TONI ROSE GAYDA , PAANO KINAYA ANG PAGKAWALA NG BUNSONG ANAK?
00:24.4
Buti, nakakayanan niyo pa rin tumira dito sa lugar kung saan nangyari?
00:28.8
Oo naman, iba. Iba ang Diyos pag siya nangyari, pinakilos mo.
00:34.2
Yan talagang, yung sinasagot niya sa dasal mo,
00:38.4
beyond human understanding.
00:42.1
Testing. What's my name, tita?
00:50.3
Naging bahagi po sila ng buhay natin araw-araw sa telebisyon.
00:54.7
At kukumustahin po natin si Miss Toni Rose Gaida
00:57.5
at ang kanyang inang sinasabi.
00:58.8
Si Tita Rosa Rosal.
01:00.6
Pero bago yan, subscribe muna kayo sa aking channel
01:02.9
at kay Christine Babo's channel.
01:05.6
Ang ating guest natin ngayon ay si Miss Toni Rose Gaida.
01:10.6
Magandang araw sa inyong lahat.
01:12.4
Welcome to our channel.
01:14.2
Ay, na po. Thank you.
01:16.4
Ako, sinusundan kita, Julius, ha?
01:18.7
Wow, talaga naman.
01:21.3
Kamusta ka na ngayon?
01:22.7
Anong pinakaabalahan mo?
01:25.7
Kamusta si Tita Rose?
01:26.6
Okay naman ang mami ko.
01:28.8
She's 94 years old.
01:31.0
And everything about her is...
01:33.6
Kaya lang, I was taping noon na balik yung hip niya.
01:38.6
Pag uwi ko, parang hindi siya makalakad because of her hip.
01:42.2
Yung may nangyari sa hip niya.
01:44.2
So parang yun, naging ano siya, yung hindi masyadong mobile.
01:48.0
Kaya ano, medyo...
01:50.7
Bed-ridden si mami?
01:53.4
Mostly in bed siya ngayon.
01:55.9
But it's her hip talaga.
01:57.3
All right, nice thing.
01:58.8
What's your name, Tita?
02:08.5
Papatuhaw naman, ma'am.
02:13.5
Kapatid Tush Tony.
02:17.5
Lagi karoon. Kapatid.
02:22.5
Minsan nanay ako.
02:34.8
Do you still remember your first movie?
02:38.8
What was your first movie?
02:40.8
Hindi mo na alam.
02:41.8
Hindi mo na alam.
02:42.8
Ako hindi ko rin makakalala eh.
02:44.8
Masmiling na sa'yo.
02:46.8
Alam mo, amazed ako ah. Nakilala niya ako, ah.
02:51.8
Pero ako hindi niya kilala.
02:52.8
Oo nga eh. Grabe.
02:53.8
Oo nga eh. Grabe.
02:54.8
Oo nga eh. Grabe.
02:55.8
Oo nga eh. Grabe.
02:56.8
Oo nga eh. Grabe.
02:57.8
Tita, say hi to your fans.
02:59.8
Hi to your fans all over the world.
03:09.8
Kapos na naman ang memory ni Mami Rose?
03:10.8
Ay naku, minsan daig pa ako nun.
03:12.8
Ma'am, buti ka pa na.
03:28.8
Ano siya talaga sabi ko, sikuro because she's a reader.
03:31.8
She reads a lot talaga, and talagang she really made sure nung bata ako, wala pa ako sa school, siya nagturo sa akin magbasa, magsulat.
03:40.8
But of course, stricta yan.
03:42.9
Talagang ano, but Yun.
03:45.9
Kaya siguro up to now,
03:59.1
Major achievement na yun, no?
04:02.8
At ano pa, nakakaalala pa siya ng mga nakaraan.
04:05.5
And for those of you na gusto makita yung mga trophies niya,
04:09.3
they're all nasa blood bank sa port area.
04:14.5
Parang ginawang, parang museum na siya.
04:16.8
Parang gano'n, oo.
04:18.2
Nakikita niyo ang dami-dami.
04:20.0
Sabi ko, ma'am, ano pa bang award nilang nakikita, nakukuha?
04:24.4
Oo. Ako yung mga award ko lang sa school, mga Miss Neat.
04:29.8
Anong, anong mo, anong fondest memories mo sa kanya?
04:32.7
Yung something na hindi mo makalimutan.
04:34.8
Hindi ko makalimutan because my mom is very masinop.
04:39.0
And although, kahit papano, yung she, she didn't spoil me.
04:46.0
And she made sure of that.
04:47.4
Kahit only child ako, she could have, you know, afforded to give me this, give me that, but she did not.
04:52.9
Kagaya na na, I only had two.
04:55.6
Dalawa lang ang sapatos ko.
04:57.0
Isang pang simba at isang pang school.
04:59.6
Greg shoes, yung pang school, di ba?
05:01.8
O, yung kamatayang Greg shoes.
05:04.7
Tapos yung isa, charcoal.
05:08.8
So, yung nakikita ko, yung mga classmates ko,
05:12.0
eh, mami ko, hanggat, hanggat hindi, ano, hanggat hindi sira,
05:15.9
hindi talaga ako bibilan yan.
05:17.4
Yung every, ano, kailangan, bagong school year, bago lahat.
05:21.8
Hanggat hindi masira yun.
05:25.3
Ang ginawa ko, blinid ko.
05:27.6
Blinid ko yung shoes.
05:29.3
Tapos sabi ko, ma'am, sira na yung shoes ko.
05:33.5
Tapos sabi niya, pakukawawa naman anak ko.
05:37.1
Guy, akin na nga yung sinulid.
05:39.3
Tinahin niya, nilagyan ng pentel pen, pinasuot sa akin.
05:42.7
So, sabi ko, okay.
05:44.7
Tapos antagal pa, bago nasira, until talaga natanggal na yung bongsuelas,
05:49.5
doon lang niya ako binilan.
05:51.0
But she, titiisin niya ako talaga.
05:53.5
Tapos there was a time,
05:55.8
pinagsusundo sa akin yung lumang Ford,
05:58.4
yung lumang Ford na kotse,
06:00.9
na siguro classic na classic na talaga ngayon.
06:03.8
Eh, nahihiya ako,
06:04.8
kasi modern yung mga kotse ng mga classmate ko.
06:08.7
So, ang nagsusundo sa akin noon was my lolo.
06:12.2
Stepfather ng mami ko.
06:13.9
Yun talaga, mula kinder up to kinasal ako,
06:16.8
siya naghatid talaga sa akin, lolo ko.
06:18.4
Oo, galing naman.
06:19.6
So, he used to make me hatid sa school.
06:22.1
So, nung nakita ko,
06:23.5
naku, bago yung samay.
06:24.4
Yung mga classmates ko.
06:26.7
tay, magpapark kayo yung malayo, ha?
06:30.2
Sabi kong ganyan.
06:31.0
Para hindi makita.
06:31.6
Para hindi makita.
06:34.3
So, pagsundo sa akin the next day,
06:36.6
pagsundo sa akin the next day,
06:38.0
of course, hindi ko alam itong plano nila.
06:41.4
Naglalakad kami ni tatay.
06:43.4
So, parang antagal-tagal.
06:45.8
Sabi ko, eh, di ba,
06:47.5
ang liit ko pa noon na puting-puting.
06:50.5
Yung ano, pawis na pawis na pawis ako.
06:53.1
ay, saan pa kayo nagpark?
06:56.7
Tapos, sabi niya,
06:57.6
ay, hindi pinadala ng mami mo yung kotse
07:00.5
kasi daw kinahihiyam mo.
