EXPLORING THAILAND'S KOH CHANG GHOST RESORT (Creepiest Paranormal Experience)
00:41.2
at mamayang gabi ay gagawa ng paranormal investigation para malaman ang mga misteryo at kababalaghan ng Ko Chang Ghost Resort.
01:10.0
We just got warned.
01:17.9
Why are we here and crazy?
01:19.6
Do they think we're crazy that we're here?
01:22.0
Because no one's here.
01:22.7
No one even comes here.
01:27.2
Dude, there's a cryptic message
01:33.2
Nice complete sense
01:35.0
The island is cursed
01:40.9
I just said don't go there
01:48.5
And I saw something go in there
01:51.9
Yeah, because it could be like a demon tricking us to go inside there
01:54.8
Oh, bro, bro, bro
01:58.2
What the f**k, bro?
02:02.3
Yo, someone get my light
02:03.2
There's too much going on here
02:05.2
Bago makapunta sa Ghost Resort
02:09.0
Ay kailangan namin bumiyahin ng 8 hours
02:10.8
Simula Bangkok Airport
02:11.9
30 minutes sa ferry
02:13.0
Papunta sa Koh Chang Island
02:15.5
Papunta sa dulo ng island
02:16.8
At 25 minutes boat ride
02:18.6
Papuntang Koh Phrao Nak Island
02:20.3
At matapos ang mahigit 10 oras na biyahe
02:22.9
Ay nadatlan na namin
02:24.8
Ang Donadong Resort
02:26.2
Ngayon palang inuunahan ko na kayo
02:39.8
Na maraming nagsasabi
02:41.2
Na isinumpa daw ang resort na to
02:43.2
Kaya walang nagtatangkang pumunta dito
02:46.5
Mararanasan namin
02:49.9
The time now is 4.47
02:51.4
At ngayon, ikutin muna natin siya
02:53.5
Kasi medyo malawak tong place natin
02:54.8
At mamaya ang gabi
02:56.1
Gagawa tayo ng investigation
02:58.6
Napakalaki ng resort na to
03:00.3
Sakop nito ang buong island
03:03.2
Walang kahit isang buhay na tao dito
03:08.0
Kaya natin siya ikutin
03:09.3
Ang pagabi pa lang
03:10.5
Kasi gusto ko mapakita sa inyo yung place
03:12.4
Habang may konting ilaw pa
03:14.0
Para mas ma-appreciate natin
03:15.5
At mamaya ang gabi
03:16.2
We'll search for answers
03:17.4
Na nangyari dito sa lugar na to
03:18.9
Sinimulan kong libutin ang harap
03:21.0
Samantalang sila Steve, Richard, Josh
03:24.2
Ang iba't ibang parte ng resort
03:26.7
Guys, pagkapasok pa lang dito
03:28.2
Papapansin nyo na agad na merong
03:30.1
Parang nag-collapse na bahay dito
03:32.4
Siguro sa katagalan na ng panahon
03:34.2
Dahil 20 years na siyang abandonado
03:35.8
Yan, sira-sira na siya
03:37.0
Ito siguro yung dating guardhouse ng resort
03:39.4
And wasak-wasak na yung kahoy dito
03:41.4
Siguro sa katagalan na rin ng panahon
03:43.2
This place is very interesting
03:44.9
At nag-uumpisa pa lang tayo
03:46.3
So, i-check pa natin yung iba
03:47.3
Inuna kong libutin ang nabuhag na bahay
03:50.6
Ay kinilabutan na ako
03:54.2
Ito yung loob nung nag-collapse na roof kanina
03:57.7
I think ano to eh
03:59.0
Possible na restaurant
04:05.9
Yun yung mga sinasabi ko
04:07.9
Bakit siya naging abandonado
04:10.6
Come here for a sec
04:11.4
There's a cryptic message here
04:13.3
This has been 20 years abandoned, right?
04:16.2
No life has been here for 20 years
04:18.2
There's a cryptic message here
04:22.8
Do you think someone was...
04:24.2
Stuck on this island?
