01:23.9
It's hard though.
01:25.9
Nobody knows the pain of another person's heart.
01:29.9
She's gonna find a new one, right?
01:35.9
It's better to be divorced than to be a widow.
01:38.9
Yeah and I said she can stay in Hawaii, find a husband who surfs, and she can take the photos.
01:46.9
You're gonna give her one of your sign.
02:29.8
Ito yung parang, kasi yung one of the popular food items here, ingredients, taro.
02:38.5
So ito yung kanilang koi, yung parang taro paste.
02:45.0
Yung starch, ito yung pinaka-starch and ito yung parang laing.
02:53.7
It looks good, let me just eat.
02:57.7
Ito ata yung chicken.
03:01.7
Ah, ito nga yung ano, parang laing.
03:04.5
Ah, kinakain pa rin yung malaki niya.
03:14.9
Ito parang laing na.
03:25.1
Parang sinaunang pagkain.
03:26.7
Alam mo yung wala pala.
03:27.7
Ito parang seasoning masyado.
03:32.0
Ito yung chicken.
03:34.5
Lau-lau, waw-waw.
03:36.5
Ito, salmon daw ito.
03:45.0
Ito nga po nga ganito.
03:50.7
Ito parang sotang.
03:51.7
Ito parang sotang po.
03:53.7
May damansan o iba.
03:55.7
And then ito parang laing.
04:07.9
Masarap naman, parang hukumbahan.
04:10.0
Itong fried rice, best seller daw sa ito.
04:19.9
Ayan, so we're going to enjoy.
04:25.0
Our tasting lunch.
04:27.7
Night lunch lang kami kasi may kakainin pa kami yung ibang later.
04:38.5
Magti-dinner kami sa aming favorite.
04:41.5
Meron pa lang ito dito sa Hawaii.
04:53.9
Ayaw ka ng shrimp.
04:55.4
Anong crab ang gusto niyo?
04:58.2
altamat ito doon.
05:03.0
We interesting wala tayo yung
05:27.3
Oo, tikman niya natin kung ganun pa rin.
05:36.8
Mmm, kalupog yan.
05:44.8
Ako yung kalamarin, sinasaw-saw ko din.
05:53.3
We're going to enjoy our dinner.
05:56.3
Hintayin namin yung crabs.
06:09.3
Patingin ang chan mo.
06:13.3
Kayaan mo siya, dapat proud ka sa kanya.
06:16.3
Proud ka dapat sa kanya, o di naman nagbibig.
06:19.3
You have to be proud sa kanya, o.
06:27.8
Dahil diyan, ikaw ang magbayad ng beer.
06:39.8
Nag-enjoy ka ba sa kinain mo?
06:43.8
Nag-enjoy ka sa kinain mo?
06:52.8
Ay, ba't may binili ka?
06:54.8
Bibili ka tapos binabalik mo.
06:57.8
Maglalakad daw pa uwi.
07:04.8
Tapos naka-dining ng oras, 20 minutes na.
07:08.8
Tapos 30 minutes na.
07:12.8
Hindi ka pwedeng maglakad kasi malayo.
07:15.8
Isang oras, wala ka na pang pampayad ng taxi.
07:18.8
Saan yung sinasabi mo ang haba ng nilakad mo?
07:20.8
Sa Chicago yata yun.
07:25.8
Ano pa tayo doon?
07:26.8
Gusto mo lang sabihin na nakarating ka doon eh.
07:30.8
Eh talaga naman nakarating ako ah.
07:32.8
Sige, pakita mo. May picture ka bang mapapakita?
07:37.8
Kumaka-yapos ka ng bag mo para ka naglalakad sa Divisoria.
07:44.8
Yapos na yapos mo yung bag mo.
07:48.8
So eto, nagpapretty.
07:51.8
Dito lang to sa Basalt.
07:53.8
Sa likod lang ng hotel.
07:55.8
And look at this avocado toast.
08:00.8
Diba? Ang saya-saya.
08:02.8
And I just ordered a side pancake.
08:06.8
Hulay itim yung pancake.
08:08.8
Nak-cure use pa rin ako.
08:15.8
Parang charcoal powder.
08:17.8
Siguro nilagay nila kaya siya naging black.
08:20.8
Anyway, it looks so good.
08:22.8
So we're going to enjoy our breakfast.
08:25.8
Sa Hawaii, hindi ko alam gawin yung sasakyan.