07:03.9
Masaktan siya noon, sigurado.
07:05.7
Maglalakad na lang tayo.
07:07.4
Tapos, banda doon,
07:08.7
sasakay na lang tayo,
07:10.0
magpapublic na lang tayo.
07:11.9
So, doon, natuto na rin ako.
07:14.8
Whatever you have.
07:17.3
these things na in-instill sa akin ng mami ko,
07:20.0
hanggang ngayon dala ko.
07:21.0
Because, yung, kumbaga sa parang,
07:23.1
pwede mo akong dalhin kahit saan.
07:28.3
Ay, ito, mayaman to.
07:31.1
Yung, the secret of contentment.
07:35.5
be thankful for what you have.
07:37.3
Don't look for what you don't have.
07:39.4
Hindi naman kami yung super well-off
07:41.3
na mga milyonaryo, bilyonaryo.
07:44.6
we lived a decent life.
07:46.5
Yung talagang, my mami worked hard
07:48.1
for whatever she had.
07:50.4
bakit siya na-attach sa bedroom?
07:53.1
Ah, yung story niya daw nun,
07:55.0
was may nakita siya,
07:56.4
nung bata pa siya,
07:57.6
he was 19 yata nun,
07:59.3
yung parang may nakita siyang bata
08:00.9
na kailangan ng dugo.
08:06.1
Tapos, yung nakita niya nun,
08:07.2
nilagyan ng dugo,
08:08.2
biglang nabuhayan.
08:10.5
yan ang gusto kong pasukin,
08:14.0
So, that's what inspired her.
08:15.4
So, at 19 years old,
08:17.6
she was at the peak of her career pa
08:20.1
nung time na yun?
08:24.3
hindi niya sinasabing artista siya.
08:26.6
Tapos, nung maliit daw ako,
08:28.7
kasi pagpapakainin ako sa school nun,
08:30.7
nagkakagulo yung mga tao.
08:31.9
Saan nagkakagulo?
08:35.9
sana you're as popular as Laila Benitez.
08:39.1
Siguro, hindi ka pa buhay nun.
08:40.8
Hindi ka pa buhay nun.
08:42.1
Oo, Laila Benitez.
08:43.8
So, hindi ko alam na artista pala siya.
08:46.1
It was only later on.
08:48.0
Because, number one,
08:49.4
ayaw niya na pumasok akong showbiz.
08:52.5
Because, yung alam niya na mahirap,
08:55.2
mahirap tong buhay natin, di ba?
08:57.3
Yung parang today you have a job,
08:58.9
tomorrow hindi mo alam kung...
09:01.4
She should know, yes.
09:03.9
So, parang she tried to protect me talaga
09:05.6
from the limelight.
09:08.1
So, mga ilang taong karoon na lamang mong
09:10.2
sikat pala yung nanay mo?
09:11.6
Siguro, mga hindi naman katagalan.
09:14.4
But, nung nagtataka ako,
09:15.6
bakit nagkakagulo
09:16.5
pag pupunta siya sa school
09:18.5
para bigyan akong lunch?
09:20.7
Nagpapa-autograph yung mga tao.
09:22.5
Nagpapa-autograph.
09:23.6
Tapos, yung pala,
09:24.7
sabi niya, you know,
09:25.6
Tony, I'm a well-known actress.
09:28.6
Mami ko kasi mahilig yan sa storytelling.
09:31.4
Even with what happened,
09:33.9
we might get into the topic later
09:35.4
sa kanila ng daddy ko.
09:37.2
Yung, basta may kinikwento siya
09:39.6
sa akin story about this little girl
09:41.6
na iniwan daw ng dad.
09:43.5
Yung pala, little did I know,
09:44.7
that little girl was me.
09:47.6
Lagi niya kinikwento yun?
09:48.6
Yes, lagi niya kinikwento sa akin yun.
09:50.7
Basta sa mga bedtime stories namin,
09:52.3
awang-awa ko dun sa little girl,
09:57.2
So, you never got to meet your dad?
10:01.1
She really kept me from ano,
10:02.4
para hindi na magulo yung buhay ko.
10:04.6
Hindi na ako maguluhan.
10:06.4
Kasi, first of all,
10:07.6
lumaki ako walang dad.
10:10.8
pagkapanganak ko,
10:12.0
wala naman ako nakitan dad,
10:14.3
So, nasanay ako sa ganun.
10:19.1
No, wala kang points sa life,
10:20.7
na parang may kulang.
10:23.2
Parang you have to know
10:24.4
kung saan ka lang galing.
10:26.8
Kasi, nung mga first communion namin,
10:31.0
parang kompleto yung set
10:34.4
nagpupunta sa mga classmates ko.
10:39.4
Mom, why don't I have,
10:46.0
Tony, that little girl,
10:47.9
the one I was telling you about,
10:49.2
na iniwan ng dad,
10:51.2
because they were married yata
10:52.6
for a short period of time lang.
10:56.2
So, siguro talagang malaki yung
10:57.8
dagok sa puso niya nun.
11:01.5
hindi niya talaga makalimutan.
11:03.9
Although she has forgiven
11:05.9
But how did you reconcile yung,
11:08.2
how were you able to reconcile
11:09.5
yung feelings mo na
11:10.8
you were in search of a father,
11:13.2
pero hindi mo siya nakita?
11:16.6
I just learned how to grow up with it.
11:20.3
And then, I, of course, I had,
11:22.0
iba pa rin, syempre,
11:22.8
yung may mga uncles ka,
11:27.2
Kasi, nagkakaroon ka ng,
11:29.2
I don't know if this happens to every child
11:32.2
who grows up with a single parent.
11:34.5
Pero, nagkakaroon ka ng insecurity,
11:37.9
Kahit wala pa talagang kinikwento sa'yo,
11:39.7
meron kang built-in insecurity.
11:45.6
Ba't gano'n, parang,
11:46.6
am I not good enough?
11:47.6
Did you ask your mom?
11:49.6
Yung mga questions niya?
11:51.9
Anong-anong sabi niya?
11:54.2
you were not the perfect daughter,
11:59.1
Yun, kumbaga sa shadow yung iniwan.
12:02.6
yung pala nasa limelight na siya noon.
12:04.5
Parang, he couldn't take her popularity noon.
12:07.2
So, he was an actor also?
12:08.7
No, he wasn't an actor.
12:10.3
He was a fighter pilot.
12:13.0
Pero, ano ba yun?
12:14.5
Talagang babaero yata talaga.
12:17.3
Were they married?
12:18.6
Yes, they were married.
12:19.6
They were married.
12:21.2
He's American, right?
12:23.4
He's Polish-American.
12:25.7
Alam ko, patay na.
12:27.3
Ah, he passed away.
12:27.8
Kasi tinawag sa akin nung ano,
12:29.7
they had this mutual friend.
12:32.2
Her name is Norma King.
12:33.7
Tinawag sa kanya.
12:35.1
Rosa, sabi niya gano'n,
12:38.7
Wally ang tawag sa kanya.
12:40.3
Actually, he was known here kahit kapano eh.
12:43.2
Kasi parang tawag sa kanya,
12:44.6
Clark Gable of the Philippines.
12:46.0
Pakita ko sa iyo, mama, yung picture.
12:52.6
Oo, may dating naman.
12:53.8
So, hindi kayo nakausap sa phone?
12:55.2
Wala, walang gano'n?
12:55.8
Hindi, walang gano'.
12:58.7
Ilan ba kayo magkakapatid?
13:00.1
Only child lang ako.
13:00.9
Ah, only child ka.