04:26.4
No one could have done that for 20 years
04:28.5
No, it looks like it's like been in there too
04:31.0
Cause dust has come back
04:32.8
It's kinda creepy
04:35.0
Sa patuloy ng paglilibot ko
04:36.9
Ay may mga nakita kong bahay
04:38.4
At marurupok na ang mga bato at kahoy
04:40.6
Na nagsisilbing tulay
04:42.1
Papunta sa mga kwarto
04:43.3
Ito yung mga bahay-bahay din nila
04:45.2
At makikita niya sobrang abandonado na siya
04:47.2
Wala na talagang tao nandito guys
04:49.1
Tinry ko kaninang lumakad dito
04:50.9
Delikado siya kasi bumibigay na rin yung bato
04:53.7
So, medyo delikado na siyang lakarin
04:59.2
Dapat tayo magdobli ingat
05:01.4
Isang maling ano mo
05:03.0
Pwede ka matalisod
05:04.4
Feeling ko marupok na yun
05:06.6
Marupok na siya o baka bumigay kasi
05:08.3
Sa loob ng kwarto ay may mga upuan at lamesang
05:10.9
Matagal nang hindi nagagalaw
05:12.4
Pati na rin mga dahon at agyo
05:14.2
Na nakakalat sa paligid nito
05:16.1
So guys, nandito naman tayo ngayon sa toilet nila
05:18.5
They have, I think, 5 toilets
05:20.8
Sira na rin yung mga handle niya
05:23.7
May mga agyo na siya
05:24.6
Ibig sabihin, matagal na siyang hindi nagagalaw
05:26.4
Sumunod ko naman libutin ang lutoan
05:28.5
Nandito na tayo sa feeling ko restaurant or lutoan nila
05:31.3
Kasi makikita nyo sa loob ay
05:33.0
Mga plato, may mga mangkok
05:34.8
May mga matres, tulugan
05:36.4
Meron na mga bakbak na pintura
05:38.2
Tsaka mga agyo din
05:39.4
Yan, mapapansin nyo
05:40.8
Hindi talaga siya nagagalaw
05:41.9
Talagang walang signs of any life
05:44.6
Dito sa resort na to
05:45.9
And mapapansin nyo kung gaano siya kaluma na talaga itong TV nila
05:49.2
It's almost or more than 20 years old
05:51.5
Kasi yung mga TV nga nito
05:53.7
Old model na siya
05:54.7
Hindi na ginagamit na yun
05:55.9
At ngayong tapos na tayo sa harap na parte ng resort
05:58.2
Ay libutin naman natin
05:59.6
Ang kanilang mga villas
06:01.1
Okay guys, so merong apat or limang bahay na ganito
06:04.2
Four pala yung nakikita namin
06:05.5
Pero baka meron pa sa likod
06:06.7
Pero ito yung mga rooms nila
06:09.1
Nagsimula kami sa unang villa
06:11.0
Nakalak yung mga pinto dyan
06:12.4
Kaya nag-decide kami yung check yung loob
06:15.4
Para siyang hotel type
06:18.1
Malit lang siya pero pwede siyang
06:19.9
Pag-stayin talaga at saka comfy
06:21.8
Matapos ay nadaanan din namin
06:23.6
Ang napakalaking swimming pool
06:26.5
At sa gitna ng resort ay may pool
06:28.4
Pero ngayon madumi na siya
06:29.5
Kasi syempre matagal nang hindi nagagalaw
06:31.3
Lumang style siya ng pool
06:32.6
So hindi pa atauso yung tile styles dito
06:34.6
Pero probably hanggang ganito kataas yung pool dati
06:37.3
Isipin mo paglabas mo ng villa
06:38.7
Pwede ka mag-swimming sa beach
06:40.2
O pwede ka rin mag-swimming sa pool
06:43.2
At bukod sa mga villa
06:45.5
Sa dami ng mini cottages
06:49.2
So hindi lang basta sa mga villas
06:50.9
May mga mas maliliit na bahay dito
06:53.6
First pinag-sustain ang mga staff
06:55.3
Or yung mas murang mga cottages nila
06:58.1
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
07:02.5
Siguro may mga 7 to 10 na mini cottages dito
07:06.1
Sobrang laki niya talaga guys
07:07.5
Kasi buong island itong resort na to
07:09.3
Nakakabighani talaga ang lawak ng resort na to