08:30.8
Diyan ka na TV Rock.
08:31.8
We are going to Kualoa.
08:50.8
Okay, so ito mag-ATV tour kami dito sa Kualoa Rock.
09:11.8
Ayan, binigyan. Ano bang tawag dyan sa leeg?
09:16.8
Tapos may goggles din.
09:18.8
Eh tapos kailangan ganyan ang suot yun para naka-tube.
09:23.8
O eh nag-ahit ka ba?
09:26.8
Baka hindi ka nag-ahit, matakot ang mga dinosaur.
09:33.8
Hindi ka nag-ahit, matinga yung dinosaur pag kinain ka.
09:54.8
Tapos nakikita mo si L installed.
10:02.8
Sige, pag lum track saradas siya ng loob.
10:13.8
This is the first stop.
10:22.8
Ayan na, mga pagkain ng dinosaur.
10:48.8
Ito dito, ang daming sinuot na movies from Jumanji, Godzilla, Jurassic Park, 51st Dates, diba?
11:10.6
Doon mo ko hihintayin sa loob.
11:14.1
Diyos ko, kaso fake na fake yung dinosaur.
11:17.4
Sa laki ng binayad mo dito.
11:20.1
Putol pa yung buntot.
11:25.8
Diyos ko, baka basagin ko yan.
11:32.2
Saan naman ako kukuryente?
11:35.9
Ikaw ang kuryentehin ko.
11:48.8
Ito ang selain ni stilleys.
11:57.6
Ayan, tignan mo yung loob mo halika.
12:01.9
Makikita mo na lang sa vlog.
12:04.6
Ano mo sa vlog lang?
12:07.2
Nakita mo yung loob niya.
12:13.5
Yung nagluluto nabang makagalip stone.
12:18.0
lang natatakot na sila yung makalek na Cheveuse bowl.
12:18.3
Doon meron po si capituh.
12:18.8
Sir, po kayong ganito, be prepared.
12:21.9
Sinabi ko kaya sa inyo.
12:26.3
Na kailangan yung pang-outboard.
12:28.4
E di sana, naghubad na lang kami.
12:30.5
Puro Jalikabok Jackson.
12:34.5
Diyos ko, paano yung pagpag mo?
12:36.1
Parang matanda ng buron.
12:39.5
Magpapagpagka later.
12:42.4
Pagpaggalor, dito lang yung nagbayad ka para maalikabok ka.
12:46.5
Pero in fairness, ano din naman, kasi yung parang ang nakaka-amaze na makikita mo yung mga sights.
12:53.5
Kunshan si Nudius ko, o yung Prada kong sumbrero, puro alikabok na.
12:57.9
Dito daw yung sa Jurassic World, yung final.
13:02.7
But I don't see any dinosaur.
13:05.3
Tignan mo yung noon niya, o.
13:07.5
Tignan mo yung noon niya.
13:10.5
Bakit yun yung noon mo?
13:14.9
Hoy, bakit ganyan?
13:16.5
Eh, ang dumi yata, anong binibigay na?
13:19.8
Oo nga, yung helmet na binibigay, shoutout naman sa anong pangalan ito?
13:27.0
Kuwaluwa Management.
13:29.5
Hindi, alam mo, kasi talagang syempre, maaalikabokan din.
13:34.0
Oo, pero dapat linisin nila, before and after use.
13:38.7
Linisin dapat nila sa laki ng Janiyah Jackson mo dito.
13:43.1
Maganda naman yung experience pero, I mean.
13:46.6
With the money you pay, dapat medyo, diba, no?
13:52.2
Medyo may pa wet towel pagkatapos.
13:55.2
Charot, wet towel, parang pang business class ata yung gusto natin.
13:59.4
Diba sabi mo, yung sa kabilang UTV, yung bata, gutom na gutom na.
14:04.0
Oo, gutom na gutom na yung bata.
14:06.0
Tinatanong niya kanina, are we done?
14:08.6
Aren't we done yet?
14:10.4
I haven't had lunch.
14:12.5
Eh yung nanay naman kasi, bakit lunch time yung kinuha niya?
14:16.1
Hindi muna pinakain yung ano.
14:19.1
Hindi muna pinakain yung junakis.
14:21.6
Final stop, finally.
14:23.5
Final stop, finally.
14:25.9
Pero diba, maganda kasing nakita mo, ano, nakapagpa-picture.
14:29.4
Hundreds of thousands of sharks.