13:02.7
In fact, every time buntis yung auntie ko,
13:05.8
umiiyak ako sa mami ko.
13:07.6
Mami, why is Auntie Carrie pregnant?
13:10.2
How come you're not pregnant?
13:13.1
I cannot do this alone.
13:16.1
I cannot do this alone.
13:20.5
nakalakihan ko na rin na
13:21.6
my mom will never be pregnant again.
13:24.2
So, never siya nagkaroon ng relationship
13:27.8
Of course, she had a lot of friends.
13:29.5
She had a lot of male friends.
13:31.8
yung pagka yung ano,
13:32.9
darling siya ng Red Cross eh.
13:35.0
Yung pag gumukuha siya ng dugo,
13:36.8
yung mga kinukunan niya,
13:39.3
Dami rin lumigaw sa kanya.
13:41.2
Dami umakit ng ligaw sa kanya.
13:43.4
Nakikita ko yun, ha?
13:44.2
Oo, nakikita ko yun.
13:45.9
naka-Mastang pa na blue.
13:48.0
Naalala ko pa yun, oo.
13:49.4
May mga celebrities din?
13:51.3
Wala akong nakita ng celebrities.
13:53.5
Puro para mga expat yung ano?
13:56.1
Yung mga lumigaw.
13:57.4
Anong reason daw niya?
13:58.8
Bakit hindi na siya nag-asawa ulit?
14:01.3
Na-trauma siguro.
14:03.2
Kasi talagang ano eh,
14:04.6
to this day talaga,
14:05.9
she talks about my dad.
14:10.5
may something eh,
14:12.5
So, siguro talagang ano,
14:14.3
she really got hurt.
14:17.8
kaya ang ginawa na lang niya,
14:19.3
she threw herself sa Red Cross
14:20.9
imbes na mag-asawa ulit.
14:22.7
Mag-aalaga pa siya ng ibang tao.
14:24.0
Puro trabaho na lang.
14:24.9
Oo, puro trabaho na lang.
14:26.2
She dedicated her life talaga sa Red Cross.
14:28.6
So, at 19 years old,
14:30.6
she involved herself dito sa Red Cross?
14:35.1
hindi na siya umalis?
14:35.8
Diret-diretso yan?
14:36.3
Hindi na siya umalis.
14:37.3
Diret-diretso na siya.
14:38.3
So, gano'n na siya katagal sa Red Cross?
14:39.5
Kung hindi lang siya ano,
14:42.5
ay oo, nandun pa rin siya.
14:44.8
Ba't hindi ka nag-involve?
14:46.1
Kung baka parang ikaw yung pinalit niya
14:48.1
doon sa Red Cross?
14:49.3
Hindi naging White Cross yun, hindi.
14:54.4
Naglupas yung Red.
14:57.2
Actually, kasi siguro I've seen so much of the Red Cross.
15:00.5
I don't know, no?
15:01.3
I mean, I'm still alive.
15:03.2
I don't know if later on, you know,
15:05.2
I would get involved, gano'n.
15:07.1
But then, sa akin naman kasi,
15:09.1
iba naman yung calling ko.
15:11.0
Yung parang ako, like,
15:12.5
ako, I'm more of a listener
15:14.7
than, ano, yung talagang hindi kagaya.
15:17.6
Active participant.
15:19.0
Siya talaga yung active siya.
15:21.3
lagi ako sa background,
15:22.5
nakikinig sa mga problema ng tao.
15:24.8
Kaya ako bininyagan ni Joey ng attorney roles.
15:28.6
Dahil, lagi ako nakikinig
15:30.5
ang mga problema ng mga tao.
15:34.0
Counselor, gano'n.
15:35.3
Tapos, may nag-ano,
15:37.0
siya yata nagpauso na nag-ano ako ng law school,
15:42.5
naniwala ang tao.
15:44.0
Alam mo naman si Joey,
15:45.8
mag-stick talaga sa tao.
15:48.1
Ang galing ni Joey talaga.
15:50.1
Tapos, dun sa pagtapos namin ng show namin,
15:52.8
may tumatakbong babae.
15:54.3
She broke the line.
15:56.9
May babae rin eh, na ano.
16:00.2
nire-rape ko yung kapatid ko
16:06.2
di ba attorney kayo?
16:07.8
nakupo, hindi ako attorney.
16:13.5
dumadami na yung mga kaso ko.
16:15.5
Huwag mo nang sabihin na attorney ako.
16:17.9
So, tumigil na siya?
16:19.5
Tumigil na siya doon.
16:21.3
Tapos, pati dito,
16:22.8
may nagsulat sa akin na thinking that I was a lawyer.
16:27.6
Tumatak talaga, no?
16:29.1
Tapos, sabi ko, teka,
16:30.4
baka it's not too late na mag-aral ng law.
16:37.5
Anong tinapos mo sa college?
16:39.3
Bachelor of Science in Management.
16:44.3
Eventually, napunta ka rin sa showbiz.
16:46.6
Naayaw naayaw ni Mami.
16:48.8
Paano ka napasok sa showbiz?
16:50.2
Anong unang-unang mong project?
16:51.4
Ang una, actually, noon,
16:53.4
kaya niya ako pinaya ganun.
16:54.6
She had this family show
16:56.2
na yan ang misis ko.
16:58.1
Yan ang misis ko.
16:59.4
parang Cosby show,
17:01.8
na family show talaga.
17:02.7
Parang Janet Marcia, ganun.
17:03.9
Parang ganun, oo.
17:09.2
Nag-pick up din yun,
17:10.3
yung show na yun.
17:14.8
ewan ko kung buhay ka na noon.
17:16.6
napapanood ko yun ng bata ako.
17:19.1
Ronald Remy, siya.
17:20.7
Tapos Joseph C. Tanko.
17:23.6
they had that show noon.
17:25.4
Tapos she would guest me
17:26.6
every now and then.
17:29.1
Tapos pinayagan niya ako
17:32.0
Pero hindi pa showbiz noon.
17:34.3
yan ang misis ko,
17:35.0
every now and then,
17:38.1
parang nagkaroon na rin yata ako
17:40.1
permanent kwan doon.
17:43.3
Yun lang yung show.
17:47.0
yung nakikita ako sa TV,
17:49.3
they started calling me for
17:52.3
Ariel to do yung mga morning show.
17:55.0
Ariel Ureta to do morning show.
17:56.7
Alam mo naman si Ariel,
17:58.3
love din ng bayan yan eh.
18:00.8
Parang si Chichi doon din,
18:02.1
Ulan nagsimula sa show ni Ariel.
18:05.3
nagkaano ka doon?
18:06.0
Nag-host ka doon?
18:09.1
Tapos meron na ata,
18:09.9
akong segment or something.
18:14.1
Which came first?
18:14.9
Yung pagiging kamay girl mo?
18:18.0
Or yung kay Ariel?
18:21.2
Parang nang-discover doon
18:29.2
I was still too young.
18:31.0
in-interview yata ako ng ano,
18:34.3
ng Procter & Gamble noon.
18:36.2
Tapos parang sinabi,
18:37.3
something to the effect na,
18:40.7
Parang uutusan ko to sa grocery.
18:43.3
hindi para magkamay girl.
18:45.7
Pero para bumili ng grocery ko.
18:48.2
neneng-nenay pa ako noon.
18:49.6
Naka-bobby socks ako.
18:53.7
parang inantay nila ako
18:55.0
medyo mahilog ng konti.
18:56.7
And then they got me.
18:58.3
Kasi they were eyeing me
18:59.3
because my mom was also
19:00.6
a kamay girl before.
