:26.5
Hindi ko ito itakat, te.
16:29.5
Dalawa-dalawang backup ni Madam.
16:31.5
Yo, ayan pa sa baba.
16:33.5
Sino ba talaga pinaprotection na nyo na, Kuya?
16:37.5
Okay. Ito yung mga fins namin.
16:38.5
Baka ngayon, marupok na yun.
16:40.5
Pero maraming ano yun, ha.
16:42.5
Maraming itong dagat na nasausawa.
16:43.5
Tapos, walang nahuling isda.
16:45.5
Baka isa pa, dagdagan pa tayo dito.
16:49.5
Ayun na ang aming mga panang amag-amag.
16:54.5
Ikutikot kami dito.
16:55.5
Kung may potential na mapanago.
16:58.5
Ito ang company natin ngayon.
17:00.5
Hindi marunong lumangoy.
17:01.5
Kanina sasama sa atin.
17:02.5
Lumalangay ka atin na yun, diba?
17:06.5
Hindi yan magaling.
17:07.5
Sa Tsangkaya lang.
17:08.5
Sa Tsangkaya lang, kahit dalawa life vest yan.
17:13.5
Si Bugoy, si Kian.
17:14.5
Ang kanilang kapatid.
17:16.5
Ayan, punta natin, o.
17:19.5
Ang huling paalam.
17:24.5
Anong sarili nya naman?
17:25.5
Ang huling paalam.
17:27.5
Lord, ingatan niyo pa kami, Lord.
17:28.5
Layo niyo kami sa Kapampangas.
17:32.5
So, nasa tubig na kami.
17:33.5
Ayun si Anya at si Jeyon.
17:48.5
Kamusta yung pins?
17:50.5
First time mo ba?
17:52.5
First time mo rin ba, Leb?
17:54.5
Baka masama o galing mo, Leb?
17:55.5
Kaya hindi kayo sabalib.
18:06.5
Ang ganda ng pangalan mo, Ming.
18:08.5
Kuya, Domeng lang.
18:12.5
Domeng, wag magpalayo-layo.
18:15.5
Habang si Leon na doon.
18:20.5
Kami dito, feeling tourist na lang.
18:23.5
Pa snorkel-snorkel lang.
18:30.5
Ito yung bumaba tayo ng coral.
18:34.5
batinik na starfish.
19:01.5
Nagkita ko sila kuya.
19:02.5
Nagpaprepare niya ng food.
19:05.5
and syempre fish.
19:08.5
yung dala pa si kuya.
19:10.5
Mangugustuhan talaga
19:11.5
ng mga kitchen boom.
19:15.5
sa sobrang daming
19:16.5
masasarap na pagkain.
19:17.5
Mukhang gutom na sila.
19:19.5
Itis na kami sa bangka.
19:21.5
Itis na kami sa bangka.
19:22.5
Itis na kami sa bangka.
19:23.5
Itis na kami sa bangka.
19:24.5
Itis na kami sa bangka.
19:25.5
Itis na kami sa bangka.
19:26.5
Itis na kami sa bangka.
19:27.5
Itis na kami sa bangka.
19:29.5
Itis na kami sa bangka.
19:31.5
Itis na kami sa bangka.
19:33.5
Relax din yung panget niya muka ko.
19:39.5
Love niya si Zico.
19:40.5
Love niya si Zico.
19:49.5
Yung akala namin kaya na na stingray,
19:52.5
ulo ng hammerhead shark.
19:53.5
Yung pala, ulo ng hammerhead shark.
19:55.5
No sign of anymore.
20:07.5
Ulo ng hammerhead.
20:12.5
Ulo nga ng pating o.
20:16.5
Ang bahaw na nya.
20:17.5
Para yakong pating.
20:22.5
Napating yung pating.
20:24.5
Dito na tayo kakain kaagad.
20:29.5
Titi-titi ko lang parang hilaw nga ito o.
20:51.5
Uy, pinatugisahin.
20:53.5
Paksiminyo na to.
20:54.5
Walang, walang talis kayo.
20:59.5
Do, alaki na huli ni Papa do.
21:01.5
Alaki na huli ni Papa.
21:10.5
Hindi ko rin alam do.
21:13.5
Susunod talaga ako dapat eh.
21:15.5
Sabi ni Kuya, wag na.
21:16.5
Hindi naman sila makabutan.
21:19.5
Manahon na para sumunod tayo kailaan ah.
21:22.5
Lahat lang silang camera.
21:27.5
Naramdaman ko nung concerned na concerned sa akin si Kuya.
21:30.5
Nagpakiyot ka na lang.
21:33.5
Kasi kung ako yun, anong nasasabing ko sa'yo?
21:34.5
Ba't di ka sumunod to?
21:36.5
Dito nang huli kami sa insta.
21:37.5
Hindi ka magsunod.