07:12.1
At hindi ko maiwasang isipin
07:13.9
Kung kaano kaganda ito
07:15.5
Nung operating pa siya
07:17.4
Nilibot naman namin
07:18.9
Ang kanilang VIP villas
07:20.8
So guys medyo malamok na dito
07:22.5
Kasi pag-abi na talaga
07:23.5
Pero ito yung luxury villa nila
07:26.3
May connecting pa siya
07:27.5
May mga ilaw na basag na oh
07:29.1
Feeling ko bawat ano nito may ilaw eh
07:31.6
Kasi basag na siya
07:32.6
Magja-jacket na ako guys kasi
07:34.1
Baka lamukin na ako
07:37.6
Dito may mga chairs guys
07:40.1
Hindi ganito katatas pa yung puno dati eh
07:42.1
Nag-grow na lang yan eh
07:43.2
Ang ganda ng view siguro dito dati
07:44.7
Kitang kita mo parin yung beach sa harap
07:46.6
Medyo ano na siya oh
07:48.9
May mga agyo tsaka webs na rin
07:50.9
Oh this is the VIP
07:55.2
Napag lumaan na dahil abandonado
07:57.2
Pero kahit ganon ay makikita mo pa rin
07:59.2
Kung gaano kaganda at komportable
08:01.2
Ang manatili sa VIP rooms nila
08:04.2
Nung unang panahon
08:05.2
Tinuloy ko ang paglilibot
08:07.2
At pagkalagpas ko sa mga VIP villas
08:10.2
Malaki pa pala siya meron pa sa mga likod
08:12.2
At ito yung same style ng structure
08:13.7
Nung nakita natin sa harap na nag-collapse
08:15.7
Ito yung medyo maayos-ayos pa
08:17.0
Pero may mga villas pa dun sa likod niya guys
08:19.0
Sobrang laki talaga
08:20.0
Pero dito punong-punong na mga puno
08:22.0
Nag-overgrow na yung mga villas nila guys
08:22.4
Nag-overgrow na yung mga puno
08:24.4
Ngayon may pupuntahan kami ni Steve
08:26.4
Tsaka ni Josh na shrine
08:28.4
May shrine siya at the very top
08:29.4
Because you know that Thai people are very superstitious and religious
08:33.4
Dito ay nagkita-kita na kami ng mga kasama ko
08:36.4
At ang huling nilibot namin ay ang shrine ng resort
08:39.4
So guys yan may shrine nga on top of the resort
08:42.4
And like I said Thai people are very superstitious and religious
08:45.4
So I think they put this here for protection and safety
08:48.4
Nagdasal kami at nagbigay ng respeto sa shrine
08:51.4
At napansin namin
08:52.4
Kaya unti-unti nang sumasapit ang dilim
08:54.4
Kaya napag-desisyon na namin na simulan na ang paranormal investigation
09:02.4
Okay guys so ngayon na-set up na namin yung mga equipments
09:05.4
And I'm with Steve, with Josh, and with Rich
09:08.4
Since a lot of you have been requesting
09:10.4
I'm gonna be with them for a ghost video
09:13.4
We're gonna conduct a investigation
09:15.4
Paalala lang dito na hindi kami pwedeng sobrang magtagal
09:18.4
Dahil wala nang bankang magsasakay sa amin pabalik sa Cochang Island
09:21.4
At napaka-delikadong mastok sa isang islang isinumpa
09:26.4
There are many ants in the ground
09:28.4
So we decided not to sit down
09:30.4
Or if you guys can sit down
09:31.4
We might crawl on our legs bro
09:34.4
Our boat driver has been waiting for so long
09:37.4
So we're gonna wrap this up
09:38.4
It's already night time
09:39.4
And we're gonna do a paranormal investigation
09:43.4
And Rick in the back
09:44.4
So yeah let's do this
09:46.4
We got a lot of equipment here
09:50.4
The Thai translating ghost app that I'm gonna be using
09:57.4
Kaso habang nagpapakilala pa lang kami sa investigation
10:00.4
Ay may kumausap na agad sa amin
10:11.4
Why are we here and crazy?