19:09.1
nagkaroon naman ako
19:09.9
Yung commercial after that.
19:11.7
So from kamay to paa.
19:16.9
Tapos ang kanta pa namin noon,
19:18.2
Iko ang mahal ko.
19:22.5
from kamay to paa.
19:23.8
So nagmo-model ka na,
19:24.9
nakikilala ka na ng mga tao?
19:29.4
meron pa rin ano na,
19:34.7
Kamay commercials.
19:41.1
ng ma'am Toni sa nakaraan.
19:45.4
after Ariel Oretta,
19:57.4
parang silent movie.
20:02.4
Parang silent movie.
20:04.8
si Bert Tawa Marcello,
20:06.4
pero all-star cast yun.
20:08.4
parang silent movie?
20:10.0
Ano kung marinig yung tawa?
20:13.2
gawa nila ng paraan kasi,
20:16.7
yung labas ko dun,
20:17.5
parang they get snippets
20:19.1
of saan ka nakilala.
20:20.8
Yung nakatumatak sa'yo
20:25.3
Because that was my,
20:26.5
talagang big break.
20:28.4
How were you able to get
20:32.5
I was giving my testimony
20:33.7
because I had my dark days before.
20:37.7
nung naka-recover na,
20:40.4
yung sinuko ko na
20:42.2
yung buhay ko sa Diyos.
20:44.6
I would do testimonies.
20:47.2
my very first testimony
20:48.5
was at the Men's Full Gospel
20:52.8
And it so happened
20:56.3
yung taga Channel 7.
21:01.0
I'm cooking up this
21:03.8
would you be interested
21:05.9
This is a daily show.
21:12.2
Lalo naman itong daily.
21:13.5
Ano sasabihin ko?
21:18.5
I'll give it a try.
21:21.6
the rest is history.
21:24.8
because I was just myself.
21:27.9
and even the mistakes
21:30.9
nadidisappoint ang tao
21:35.0
nagkakabululbulul ako nun.
21:36.2
Mas gusto nila'y gano'n.
21:37.1
Mas gusto nila'y nabubulul ako.
21:43.3
I saw her interview.
21:44.3
Ganda-ganda rin pala
21:46.0
Ang dami ko rin na,
21:47.3
ganyan pala nangyari.
21:56.2
Wala pa si Randy.
21:57.1
Wala pa si Randy nun.
21:58.5
Second batch na siya nun.
22:00.4
Nag-reformat kami.
22:01.5
Dun na pinasok si Randy
22:03.4
and Lito Pimentel,
22:05.1
who is such a jewel also.
22:07.5
nawitness mo yung
22:13.9
noong time na yun.
22:18.6
Pose ako ng pose,
22:28.4
talagang kasikatan
22:29.6
ni Randy yun nun talaga nun.
22:32.6
na-develop sa isa't isa
22:39.3
meron din yung crush.
22:39.8
Magkakasutok suhan,
22:42.3
yung natutuwa ka sa
22:46.4
at gano'n din siguro,
22:51.7
hindi namin in love,
22:53.3
mas importante yung
22:55.0
relasyon namin sa
22:58.4
pag kayong mag-on kayo,
23:01.1
super selosa ako,
23:03.8
hindi insecure ako.
23:05.8
tumingin lang sa ibang babae,
23:10.8
hindi mag-u-work ito,
23:12.3
pag nagkaroon ng kahit na
23:15.1
So, yung pinatay namin,
23:16.8
at kahit pa paano,
23:17.7
we just concentrated on
23:19.2
on having fun in the show,
23:22.0
and developing our craft.
23:23.8
Seven years din siya,
23:26.9
yung nanatawag na
23:28.7
ito seven year ditch,
23:29.9
kasi tinagal kami.
23:33.8
parang kakinuha ng itbulaga?
23:39.5
parang inabsorb na yata eh.
23:43.5
parang after a few months,
23:44.7
kasi nag-guest din ako eh,
23:48.3
they asked me if I could do
23:49.7
once a week muna,
23:52.6
Umabot pa nga sila.
23:53.5
Si Joey ba kumasa yan?
23:57.5
Ako kaya love na lahat talaga yan.
23:59.5
Joey is such a wonderful person.
24:03.8
Legend talaga itong
24:04.9
si Boss Joey, no?
24:09.0
there's a blessing
24:09.8
that I would consider
24:11.0
is nakatrabaho ko si TVJ.
24:14.2
ang sarap nilang katrabaho,
24:15.6
ang sarap nilang kasama.
24:18.9
si Joey will really make you feel,
24:22.8
Si Bossing naman,
24:24.4
sobrang bait ni Bossing,
24:25.6
kaya lang mahihain.
24:27.6
Hindi ka niligawan ni Bossing?
24:29.8
hindi ko pinayagan.
24:32.9
Hindi ko pinayagan.
24:35.3
Hindi ko pinayagan, oo.
24:37.0
Hindi mo pinayagan,
24:40.3
may gano'n konti,
24:44.8
may vibration din
24:54.3
mahirap talaga eh.
24:55.3
Experience ko with Randy,
24:58.0
kung kinaya mo kay Randy,
24:59.6
kinaya mo rin kay Bossing.
25:01.0
Kahit karelasyon mo
25:05.5
because sabi ko nga,
25:12.1
matagal na rin ako noon,
25:14.0
but it came to a point
25:19.5
for different reasons.
25:21.1
May sakit din sila noon.
25:23.1
Hindi ko nakayanan.
25:24.4
Yung talagang sabi ko,
25:25.6
I cannot give it my best.
25:30.1
That's why I talked to Malu.
25:33.7
aalis na lang ako.
25:35.3
does that mean you're resigning?
25:37.1
Sabi niya gano'n.
25:39.9
indefinite leave.
25:43.6
kasi I'll attend muna
25:47.0
Kasi talagang kailangan dyan
25:50.4
Yung talagang inuna ko muna ito
25:54.6
Only child ako eh.
25:55.7
Wala naman akong kapatid
25:58.2
talagang everything
25:58.9
is on my shoulders.
26:10.7
Kailangan nang doon.
26:13.0
kamusta naman yung
26:16.2
first husband mo?
26:17.8
Hindi ka na nagkaroon ulit
26:23.5
Wala kang celebrity ano?
26:30.5
mahirap ang celebrity din eh.
26:32.9
hindi ko matitaken
26:33.7
kasi selosa ako eh.
26:35.6
meron ka bang ano?
26:36.3
Meron kang boyfriend?
26:40.7
if it will happen,
26:42.1
The time will come.
26:44.8
since lumaki ako,
26:46.7
walang male figure
26:52.7
mas drawn talaga ako
26:55.3
may magpuprotect,
26:57.1
pagka yung ganyan.
26:58.9
hindi na pwede ako
27:00.3
magprotect sa sarili ko.
27:03.1
it's nice to have a male friend.
27:04.9
parang meron kang ano,
27:06.2
I have a lot of male friends
27:09.8
gusto ko gano'n na lang
27:12.1
mahirap sa ngayon
27:19.4
hindi ko hinihingi yan,
27:20.9
Darating at darating yan,
27:23.0
wala akong desire
27:27.8
to be with somebody,
27:29.9
Hindi ka ba afraid
27:34.9
mawawala rin si nanay mo.
27:36.9
Di ba ganun bang,
27:43.0
paano pag wala na
27:49.2
yung isa ko pang anak,
27:56.9
I'm senior already.
28:00.6
God has always been there.
28:02.0
He has always provided.
28:05.9
He always provides.
28:07.1
He will always send somebody.