14:31.3
Saan dyan? Sa'ng banda?
14:32.7
Mga baby sharks na.
14:34.0
Dito sa ano, dito sa parang.
14:36.1
Perfected area to eh.
14:39.8
Tingnan mo tayo, sinasabi natin, si Maria Makiling, nakahiga ako.
14:43.2
Eh kung yung garden ko, sasabihin ko na.
14:47.2
Pero ang ganda ng view dito, ayan, ikaw ang ganda naman.
15:03.5
Only at Cheesecake Factory here in Hawaii.
15:10.1
Talagang si Kian.
15:11.4
You're going to cake.
15:13.1
Ay, eto, parang si Pam.
15:15.8
I'm going to cake.
15:16.8
I'm going to cake.
15:20.4
Hindi kaagatin ganyan pero it will not hurt you.
15:26.0
Remember, Sean got it.
15:29.1
I'll move your arm.
15:30.4
I'll move your arm.
15:33.4
So you might have two sharks in mind, eh.
15:37.3
What do you tell the man?
15:39.8
And what do you tell the winner?
15:45.8
You want to center him in between the trees.
15:56.1
So I'll do, sorry, three flavors for me.
15:59.2
Guava, passion fruit, and, ah, jojoba.
16:05.3
I'll do three flavors for me.
16:10.1
Guava, passion fruit, and, ah, jojoba.
16:15.8
Guava, passion fruit, and, ah, jojoba.
16:16.8
Hindi na kasi kami nakapunta dun sa mga highly recommended na shaved ice places.
16:24.1
Diyos ko, ay malalayo dito.
16:26.8
We just want to relax.
16:28.8
So dito, tikman natin baka masarap.
16:32.0
Tsaka ayan o, first place, best of Hawaii.
16:45.8
At ito, ko, SP SportY.
16:52.3
Sa pagkakataon nyo ako, kaya mat discovered,
16:53.8
Pa witang nagbabalik natin ang na-design ito na
16:55.8
sa mga J Partners.
16:57.0
Steve� Raz, ketepo nyo.
16:58.7
If you are from Juave,
17:01.5
yun to subject kayo ang ito kayo langhanin sa ako.
17:04.9
Yung basit-basit sa meron kayo sa na-design nyo!
17:08.0
Tapos ang maker na si Pauline,
17:10.7
ayan niyong ang lahat na meron kayo sa mga speakers.
17:13.8
herdira ka ng moyo.
17:14.8
Notradisiate niya Чтобы.
17:15.7
Yellow lang na may flavor eh.
17:19.9
Tatlong halong halo na yun.
17:23.2
Para bang it's a good cold snack after spending half hours in the beach.
17:31.8
And yung flavor yung dito is medyo hindi ko masabing natural.
17:37.2
Pero hindi naman sya lasang artificial.
17:39.1
So kung ako yung tatanungin mo,
17:42.7
uulitin ko naman to.
17:45.7
Eh kasi Diyos ko, ito nasa Lanula Street, Seaside, Seaside Church, ah.
17:56.7
Dito to sa mile, Seaside Street.
18:02.2
Ito daw parang Hawaiian breakfast place or diner.
18:09.2
So parang gusto ko spam.
18:15.7
Meron din silang acai beer.
18:19.7
And this is the acai na nangangatip ako.
18:23.2
Hindi pa ako, actually hindi pa nga ako nangangatip.
18:26.2
Hindi pa ako naliligo.
18:29.2
Yan yung famous na acai.
18:34.2
Ah, ito yung parang French toast.
18:37.2
Pataro talaga eh.
18:40.7
Yung tinapay niya.
18:48.2
Nasantaro talaga.
18:53.7
Naku, ano pala to?
18:56.2
Parang ano, ano ba yan?
19:04.7
Dali ko sabihin masyadong tight yung halagay.
19:15.7
I mean, for the price, hindi ka nakakaano magpapagrama.
19:18.7
Eh, yung kape dito?
19:21.7
Sakto lang ba dito?
19:23.7
I mean, kasi it's very affordable.
19:26.2
So, kung medyo budget conscious ka, diba?
19:29.2
Dito ka mag-breakfast.
19:32.2
Okay na, ano yung food that don't expect something na talaga super.
19:37.2
So, we're going to enjoy our breakfast.
19:39.7
Hati-hati na na tayo.
19:41.2
Yeah, hati-hati lang tayo.