10:12.4
Dito ay binantaan na kami at may sumunod pa
10:15.4
Do they think we're crazy that we're here?
10:18.4
Because no one's here
10:19.4
No one comes here
10:21.4
Music box just went off guys
10:22.4
We're just starting
10:23.4
Right off the bat
10:26.4
This place is probably really haunted for sure
10:28.4
I can't believe they said why are we here
10:30.4
And it's true because no one comes here
10:33.4
We're the only ones that are here
10:34.4
And it called us crazy that we're here
10:36.4
Let's introduce ourselves though so
10:37.4
Maybe we should have like a camera for the
10:41.4
Chanchu means my name
10:42.4
Is that you Rick?
10:58.4
And what did you say?
10:59.4
You said hi I'm Steve?
11:01.4
I said my name is Steve
11:03.4
He's trying to talk to us
11:05.4
Okay let's introduce ourselves guys
11:09.4
Oh it's like daring us
11:11.4
How come it's saying twice?
11:16.4
I haven't even introduced myself
11:17.4
I wonder if they're mad that we're here
11:19.4
Hi my name is Agassi
11:20.4
Hi my name is Agassi
11:26.4
Bro it's not stopping
11:27.4
Bro it's not stopping
11:28.4
Maybe we should say yes
11:29.4
Maybe we should say yes
11:30.4
Introduce ourselves
11:31.4
Should I just say hi I'm Josh?
11:35.4
Hi we're here on this island
11:37.4
Or maybe we are a little bit
11:39.4
Dito ay tuloy-tuloy na
11:40.4
Dito ay tuloy-tuloy na
11:41.4
ang activities ng ghost equipments namin
11:42.4
ang activities ng ghost equipments namin
11:43.4
na para bang binabalaanan nila kami
11:44.4
na para bang binabalaanan nila kami
11:46.4
Ð²Ñ‹Ñ Advis Sapo
11:47.6
We came here because
11:48.6
We came here because
11:49.6
we heard the spirits
11:51.1
here on the island
11:52.1
and we just want to learn
11:53.1
about the place from you guys
11:54.1
and we just want to learn
11:55.1
about the place from you guys
11:58.6
At sa gitna ng pagtatanggong namin
12:02.6
mula sa nasirang bahay
12:03.6
Earlier it's like
12:04.6
the earlier it's like
12:06.1
At sa gitna ng pagtatanggong namin
12:10.2
mula sa nasirang bahay
12:11.2
Earlier it's like
12:13.1
I just heard a tap too
12:16.4
We just heard a tap in that house
12:16.4
That's the one that says help.
12:17.4
Yeah, that's the one that says help on the mirror.
12:20.4
What did you say?
12:28.4
We have a lot of equipment for communication.
12:30.4
Feel free to talk to the devices in my hand.
12:32.4
Bro, it's going to 5.
12:34.4
Yo, what's going on?
12:40.4
I wonder why that tap happened in there.
12:42.4
I heard another knock.
12:43.4
Are they trying to make us go in there? I don't know.
12:45.4
Did you guys hear it? I didn't hear it.
12:47.4
Yeah, no. Me and Rich heard it.
12:48.4
I was so focused with that.
12:49.4
I know our cameras might have heard it.
12:54.4
Wait, there might have actually been a fire in this one.
12:57.4
I mean, I do see like some burnt ashes around here.
13:00.4
Bakas nang sunog dito kanina, guys.
13:02.4
Maybe that's why it says help.
13:04.4
Because of a fire.
13:05.4
Well, it's literally telling us information.
13:08.4
As I asked it for like history.
13:12.4
And you heard something tapping over here.
13:14.4
Yeah, down the back.
13:15.4
I wonder if he's in there, the person now.