21:39.5
Ikaw nga, buo pa yung paa mo.
21:40.5
Ako yung may damage na paa ko.
21:45.5
Very cute si Kuya.
21:48.5
Hala ako kay Kuya.
21:50.5
Ano sabi ni Kuya sa'yo?
21:51.5
Sir, wag na po magsunod dun.
21:56.5
Lord, salamat po sa pagkaing ito.
21:57.5
Salamat po sa araw na do'y natin po kami
21:59.5
at gabayan sa aming jahe ngayon.
22:01.5
Gagawin po kami ng magandang araw ngayon.
22:02.5
Ligtas na panahon
22:03.5
at masayang araw.
22:04.5
In Jesus name, we pray.
22:10.5
Down on the hill where the apples grow
22:15.5
The church bells ring every hour or so
22:19.5
I took a little walk just to see the ships coming in
22:29.5
The sun rose up right above the highway
22:34.5
Black, blue, red, yellow, golden skyway
22:39.5
Just like the day that you jumped into the wind
22:49.5
I can't go back down to that water again
22:58.5
These old muddy shoes keep on walking the streets
23:03.5
Someone's bribed by an Egyptian and she's
23:07.5
The window display of some little store in town
23:17.5
There's my reflection against the morning light
23:22.5
Hello, Mr. Ghost and Mr. Skeleton White
23:26.5
You better comb your hair
23:28.5
You better wipe that jeweled clay off the ground
23:34.5
You better stand up straight
23:55.5
Ang galing ni May!
23:57.5
Ang galing ni May!
23:58.5
May, ang galing mo!
24:00.5
Para, para, para!
24:04.5
Talon! Awas, awas! Ano yan?
24:09.5
Sana yung manok na Jeyo!
24:11.5
Pag pinitao mo na pinitawan yun, kinuhula talaga yun pangaya!
24:15.5
Ikaw hawa naman yun eh!
24:16.5
Ipapapicture ako sa kanya!
24:17.5
Hala, gabi naman to!
24:18.5
Pagkatali mo yun to, parang ayaw mo na paalisin!
24:23.5
Sana kayo picture!
24:25.5
Grabe yung manok na yun!
24:28.5
Marunong ka ba humahawak ng manok, Jey?
24:30.5
Pag humahawak ng manok patalikod, lakas naman yung bagyo!
24:33.5
Jey, picture Jey!
24:34.5
Lakay mo nga sa ulo kung matabang ka!
24:37.5
Yan, oh! Ganda oh!
24:44.5
Sa taas kaya, parang mas maganda view!
24:47.5
Ang dali niya nga oh! Balance oh!
24:52.5
Ayan, nasa taas lang, nasa taas!
24:55.5
Hindi nalilipat sa tubig dun oh!
24:57.5
Di ba nagilong yun man yung mga manok na iba?
25:03.5
Ipapakita namin sa inyo yung mga picture na nakuha ni Jey!
25:10.5
Ang mga lawin pinapalaya!
25:32.5
Ang daling rescue!
25:43.5
Baka panahon na, parang bantot ko silang lumangoy!
25:49.5
Sorry anak, lumipat kasi nagpapapicture lang si Papa!
25:52.5
No, kasalanan ni Kuya Rene, hindi niya nakalong!
25:54.5
Huwag mo na, manundo!
25:55.5
Kasalanan ni Kuya Rene, hindi niya nakalong!
25:59.5
Lakas ang hangin!
26:02.5
Papa, kawawan naman!
26:05.5
Kawano kawawan naman?
26:06.5
Tira may nasaligong doon, talon pa yan!
26:11.5
Tatalon din, tatalon din!
26:15.5
Ang dami mong acting, Jey!
26:20.5
Blue water doon, Jey!
26:21.5
Kagitnaan tayo ng dagat!
26:23.5
Jey, meron ako nakita kayo sa Dixie Island!
26:29.5
Hindi mo talaga kinuha yung malo?
26:31.5
Si Kuya, nakahawak sa'yo si Kuya!
27:29.5
Sabi niya, sabi niya!
27:34.5
Ikaw daw kasi ang may kasalanan!
27:44.5
Chaquie sa dami natin, ikaw lang ang nakaganting!
28:01.5
Mam, kaya na, may karaming ano...
28:03.5
Plankton, plankton!
28:07.5
Plankton lang, plankton!
28:12.5
Plankton po, plankton po!
28:13.5
Meng, feeling ko nababamala sa atin yung manok na yan, meng!
28:17.5
Sweet na siya, no?
28:18.5
Mukhang napaiyak ko kanina yung nagtalon siya!
28:24.5
Pag yan, meng, nahulog, hihulog din kita!
28:35.5
Gising na natin si boss!
28:41.5
Dito na tayo, Dondong!
28:42.5
Magkakayaan mo tayo!