28:12.7
noon-noon pa talaga,
28:13.9
ang dream ko nun,
28:14.9
wala pa ako sa ganito,
28:16.9
maging misionary.
28:18.8
Gusto-gusto ko talaga
28:19.9
maging misionary nun.
28:21.6
pag may nangyayari sa akin,
28:23.3
piniprepare mo yung heart ko
28:24.7
para talagang matupad
28:28.0
wala akong hiningi na
28:30.5
o tumira ako sa mansion.
28:32.7
Yan talaga yung sabi ko.
28:37.2
dumiret diretso dun sa career mo,
28:39.0
gusto ko lang balikan yung nabanggit mo
28:42.5
Ano nangyayari dun?
28:44.2
why do you consider it
28:48.3
yung naghalo-halo na
28:50.0
lahat ng mga nangyayari sa akin noon,
28:56.9
I fell into the wrong type of friends.
29:03.3
it's so important talaga na
29:05.0
kung kailangan makialam ka,
29:07.2
the friends of your children
29:08.7
who they hang out with.
29:10.5
Talagang pakialaman mo.
29:12.1
Because yung time na yun,
29:17.9
they were doing marijuana,
29:23.8
na natuto ako mag,
29:31.3
hindi naman yung mga injection,
29:35.1
Nasira ang buhay mo.
29:39.8
Because before you were introduced to drugs,
29:42.4
what was your life then?
29:45.7
sobrang diretsyo ng buhay ko nun.
29:50.1
diretsyo sa drugs.
29:54.2
ni walang sneak preview,
29:56.2
Ano parang introduced dun?
30:00.6
try ako nung ano,
30:07.9
Uso yan o mga panahon na yan?
30:09.0
Uso yan o mga panahon na yun.
30:10.9
Tapos sabi ko parang,
30:14.7
Kasi hindi naman ako umiinom,
30:16.2
so hindi ko alam kung parang laseng o parang gano'n,
30:18.2
pero nasarapan ako.
30:19.3
So that was the start.
30:21.0
Yun talagang ang,
30:21.9
ang demonyo talaga.
30:23.2
Ang galing talagang mangakit talaga.
30:25.1
Mga taga-showbiz din yan na nagpakilala sa'yo?
30:27.6
Mga friends na talaga?
30:28.3
Yes, yes, friends.
30:29.5
So you got hooked into it?
30:33.9
ang dami kong mga dinadala,
30:35.9
ang dami kong hang-ups,
30:37.0
ang dami kong ganyan.
30:38.8
parang it gave me the ano,
30:40.9
yung lakas ng loob.
30:46.0
I was in the States nun.
30:48.5
my marriage dissolved,
30:52.0
yung nagkahihwalay kami,
30:53.8
so dumiretso akong States.
30:55.5
But I was already taking nun.
30:58.0
When you were married,
31:01.3
Nandun ako na start na na-introduce.
31:03.9
Ang husband mo ay,
31:05.4
saan ba siya nakilala?
31:12.0
Kasi nasa school pa ako nun.
31:14.5
Nasa school ako nun,
31:19.5
kumakain pa kami sa fast food.
31:21.3
Ewan ko kung naabutan mo yun,
31:22.7
may fast food noon.
31:24.9
eh accounting class yata yung una namin.
31:27.2
Tapos meron akong kasama,
31:28.3
she's a famous lawyer now,
31:30.6
attorney Tunting Cruz,
31:32.5
Yun, yun na nagpakilala sa akin.
31:33.9
Nagpakilala sa akin.
31:36.1
tapos kasama ko si Tunting
31:42.4
naku, late na tayo,
31:43.3
wala kami mahanap na taxi.
31:45.9
may dumaan na kotse,
31:47.4
ay, kilala ko to.
31:53.0
kasi hindi naman ako nag-hitchhike.
31:54.9
So nandun ako sa likod,
31:56.4
tapos titignan ako nung,
31:59.3
yung naging asawa ko,
32:00.6
tinitignan niya ako sa rear view,
32:04.2
kasi lumalabas na ako
32:05.2
sa mga commercials noon, eh.
32:08.2
my name is Susan Batumbacal.
32:12.1
naisip yung pangalan?
32:13.9
pumasok sa isip ko.
32:14.5
Susan Batumbacal.
32:15.1
Siguro may nabubuhay talagang
32:16.5
Susan Batumbacal.
32:17.3
Baka naman sikat yung kantang
32:18.3
Annie Batumbacal, no?
32:19.1
Hindi, wala pang Annie Batumbacal.
32:23.1
Nauna pa ako sa Susan Batumbacal, yun.
32:25.8
my name is Susan Batumbacal.
32:27.2
Where it came from,
32:30.9
nagsisinungaling ako
32:31.9
because kilala niya ako.
32:34.4
Nakikita niya ako sa
32:36.8
Kamay commercial pa noon.
32:38.8
Tapos, if you would call it fate,
32:41.4
di deny ko na I was Sonny Rose.
32:44.8
Nagkita kami sa banko
32:46.4
kasi I was cashing a check
32:48.2
pero banko ng KBS.
32:51.2
Naabutan mo ba yung KBS?
32:52.8
KBS naabutan mo ba yung KBS?
32:54.5
KBS, kanloon broadcasting.
32:59.5
nagpapakasya ko ng check
33:00.8
for my radio show.
33:03.3
nagpapakasya ng check.
33:05.9
Tapos nagkabaggaan kami.
33:09.9
hindi ko na pwede masabi
33:10.9
Susan Batumbacal.
33:11.8
Second meeting na to.
33:12.8
Second meeting na yun.
33:14.6
So, parang sabi ko,
33:16.4
bakit kaya na, ano.
33:18.4
So, hinikinhe na yung number ko.
33:21.1
Tapos the rest is history na.
33:24.3
And then you got married.
33:25.4
And then we got married.
33:29.5
So, paano nangyari na
33:31.0
habang mag-asawa kayo,
33:33.0
you were taking, ano,
33:35.9
It just happened.
33:38.0
How was the relationship like?
33:41.5
Kasi siguro I was young pa din.
33:47.1
Early, early, early 20s.
33:48.8
Tung-tungkulang natin 20 or 21.
33:51.7
Siyempre yung mindset mo pa noon,
33:54.0
ay, kung ayaw ko na to,
33:58.1
Yung I never really,
33:59.7
kasi I grew up in a broken home.
34:01.9
Although I wanted the family so badly,
34:04.6
yung sa akin noon,
34:05.7
pag hindi ko na gusto yung nangyayari,
34:10.0
Eh siya naman kasi,
34:12.9
ang dami nagkakagusto sa kanya.
34:17.0
tapos may dating,
34:20.2
super selosa ako.
34:21.7
Hindi ko talaga matake
34:22.7
yung ang dami-daming babae
34:23.9
humahabol sa kanya.
34:30.0
what about the kids?
34:34.9
we left for the States.
34:38.4
I was taking na noon.
34:41.0
nakuha pa sa akin yung mga anak ko
34:42.5
when we were in the States.
34:46.7
pinasundan nila ako ng detective.
34:49.2
nakita nila that I was,
34:50.7
I was still doing drugs.
34:52.9
nagkaroon pa yata ng court case.
34:55.5
that I was an unfit mother.
34:58.4
nakuha nila yung custody
35:02.6
a very painful part
35:05.1
Yung talagang makita mong
35:07.1
yung mga anak mo.
35:10.4
Paano ka naka-recover doon?
35:16.0
kasi mami ko noon,
35:16.9
lagi akong dinadala
35:17.6
sa Bible study noon.