13:17.4
Yeah, yeah, yeah.
13:18.4
Because now that's not going off.
13:20.4
Which makes me think he went in there.
13:21.4
Are you saying a fire happened in this resort?
13:27.4
They were punished?
13:29.4
Unless we're going to get punished.
13:30.4
Are you upset that we're here right now?
13:36.4
I think they're talking about the island being punished.
13:38.4
Maybe that's why the reason why it's abandoned is cursed.
13:41.4
Are you saying that the island was set on fire because it was punished?
13:44.4
I'm not sure how.
13:45.4
They're not sure how the fire happened?
13:47.4
That makes sense?
13:48.4
Yeah, that makes sense.
13:49.4
I just asked, did you here?
13:50.4
I'm going to ask that now.
13:51.4
The thing is, there's no history online about the place.
13:53.4
No one even knows.
13:54.4
We all just know that it's haunted and no one's been here for 20 years.
13:55.4
And that it was bought by like a...
14:00.4
Did they just do anything to you?
14:02.4
What we're saying is that it's haunted and no one's been here for 20 years.
14:03.4
And that it was bought by like a...
14:08.4
Did they just do anything to you?
14:10.4
What we're saying is right.
14:12.4
I think they confirmed it with the music box.
14:13.4
I'm going to ask if you here.
14:14.4
I think something shady happened here.
14:16.4
Let's have quiet moments in between.
14:21.4
I know it's in Thai.
14:22.4
I wonder if they understand English.
14:25.4
Do you understand English and can you speak English?
14:26.4
That might be a confirmation.
14:27.4
I can't hear you.
14:47.4
Let's check if they understand this.
14:48.4
I think this is it.
14:49.4
I think that was them agreeing.
14:51.4
That's what they seem like they're doing with the music box.
14:52.4
Whenever you want to agree with us, use the music box.
14:53.4
The one in front of us.
14:56.4
That's going off.
14:58.4
Okay, maybe they know English.
14:59.4
Let's test it out.
15:00.4
Let's start just speaking English.
15:04.4
Can you give us another noise or a bang inside that house behind us?
15:05.4
So that we know you understand English.
15:08.4
It's so quiet in here.
15:16.0
Remember English?
15:18.3
I remember English
15:19.1
more than the fire.
15:20.2
What do you remember?
15:23.5
Remember what I said?
15:24.4
It used the music box
15:27.0
I think they know
15:27.6
how to speak English.
15:28.9
I think it means like
15:29.6
I remember English.
15:30.7
The ones we were talking to
15:35.4
You can speak in Thai.
15:36.3
It's gonna translate in English.
15:39.9
You think we're funny
15:42.7
Maybe that's what it means.
15:44.4
Should we be scared?
15:51.2
It like went up to four.
15:55.4
Because we're by ourselves
15:56.6
in a whole island
15:58.5
that no one's ever been before
15:59.8
for the past 20 years.
16:01.3
Yeah, nobody else knows
16:03.7
Except the folk guy.
16:04.6
Except the folk guy.
16:05.4
Who doesn't speak English.
16:10.4
How's he gonna see
16:10.9
getting back off the island?
16:15.7
Do we have a light?
16:16.8
Flashlight maybe?
16:18.7
for different reasons.
16:20.4
It's dangerous for all of it.
16:21.7
Yeah, we have to be getting
16:23.6
before it gets too dark.
16:23.6
Bro, when we're speaking English
16:24.5
it's not communicating that much.
16:26.7
Yeah, you're right.
16:31.6
no, I think it's like
16:32.5
he agrees with what Aga says.
16:36.8
She's a daughter?
16:37.8
Maybe she has a daughter.
16:40.3
if they d*** here.
16:41.8
Could be her daughter d***.
16:45.2
Fire and daughter.
16:48.2
Yeah, but I think
16:50.5
what happened to your daughter?
16:57.8
ang sagot sa misteryo
16:59.8
ay kasabay ng pagbigat
17:01.2
ng pakiramdam sa paligid.
17:03.0
Like, confirmation.