19:44.7
Nandito kami ngayon sa Waikele Outlet.
19:48.7
It's just 30 minutes drive from Waikiki.
19:54.7
Nag-Uber kami and there's a farmer's market.
20:14.7
So, farmer's market is a big thing here in the US.
20:19.7
Normally, every weekend ito.
20:22.7
So, yung mga local produce, homemade products, dito nila pinitinta.
20:28.7
Ayan, yung mga ganyan.
20:30.7
So, mga fresh lahat yan.
20:33.7
Parang gusto ko na nga kumain yun.
20:35.7
Eh, kung hindi lang ako nag-jejeta galor.
20:43.7
Mga hawai na ako, baneng lang wala sa ilaw ng myelia.
20:49.7
Una, alam kong nagkakita di.
20:53.7
It's a large market.
20:54.7
кundi maging main talaga kapag na mayroong campa.
21:06.7
Mayroon saanson ng dahil buro ko ng hen.
21:09.7
Ano yung ganda bakit?
21:11.2
Anong ganda bang naramig nyo tayo?
21:16.7
And this is the chicken nado.
21:18.7
May lechon kawali.
21:20.7
Lechon kawali and crispy pata.
21:24.7
Don't sold out, Columbia.
21:28.7
Sige, makiikot pa po kami.
21:38.7
Ito yung binipilahan.
21:40.7
Ito yung binipilahan.
21:45.7
Gutay nagsansak ako.
21:49.7
Medyo nauumay na kasi kasi ganyan.
21:52.7
Oo, ipakita lang doon.
21:56.7
Yung menudo nga doon, mukhang sarap na menudo.
21:59.7
And then they have yung malasad eh.
22:10.7
Ito yung chicken.
22:12.7
Ito yung chicken.
22:19.7
Ito yung chicken.
22:20.7
Ito yung chicken.
22:21.7
Ito yung chicken.
22:22.7
Ito yung chicken.
22:25.7
Five dollars pala.
22:27.7
Hindi mo muna tinanong kung magkano eh.
22:59.7
Mag-vlog niyo kami.
23:00.7
Welcome to Coach Y Kelly.
23:02.7
Nandito tayo sa outlet.
23:04.7
Kasama natin ang magaganda.
23:10.7
Hello po, hello po. Ay, subscriber talaga ako. Matagal na lahat ng recipe niya.
23:15.7
I just know for all of the day.
23:17.9
And new subscriber. Thank you.
23:21.5
Para matuto ako magluto.
23:24.1
It's really nice talaga. Nakita namin yung isa namin in-u-do mo.
23:28.0
Lalo na sa lutuan.
23:30.8
Totoo talagang mabait si chef.
23:32.5
I promise po. I really like his sense of humor po. Totoo, totoo talaga.
23:37.3
Sana nandito din po yung mami niya. Mabait lang lahat.
23:42.5
Thank you po. Thank you.
23:53.8
Lunch! Gutom na agad kami.
23:59.0
Dito lang po sa gitna nung outlet.
24:02.2
And ako ay bought lumpia dito sa Alessandra's Lumpia Express and Fairness.
24:07.3
Masarap. Mukhang masarap kong pad.
24:09.2
Tayang taray lang nung nagpipin.
24:11.1
Para mamaya magmerienda tayo.
24:13.4
Yung pagbibili ka pa na, nice.
24:18.1
And I like the lumpia.
24:20.3
Ano ba yung lumpia ng Shanghai?
24:23.5
Ito Shanghai and turon.
24:30.9
Ay, mukhang masarap ng turon.
24:34.7
Walang yung nalang service.
24:53.3
Can we take picture, Ma?
24:57.3
This is Ma'am Daisy.
24:58.3
Dito sa Saks of the Fifth.
25:09.3
Another viewer who lives here in Hawaii.
25:13.3
Aloha and mahalo.
25:31.3
Masarap na. Masarap dito.
25:34.3
Dito lang sa Waikiki.
25:36.3
So, enjoy your dinner.
25:37.3
Enjoy your dinner.
25:41.3
Brunch at Liliha.
25:45.3
And nandito lang kami sa labas ngayon.
25:49.3
Sorry, sinisipon-sipon ako.
25:51.3
May allergy ako pag umunan.
25:52.3
So, they have breakfast.
25:56.3
And I think pwede mo na din orderin tong lunch.
26:00.3
Kasi definitely brunch na to.