35:19.0
Naku-cornehan pa ako noon.
35:21.7
natataas ang mga kamay.
35:25.8
Corning-corne ako.
35:27.2
But later did I know,
35:28.7
talagang pag time mo,
35:33.6
the Lord had to break my heart
35:35.4
para He could come in.
35:40.1
Pinaramdam niya sa'yo muna,
35:43.5
this was New Year's Eve
35:49.4
every New Year's yan,
35:51.3
ng father-in-law ko
35:52.2
to spend New Year's
35:54.8
we were at this party.
35:58.8
when it was time to go home,
36:00.6
my kids wanted to go with me.
36:03.6
umayakap talaga sila.
36:06.5
please don't leave us.
36:07.6
Please don't leave us.
36:13.4
noong tinignan ko,
36:15.4
pauwi na kami dun sa townhouse
36:17.2
namin ng mami ko.
36:18.5
this was spent dun sa bahay
36:20.7
ng father-in-law ko.
36:21.5
Sa Philippines toto?
36:22.3
Sa Philippines toto.
36:25.4
noong pauwi na kami,
36:27.2
ito ba yung ginawa ko
36:29.5
pati mga anak ko,
36:35.6
binuhusan ako ng tubig.
36:39.1
the Lord wasn't just knocking
36:41.5
He was banging already.
36:45.9
that's what did it.
36:49.1
noong naisip ko na nga,
36:51.4
yung extent ng damage
36:53.2
that I've caused,
36:54.0
not just my life,
36:55.4
but the lives of my two
36:56.5
innocent children,
37:00.4
yung parang sabi ko,
37:04.7
nilabas ko na yung,
37:08.5
surrender na ako.
37:09.8
I didn't even pray anything,
37:15.5
going back to the Bible study,
37:17.0
nakukornehan ako.
37:18.2
Talagang nakukornehan ako noon,
37:19.7
until that time na,
37:21.2
naging personal na sa akin
37:24.4
Noong pumasok na siya,
37:27.9
I was at the end of my rope.
37:34.9
Ano yung lowest part doon,
37:38.3
yung wala na sa akin
37:39.3
yung mga anak ko,
37:40.5
parang sirang-sira na lahat.
37:42.4
You were so unhappy.
37:43.5
I was so unhappy,
37:44.8
not just unhappy,
37:51.0
yung tinitignan ko yung
37:52.1
pauwi na kami doon
37:53.0
sa townhouse namin,
37:54.0
kasi ginaganap tong
37:55.7
sa bahay ng father-in-law ko,
38:06.3
yung pauwi na kami,
38:07.2
parang feeling ko,
38:11.0
parang ako nasa kabaong,
38:13.7
i-ano na ako sa hukay,
38:16.1
yung wala na akong
38:18.6
I was dead talaga inside.
38:22.5
But there was never a point
38:24.7
na parang you wanted
38:25.4
to end your life?
38:29.6
Yung parang iniisip ko na,
38:31.7
pero takot naman ako.
38:34.5
yung parang iniisip ko,
38:36.9
natatakot naman ako
38:37.8
malunod sa tubig.
38:39.3
Iinom naman ako na ganyan,
38:40.5
baka iinom na lang
38:41.5
siguro ako ng ganyan.
38:43.0
So iniisip ko na?
38:44.0
Yun, iniisip ko na,
38:45.0
and I think I attempted to.
38:48.3
pero hindi, wala,
38:49.7
Talagang sabi ka nila,
38:51.1
yung masamang damo,
38:54.0
Pero yung masamang damo,
38:57.2
pero saan nagagaling
38:58.5
yung sadness na yun?
39:02.7
yung frustration,
39:04.8
Yung experiences,
39:06.2
yung mga experiences,
39:07.3
yung experiences of,
39:12.2
yung ba't ako iniwan
39:15.4
doon nag-system talaga yun eh.
39:19.0
Hindi ba niya ako mahal?
39:20.3
Hindi ba ako worthy
39:23.8
Were you able to express
39:27.2
di ba siya parang
39:33.2
Oh partly ano siya dun eh.
39:35.0
Responsible din siya dun eh.
39:36.0
At saka only child lang ako.
39:38.0
Only child lang ako.
39:41.1
well sabi nga ng mami ko,
39:43.4
kung baga sa siguro,
39:45.2
had I not been through also
39:46.6
yung mga experiences niya
39:50.5
she would have made the go
39:52.3
kahit na babaero yung dad ko.
39:54.5
Kaya babaero yung dad ko
39:59.4
kahit hindi ako lumakay
40:03.5
yung subconscious mo,
40:05.6
you're drawn also
40:07.0
to the same pattern.
40:10.2
mabreak talaga yun eh.
40:11.7
Diyos lang talaga
40:12.6
makapabreak talaga nun eh.
40:17.0
ng tapusin yung lahat,
40:21.9
mapapasok sa isip mo?
40:23.4
Una-una nandun yung takot.
40:26.1
what if it doesn't work?
40:27.2
Mabuhay pa ako ulit.
40:29.7
Sabi kong ganyan.
40:32.5
Or what will happen
40:35.0
What's gonna happen to you?
40:37.9
Kasi I grew up also
40:40.3
prayerful mother.
40:42.3
So talagang na-instill din
40:47.2
paano kung dun ako mapunta?
40:48.8
Paano kung ganyan?
40:49.6
So, dun ako medyo,
40:52.3
talagang natauhan.
40:53.8
So, parang naglalaban
40:58.4
Tinitimbang mo na
40:59.2
noong panahon na yun.
41:02.7
hindi kayang ayusin
41:07.9
kung hindi ka tinulungan
41:11.3
Paano ka natulungan
41:13.3
yung time na sinuko ko
41:15.4
na yung buhay ko,
41:17.7
E biglang mami ko nun,
41:19.1
pagka yung sinisermonan ako,
41:21.7
opening remarks pa lang yan,
41:23.0
tinatalikurag ko na,
41:24.2
umaalis na ako eh.
41:26.5
sermon siya na sermon sa akin
41:28.5
sa loob ng kotse.
41:29.8
Hanggang sa umuwi na kami,
41:31.7
tinutuya ko siya.
41:33.8
talk to me some more.
41:35.4
Parang sabi niya,
41:36.7
Parang hindi to yung Tony
41:40.1
bombayin mo na ako,
41:41.2
kahit pagalitan mo ko,
41:44.6
my heart was already
41:48.5
the minute you tell the Lord,
41:52.8
You don't even have to
41:57.1
how would you describe
41:57.9
yung feeling na pumasok
42:01.2
that was New Year's Eve,
42:02.5
She was talking to me
42:03.6
till early morning.
42:05.1
First time ko nagising,
42:07.5
pagtingin ko sa labas,
42:08.6
buhay na buhay yung puno.
42:10.4
Buhay na buhay yung sky.
42:12.9
Everything started
42:15.7
Samantalang noon,
42:16.4
parang patay na lahat.
42:18.3
Parang withered na lahat.
42:20.3
parang nabuhay lahat.
42:23.2
iba yung feeling.
42:26.5
it's not the sermons
42:30.3
It's within talaga.
42:31.9
Parang masaya-masaya ka sa loob.
42:34.8
busog ka sa loob.
42:36.4
Yung emptiness mo na feel,
42:38.4
in that split second,
42:40.8
all I just said was,
42:45.4
everything was just so alive.
42:47.0
And that was the beginning na,
42:48.7
I started wanting
42:49.9
to go to Bible study.
42:53.1
yung pag nagbabasa ng Bible,
42:55.3
hindi ko maintindihan.