17:03.9
They told us what we wanted.
17:08.5
What was the last thing we said?
17:10.0
Do you know what happened
17:10.6
to your daughter?
17:11.2
Yeah, I don't know.
17:14.7
I don't know what happened.
17:16.8
Maybe she went missing
17:17.5
on the island, yeah?
17:20.3
your daughter's missing
17:21.6
here on the island?
17:26.7
Maybe a fire happened.
17:29.0
because there were
17:32.9
got a d*** in the fire
17:34.7
and the mom doesn't
17:36.0
or the dad doesn't know
17:36.8
what happened to her.
17:37.5
Not their daughter.
17:39.2
ay may nagparinig sa amin
17:40.5
panoodin at pakinggan
17:42.1
ang mga susunod na pangyayari.
17:50.4
What the hell was that?
17:52.6
Yo, I just saw it.
17:53.7
It just crawled into the...
17:54.7
Yeah, I just saw something
17:55.4
crawl in the house.
17:56.8
Did we capture that on camera?
17:58.5
Yeah, yeah, yeah.
17:59.2
I saw something move.
18:00.1
We might have caught that
18:01.0
but there was literally
18:02.5
inside the building.
18:03.7
Maybe it's a rat?
18:09.0
I guess it could survive here.
18:11.3
I didn't saw any rat here.
18:12.8
We were exploring.
18:14.0
I've never seen a rat
18:18.8
Bro, like everything's
18:19.9
pointing us to go right here.
18:21.8
do you think we should go in there?
18:22.8
Yeah, for just 10 minutes.
18:25.1
Everything's pointing us to go...
18:27.7
Makes complete sense.
18:29.3
Yeah, we said that.
18:30.3
Yeah, yeah, we said that.
18:30.7
The island's cursed.
18:31.8
The island is cursed.
18:32.9
Like, this isn't the only place
18:34.1
where they believe like
18:34.9
if the land is not blessed,
18:37.5
The same thing with the boat.
18:39.1
Yeah, all of Cochang.
18:40.2
So guys, nagkoconnect lahat
18:41.2
nung sinasabi namin
18:42.2
na this island is cursed
18:43.5
and may fire na nangyari
18:44.9
and everything is pointing us
18:46.6
to go in the place
18:48.0
kung saan may nakasulat na help.
18:49.4
I think we should probably go here
18:52.6
Okay, let's check it out
18:53.6
but I want to say something
18:54.3
really quick too.
18:56.0
because they believe
18:56.8
if a place is like
18:58.0
left abandoned or destroyed
18:59.6
it's because the land
19:01.2
was never blessed
19:02.1
in the first place.
19:04.2
let's go check it out.
19:05.5
Bro, they like us to check it out.
19:06.9
We want to check it out.
19:10.7
It's like in front of us
19:14.4
Bro, that's the longest.
19:16.1
Maybe let's go in front
19:17.8
Yeah, we gotta go
19:18.5
to the help mirror.
19:19.4
Dude, I'm getting goosebumps.
19:20.3
Yeah, me too, bro.
19:21.3
Alright, let's go.
19:25.6
napakiramdam namin
19:26.5
ng mga oras na to
19:27.4
pero parang may humahatak sa amin
19:31.0
ng nasirang bahay.
19:33.0
Let's bring our stuff there.
19:33.9
We should bring everything
19:34.9
and set it up again
19:35.7
and try one more session.
19:37.5
I just said remorse.
19:39.6
Bro, I'm creeped out right now.
19:43.5
Hopefully, no one gets hurt, man.
19:46.5
Well, let's wrap this up
19:47.8
and get out this island.
19:49.0
I hope if anyone gets possessed,
19:51.9
I don't wanna get possessed.
19:55.8
Please, not me, bro.
19:56.7
Stop saying that.
19:58.2
We got one more place
19:59.0
to explore on this island.
20:01.0
I'm strong, I'm strong.
20:03.0
At nung papalapit na kami sa pwesto,
20:05.0
ay kinilabutan kami
20:06.8
Sabi ng entity sa amin.
20:11.9
we'll play the second video.