26:03.3
Pero parang gusto ko yung kimchi fried rice eh.
26:05.3
Ito kasing Liliha is talagang dito local bakery.
26:19.3
So umorder din kami ng coconut pa.
26:22.3
Ito yung isa sa mga best sellers dito sa Liliha Bakery.
26:29.3
Lava plantation iced tea.
26:37.3
Tapos with guava juice.
26:45.3
Kasi alam mong tunay na butter yung ginagawa.
27:17.3
Quindi mag-bintang.
27:20.3
Tomorrow portion sa religion ng culture 사.
27:22.3
I드� ambay bayit.
27:23.3
Kaya meron ka ng kanyang isang buong kasanggi.
27:26.3
Tuwala mo, maiå—on si Mo ritual sa Metro.
27:28.3
зыman niya ba sila, kung ano yan ba?
27:30.3
Mayroon nga tayo.
27:31.3
Molong mabahagi ang lasting.
27:32.3
Bagay sa'yo may stroller.
27:39.9
Huwag ba't nalang tala yung bulaklak mo?
27:42.0
I'm here at the Indeluca.
27:44.5
So ito yung Uber Tarts from Uber Factory.
27:47.8
Ang gumagawa niya is a fellow Filipino chef.
27:51.3
So let's support.
27:53.3
Matagal ko na siyang pinaka-follow sa IG.
28:02.3
It's a shame kaya kapag nakita nilang may ganyan ka.
28:06.3
Pagka hanggang nag-supermarket ka, uunahin ka sa tila.
28:10.3
Pero gusto kong bumili ng isang coffee para matikna natin.
28:21.3
Parang ube cheesecake.
28:22.8
Wala siyang chunks ng ube pero lasang ube siya.
28:26.3
I can really taste the ube.
28:30.8
Parang yung binili natin sa 7-Eleven.
28:33.3
Pero this one is more delicious.
28:36.3
Lasa mo talagang homemade.
29:02.3
Lasang pineapple.
29:22.3
Good morning from Hawaii!
29:27.3
All our bags are packed.
29:29.3
And we're ready to go.
29:32.3
So pauwi na kami.
29:34.3
It's been a very fruitful 8 days here in Hawaii.
29:41.3
It's one of the best vacations we've had.
29:45.3
Super ganda dito and adiba?
29:52.3
Pero syempre lahat mo ng bakasyon ay natatapos.
29:58.3
So we're looking forward.
30:02.3
And I hope na enjoy po ninyo ang ating Hawaii food trip.
30:11.3
Kung ano man lang gusto natin itawag dyan.
30:15.3
Ayan, pauwi na kami.
30:17.3
And super bongge talaga ang experience namin dito sa Hawaii.
30:21.3
Mula pagdating namin dito.
30:23.3
Lahat ng pinuntahan namin.
30:26.3
Hanggang sa pag-alis mo.
30:28.3
Tignan mo yung airport nila.
30:34.3
Actually ngayon patay yung aircon.
30:36.3
Open sila ngayon no.
30:38.3
Ewan ko kung ngayon lang or open talaga yung open air talaga yung airport nila.
30:44.3
Pero super aliwalas talaga.
30:47.3
And ang bilis ng service.
30:52.3
Mula dun sa pagpasok mo.
30:55.3
Well, dun sa security.
30:56.3
Of course, mahigpit mo.
31:01.3
Maganda kasi yung electric pa nila.
31:03.3
Maganda yung electric pa nila.
31:05.3
Morder ka nga lang ganyan.
31:07.3
Lagay mo sa kwarto mo.
31:08.3
Baka kasing laki na yan yung kwarto mo.
31:15.3
Morder tayo nyan.
31:24.3
Super bongge dito sa Hawaii.
31:26.3
And we're looking forward to come back again soon.
32:02.3
Say hi 거예요.
32:03.3
We look forward to seeing you again.
32:04.3
Sa aking Limit 90 kew matala yung araw ng maodsiy believing the lotto case Heading U.
32:06.3
We look forward to seeing you again.
32:09.3
We looks forward to seeing you again.
32:10.3
Okay, ang nesigaw.
32:15.3
Thank you for having me.
32:16.3
Say thank you so much.
32:18.3
Thank you so much for having me.
32:19.3
For helping me through this.
32:20.3
For helping me through this.
32:21.3
It's my privilege.
32:23.3
Shall we look away.
32:24.3
Thank you for watching!