42:57.9
nagja-jump yung mga letra
43:02.1
Ibang-iba talaga.
43:04.4
Pati direction ng life mo.
43:05.9
Direction ng life ko.
43:08.1
It was a step by step.
43:11.5
I wanted to know more
43:14.8
I wanted to hear more
43:19.2
I started wanting to go to church.
43:20.9
I started wanting to
43:23.7
sa Bible studies.
43:28.7
What about your kids?
43:30.3
And your ex-husband?
43:32.2
paano nakipag-reconcile ka ba
43:38.1
co-parenting with your kids.
43:40.0
I could only see my children
43:42.8
Weekends lang nun.
43:44.9
ito yung masakit hanggang ngayon.
43:47.2
Although tapos na,
43:48.8
weekends ko lang sila
43:54.4
nung minsan na uuwi sila,
43:57.6
yung talagang kumakapit sa akin.
43:59.8
please don't leave me.
44:01.0
Please don't leave me.
44:03.3
there's nothing I could do.
44:05.6
all I could do is,
44:06.5
alisin siya sa akin
44:07.5
and ipasok sa kotse.
44:10.0
tapos nakikita ko sila,
44:11.2
yung nakalingon sa akin,
44:16.8
it was really a heart-breaking
44:18.3
experience for me.
44:19.4
And this would happen
44:21.2
that they had to go home.
44:23.2
I just kept praying
44:27.7
yung talagang wala akong ginawa.
44:30.3
please help me have my kids
44:38.1
Dadating tayo doon.
44:39.4
Paano sinagot ng Diyos.
44:41.6
What about your husband?
44:51.0
kasama ko na pala
44:51.9
si Tina Revilla noon.
44:53.3
Because she introduced me
44:54.4
to a lawyer noon.
44:58.6
imposible na itong kaso mo.
45:00.2
You're fighting Goliaths.
45:02.0
Financial Goliaths.
45:04.8
kumbaga sa may mga pera yan.
45:06.8
Wala ka na magagawa
45:09.0
Even if you get a lawyer,
45:11.3
you have to dole out
45:12.3
din sa lawyer mo.
45:13.5
Hindi mo makakayanan
45:26.3
I don't know how to get married.
45:27.4
Eh, kasal pa kami.
45:28.7
Hindi pa kami annulled nun.
45:30.2
So, pwede ko siya
45:33.1
Kasuhan ng bigami.
45:34.6
So, nagpunta sila
45:42.7
dala pa niya yung girl.
45:44.0
Dala pa niya yung girl.
45:48.0
we're giving you your children.
45:49.2
What else do you want?
45:52.2
hindi ko kayo papakailaman.
45:53.3
What you want to do
45:55.5
All I want are my kids.
46:00.2
Kailangan ba Independence Day?
46:04.1
They were knocking on the door.
46:05.2
Dala lahat ng bagay.
46:08.5
Sinurindi na sa akin
46:13.0
God is good talaga, no?
46:15.2
He really has plans, no?
46:18.2
pag siya na yung pinakilos mo.
46:22.7
yung sinasagot niya
46:30.9
hindi ito yung script
46:33.3
Iba siya gumawa ng script.
46:34.9
Paano mo i-describe
46:36.6
na nakita mo sila?
46:39.9
Basta alam ko lang.
46:43.3
hindi galing sa tao to.
46:44.6
Wala akong abugado.
46:46.1
Wala akong panlapan.
46:49.0
nandito yung mga anak ko
46:49.8
kumakatok sa pinduan ko.
46:52.4
Nagdala ang bagahe.
46:53.5
Anong reaction ng dalawa?
46:55.5
Anong reaction ng dalawa?
46:58.0
Yan talaga yung yakap nila sa akin.
46:59.4
Ang gusto nila talaga sa iyo?
47:00.5
They really wanted to be with me.
47:02.8
That was one of the happiest moments
47:04.7
in my life talaga.
47:05.5
How old were they?
47:13.1
And lalo yung maliit.
47:15.2
talagang baby yan eh.
47:17.1
will always be a bunso for life eh.
47:20.3
yun ang talagang mommy,
47:22.6
Yung older one ko,
47:28.0
Yung parang trying to be strong
47:29.5
for the brother and for me.
47:35.6
Pero imagine mo yung daladala niya.
47:38.7
I lost my younger one.
47:41.0
Yes, the younger one.
47:41.5
The one that you, ano?
47:46.5
Nagkaroon ng ano yun.
47:48.4
maraming mga speculations,
47:50.0
na ganoon daw na.
47:51.3
But he fell here.
47:54.0
Dito nahulog siya sa,
47:55.5
Were you here when that happened?
47:57.4
Madaling araw yun.
47:58.5
Kasi smoker yun eh.
48:00.7
And he would usually be out the window
48:05.8
Kasi nung nawala siya,
48:09.0
kasi ang daming naririnig eh.
48:10.8
Mga ganyan, ganyan, ganyan.
48:14.8
Pero hindi naman totoo.
48:16.1
Kasi nung bumaba ako,
48:17.6
nung bumaba ako sa may pool,
48:20.6
pain, pain, pain.
48:22.5
Tapos nakaganyan yung kamay niya
48:24.1
at saka yung paan niya,
48:26.2
So, ibig sabihin,
48:26.7
kumapit siya sa rail
48:34.3
umupo dun sa balcony.
48:35.5
Parang nangyari kay Mico.
48:38.3
called me right after
48:40.2
nung nalaman niya ito
48:41.3
nangyari kay James.
48:42.8
So, yung nahulog na siya,
48:45.2
tinakpo ko sa taas.
48:47.0
si James ko nahulog.
48:50.0
sigaw siya ng sigaw.
48:52.1
Tapos pagkuha ko sa miya,
48:54.2
Hindi ako makakapagalik.
48:55.9
Yung pauna sinabi,
48:57.0
may ganun pa siya.
48:58.0
Yan siya, sumandal.
49:02.7
Nahulog siya rito.
49:07.5
nakakayanan niyo pa rin
49:08.5
tumira dito sa lugar
49:10.4
kung saan nangyari yun.
49:16.6
yung parang to this day,
49:18.6
yung yakap ng Diyos
49:21.9
Iba talaga si Lord
49:25.0
talaga what will hit you
49:26.6
But dun siya talaga
49:27.5
lalong nakaganon sa iyo.
49:29.6
We were able to take him
49:30.9
to the hospital pa.
49:37.5
kung wala ang Panginoon
49:39.3
ang hirap tanggapin yun,
49:41.8
sa hiling mong anak
49:44.9
nandun kami sa van.
49:47.2
hindi ko na nga alam
49:48.0
sino sumundo sa amin eh.
49:53.2
Sigaw siya ng sigaw.
49:55.7
Tapos nandun na kami,
49:58.0
hindi ko na makayanan
50:00.9
see my son in pain.
50:02.9
outside the curtain
50:04.3
sa emergency room.
50:08.9
tumingin na lang siya sa akin.
50:14.6
mami ko yung talagang
50:15.5
magbe-breakdown yan.
50:17.4
She was so composed.
50:20.3
yung time na yun,
50:25.8
hindi yung makakayanan yun.
50:30.6
And my mom was even
50:31.7
able to close his eyes.
50:33.6
Kasi nakatingin siya
50:36.1
Nakatingin siya sa taas.
50:38.0
in a prayerful stance.
50:42.2
who closed his eyes.
50:44.2
hindi niya magagawa yun
50:45.4
kung wala si Lord
50:46.3
sa buhay na talaga.
50:48.8
Paano mo hinahanda niya?