20:17.2
I just said don't go there.
20:22.3
I'm recording everything.
20:24.0
So, we're talking
20:32.8
It makes so much sense.
20:34.0
That fast light right there.
20:35.8
Well, we heard the noise
20:36.6
in the beginning.
20:36.8
And I saw something go in there.
20:40.8
Let's not go in there.
20:41.8
Let's not go in there.
20:42.8
Yeah, because it could be like
20:43.8
a demon tricking us
20:44.8
to go inside there.
20:45.8
And maybe there's a good spirit
20:46.8
that's telling us not to go inside.
20:48.8
We're talking to two.
20:49.8
I think we're talking to two people.
20:51.8
And we're in the middle of nowhere
20:53.8
And this building looks like
20:54.8
it's just about to collapse.
20:56.8
And it says help in there.
20:58.8
Doesn't sound like a good idea.
21:00.8
I don't want to go inside there.
21:01.8
I'll go in if someone does,
21:02.8
but I don't mind.
21:03.8
I'll ask those one more time.
21:04.8
It just said don't go.
21:05.8
It said don't go.
21:08.8
I wouldn't go in there, bro.
21:09.8
We need good luck on our side.
21:10.8
Actually, we do need good luck.
21:12.8
We don't even need to go in there.
21:13.8
We really do need good luck
21:14.8
after everything.
21:15.8
What do you guys want to do?
21:17.8
What do you want to do?
21:18.8
You're not gonna go in?
21:19.8
Dahil sa lahat ng mga babala
21:21.8
at sinumpa daw ang lugar,
21:22.8
ay nagdadalawang isip na kami
21:24.8
if papasok pa kami o hindi.
21:26.8
We just got warned.
21:27.8
I don't think like an evil spirit
21:30.8
with something like that.
21:31.8
We're so far from our home, bro.
21:34.8
And it's getting darker and darker.
21:35.8
We need to go soon.
21:38.8
Let's do a voting system.
21:40.8
Well, I'll vote whatever he votes for.
21:42.8
So whatever he does, I'm doing.
21:43.8
So Steve doesn't want to go.
21:45.8
This man's cursed.
21:47.8
I don't want bad luck.
21:48.8
Oh, yeah, yeah, yeah.
21:49.8
We just had bad luck
21:50.8
the whole entire week.
21:51.8
And we just had good luck today.
21:52.8
We don't want more bad luck.
21:53.8
Alright, fine, fine.
21:54.8
We really did have
21:55.8
some of the worst luck.
21:56.8
We already caught...
21:57.8
Listen, listen, guys.
21:58.8
We already caught amazing evidence, okay?
22:00.8
All of that was super accurate.
22:01.8
We got what we want to know.
22:02.8
The missing history
22:03.8
of what happened here.
22:04.8
And I think if a fire happened,
22:05.8
this land is cursed.
22:06.8
At habang nagdidesisyon kaming
22:07.8
umalis na sa lugar,
22:09.8
ang huling babala sa amin.
22:10.8
Panoorin at pakinggan mabuti.
22:11.8
We got our answers.
22:12.8
We got our answers.
22:13.8
We really did get everything
22:17.8
We'll follow you.
22:19.8
We'll follow you.
23:01.8
Kaya ito ang nakita namin.
23:04.3
I'm so scared now, man.
23:09.2
Let's go, let's go.
23:10.4
That's the creepiest thing, man.
23:12.5
It just looks scary out here, too.
23:14.5
Like it generally looks scary out here.
23:18.1
The way this whole thing's collapsed.
23:20.6
I can't feel it to go back here.
23:22.0
Can you see my back?
23:29.3
Malinaw na isinumpa ang lugar na to.
23:31.2
Kaya walang nagtatangkang pumunta dito.
23:33.7
At ngayong gabi ay maraming nakakabahalang pagpaparamdam ang aming naranasan.
23:38.5
Pero ganun pa man sa mga trahedyang nangyari sa tao sa resort na to.
23:42.7
Ang tanging magagawa na lang natin ay ipagdasal sila.