28:44.5
Dong! Gising, Dong!
28:46.5
Dong, Dong! Gising, boss!
28:47.5
Paano, siko nun ba yan?
28:48.5
Hi, Dong! It's siko!
28:51.5
Yan na, let's go!
28:52.5
Dong, it's siko! We're here na!
28:54.5
Magkakayak na tayo, baby boy!
28:59.5
Patingin na lang good morning face!
29:01.5
Patingin lang good morning face!
29:03.5
Best mo na si baby Dondong!
29:17.5
Dito na pa talagang manok!
29:18.5
Uy, yung ano, yung ano, tawin nila, kuya,
29:20.5
pag yan, tinaihan ng manok,
29:21.5
sabi ko sa iyo, ah!
29:22.5
Ako na ang balang magpuso dito!
29:23.5
Pag manok-manokan, hindi mo alam yung story ng manok,
29:26.5
O, sino sa sakin?
29:30.5
Meng! Ano na, Meng?
29:31.5
Ano, kailangan mo pa antahin yung pangalan mo?
29:32.5
Ano yung talaga naman?
29:34.5
Ano, Miss Universe?
29:36.5
O, ako pa! Ako pa!
29:38.5
O, yan na! Okay na kayo!
29:39.5
Boys, ready na, boys!
29:41.5
Ready na kayo, Tey!
29:48.5
Yung amin, puro masilian!
29:51.5
Labas na yung mga fiber!
29:52.5
Kung ano magpapaddle nito?
30:12.5
Ikaw una para balance!
30:13.5
Ako muna daw, Kuya!
30:15.5
Pero okay lang daw!
30:16.5
Uy, Mama tumatambling-tambling, Ma!
30:19.5
Tumatambulang, siya kasi bawal matapos!
30:25.5
Oops! Mama, pantay!
30:28.5
Wait lang! Wait lang!
30:34.5
Balance! Balance!
30:41.5
Bangka ka na, bangka!
30:53.5
Tulog lang kayo sa mezzanol!
30:56.5
Ba't tulog na siya yun, eh!
31:06.5
Akin! Akin! Akin!
31:07.5
Akin! Akin! Akin!
32:06.5
Lapit ka kala, Titorge!
32:10.5
Lapit ka kala, Titorge!
32:17.5
May mabunong lang ako kay Titorge.
32:18.5
Ayan lang akong maglagay.
32:23.5
O, hens muna, ka.
32:24.5
Siya, mabunong lang ako kay Titorge.
32:25.5
O, hens muna, ka.
32:35.5
Ikit mo, ikit mo, ang dali.
32:36.5
O, dyan mo na sa H6, ha?
32:39.5
So, wala na yung kinakataotan ko para tumaob!
32:43.5
Wala na yung kinakataotan ko para tumaob!
32:54.5
Akala ko kuma tapawag kayo.
32:59.5
Kakala ko kuma tapagagayo!
33:01.5
Malami-malam mga ano dito, mga toklo.
33:26.5
Para ako gusto sa pikirep mo.
33:27.5
Nakakita niyo ba kayo?
33:28.5
Nakakita niyo ba yung kayak dami?
33:31.5
Baligtad kayak dami, no.
33:59.5
♫ It was just a mark to fill my bucket up to the top, fill my bucket up.
34:13.5
I'm gonna fill my bucket up to the top, fill my bucket up.
34:21.5
I'm gonna fill my bucket, don't let it dry, fill my bucket up.
34:28.5
I'm gonna fill my bucket up to the top, fill this bucket up.
34:48.5
Bago magtapos ang araw na to, syempre meron muna akong ibibigay sa aking pamilya.
34:53.5
Ibigay natin sa kanila yung version 11 ng Masid.
34:59.5
Close eyes, close eyes!
35:00.5
Close eyes, everybody!
35:02.5
Ikaw pa lang ang mayroon ito sa buong mundo.
35:06.5
Parang hostage naman.
35:08.5
Sa mga telal na yan, naka-indicate yung kulay ng tribe nyo.
35:12.5
Ka, tribe Riobel?
35:15.5
Naalala nyo, binanggit ko na karaan yung,
35:17.5
Nature is not a place to visit, it is home.
35:24.5
Nature is not a place to visit, it is home.
35:29.5
Alright, so yung version 11 natin ay out na sa Lazada, sa Shopee,
35:33.5
sa lahat ng online store natin.
35:35.5
Kumuha na kayo abang maaga pa, kasi pag madilim na,
35:38.5
hindi nyo na makikita.
35:43.5
Ole, ole, ole, ole!
35:53.5
I keep living alone
35:59.5
We're so far from home
36:07.5
Free but ready to flee from this all
36:14.5
Hard to be standing on your own
36:18.5
Hard to be standing on your own
36:48.5
Free but ready to flee from this all
36:53.5
Hard to be standing on your own