50:51.7
to this day, Julius,
50:52.7
when I think about it,
50:56.3
nandun yung alam mo
50:57.3
nawala yung anak mo,
51:00.4
sting nung death,
51:04.1
he's in a much better place.
51:06.0
There was never a point
51:09.0
Or anger with the Lord?
51:10.2
To this day, never.
51:12.1
Paano mo nagawa yun?
51:13.8
it's a normal human reaction.
51:20.8
nandun na siya sa
51:24.0
Heavenly father niya.
51:25.7
The father he has
51:26.7
always wanted to have.
51:30.0
nung dream niya talaga
51:30.8
mabuo pamilya niya,
51:32.5
which he never got to see.
51:35.1
he's now with the Lord.
51:36.4
He's with his heavenly father.
51:38.8
kahit ano sabi mo,
51:41.0
nararandaman na niya ngayon.
51:42.6
So that's what gives me
51:44.7
That is an amazing,
51:51.3
Na ang pinakamamahal mong anak
51:52.9
ay bigla nalang mawala
51:54.0
sa iyo ng isang iglap.
51:57.4
That's why you never know.
51:58.6
And it has really
52:01.6
with an open hand.
52:03.3
Yung being willing
52:05.6
whatever is taken
52:07.7
whatever is given.
52:14.0
sa trials ngayon.
52:16.7
what are you trying
52:18.6
Hindi ko sinasabi
52:19.4
it's always perfect
52:22.2
narasaktan pa rin ako
52:25.2
at the back of my mind,
52:27.7
may tinuturo sa akin.
52:29.0
May tinuturo sa akin
52:31.5
mga viewers natin
52:34.1
magmahal ang Panginoon?
52:35.4
Ganun siya magmahal
52:40.1
narandaman kong yakap niya,
52:43.5
at even to this day
52:55.4
you miss the presence,
52:56.9
But you know that
52:57.7
he's in a better place.
52:59.4
He's in a much better
53:07.7
na na-experience niya
53:11.8
Yung panganay mo,
53:12.5
paano tinanggap yun?
53:13.4
Yung panganay ko,
53:18.9
Talagang super close sila.
53:27.6
wala na si James.
53:29.7
Pero nakita ko siya
53:30.6
kasi hindi umiiyak yun eh.
53:32.5
Yung eldest son ko.
53:33.8
Bihira umiiyak yun.
53:35.3
But then time na yung
53:37.6
wala na si James.
53:38.9
Ganon siya ng ganon.
53:41.3
at least na kay Jesus na siya.
53:45.7
there's a big difference talaga.
53:48.1
where you will go.
53:51.1
where your loved ones
53:55.7
inevitable naman ang death eh.
53:57.9
It will happen to all of us.
54:04.1
na may mas malaking
54:07.7
It takes talagang
54:14.1
Kasi yung mga mga magulang,
54:17.6
they couldn't recover
54:24.5
who are watching right now,
54:27.0
na nakakaranas ng ganon,
54:28.7
anong gusto mo sabihin
54:29.4
sa mga taong yun?
54:31.6
Whether magulang yan,
54:35.2
parating sa kanila?
54:36.6
Madaling sabihan,
54:37.5
kala nila madaling sabihin,
54:38.7
trust in the Lord eh.
54:40.4
trust in the Lord,
54:40.9
trust in the Lord.
54:42.1
Ang damdami kung ang problema.
54:44.4
Just trust in the Lord.
54:46.1
Get to know Him more.
54:51.7
interviewin mo ako ulit,
54:54.5
Tako si Julius yan.
54:55.7
Mahilig din sa pets yan.
54:58.7
Kasi kilala kita eh.
55:00.1
Yung kumbaga sa parang,
55:01.4
nawawala yung nervyos,
55:04.4
that nagkakintuhan lang tayo
55:06.3
because we've known
55:07.3
each other before.
55:08.6
And if you know the person,
55:12.6
especially if you know
55:13.5
the person was kind to you,
55:15.9
lalong Panginoon.
55:17.2
Pag nakilala mo siya
55:18.1
in a personal way,
55:20.4
Iba mo siya makikilala talaga.
55:22.9
Iba yung dating niya sa'yo.
55:27.5
Kaya yung alam mo,
55:31.3
So you just have to have
55:34.0
But it's not easy.
55:35.3
You have to really
55:38.2
to get to know him better.
55:39.9
Because to this day,
55:42.5
I still have a lot of trials.
55:47.7
And like my second son,
55:49.5
he has multiple sclerosis,
55:51.2
which is a debilitating disease.
55:55.3
Eventually, you know,
55:56.8
he can go also anytime.
56:02.8
yung nakikita mo na
56:04.0
nagsasuffer din kahit papano.
56:07.9
Tapos ang gamot niya noon,
56:13.9
surrender na lang talaga.
56:15.4
Lord, ikaw na bahala.
56:16.7
Lord, ikaw na lahat.
56:17.4
Kasi Mami Rose din, di ba?
56:22.1
and it's difficult.
56:25.9
but I know when the time comes,
56:28.1
God will provide.
56:29.5
God will provide.
56:30.4
And He does, di ba?
56:32.5
He never let me down.
56:35.5
there are times na itetest yung
56:38.6
totoong patulog ka dyan.
56:40.5
But He always comes through.
56:44.7
Galing talaga niya.
56:47.0
Ang ganda ng kwento mo.
56:48.7
sure ako na marami ka na-inspire
56:50.4
ng mga viewers natin.
56:52.2
yun ang prayer ko.
56:55.8
every test can become a testimony.
56:59.2
And that's what I pray for.
57:01.0
Itong mga pinagdaanan ko
57:02.7
at pinapagdaanan ko,
57:06.9
ang pinagdadasal ko,
57:09.7
maging sikat ako,
57:12.2
ang ano ko talaga,
57:13.8
yung passion ko sa Panginoon.
57:21.9
what you pray for.
57:22.9
Pag hinihingi mo yun,
57:24.0
dadagdagan ng trials.
57:27.4
kung kakayanin mo naman,
57:29.0
Hindi na ikaw ang gagawa
57:30.9
hindi na normal yun eh.
57:32.2
Super natural na yun eh.
57:34.2
Saka bumabawi naman si Lord,
57:36.5
nasasaktan ka minsan,
57:38.4
minsan babalikan ka naman yan
57:43.0
a loss of a loved one,
57:44.1
ang hirap talagang palitan,
57:47.2
Never mo na mapapalitan yun.
57:49.4
never trust in the,
57:54.9
they're in a better place.
57:57.4
Na inaalagaan yan,
57:58.6
yung mga minamahal mo.
58:02.0
It makes a big difference talaga
58:07.7
Thank you so much
58:08.4
for this inspiring interview.
58:10.4
Thank you, Julius.
58:13.0
mga na-inspire na mga viewers.
58:16.3
Yun ang pinagdadasal ko talaga.
58:19.9
thank you for having me.
58:21.0
Maraming salamat po.
58:30.1
Lisa Frankenstein
58:32.3
in the US box office.
58:35.0
Thank you so much, Phil.
58:35.7
I'm just so overwhelmed
58:38.4
and love for the film.
58:40.2
And I'm just really excited
58:41.2
for what's in store.
58:42.4
I'm actually immensely proud
58:45.6
because they all worked
58:46.4
very hard on this project.
58:47.5
Especially Zelda.
58:48.3
This is her first,
58:49.0
first feature film
58:50.1
and she poured her heart
58:51.9
into this project.
58:53.3
Subscribe to this channel,
58:56.0
and post your comments below.
58:59.0
the notification bell.