SINUBUKAN NG BAKLA NG TAON ANG FAMOUS STREET FOOD SA THAILAND! (BONGGA NA!)
01:16.0
sulit ang aming Thailand.
01:18.2
Kasi pangalawang araw pa lang ito, parang nakaka-apat or limang vlog na agad kami.
01:22.7
So, ayan, thank you so much also, ayan, sa Picnic Hotel,
01:26.0
ayan, for welcoming us dito sa hotel nila.
01:28.5
Ayan, talagang sobrang accommodating ng kanilang mga staff,
01:32.0
and ano din sila, very, antawag doon, hospitable.
01:36.9
So, ayan, magiget ready with me muna tayo.
01:39.8
Tara, get ready with me.
01:40.9
So, first time ko lang, mga seswang, na makumpleto ang aking makeup.
01:44.3
Actually, hindi pa talaga itong makeup.
01:45.6
At saka, hindi ito talaga full glam makeup.
01:48.9
Actually, parang ang ginagamit ko lang kasi dito,
01:51.0
foundation, tapos yung primer, and yung lipstick.
01:55.6
Yun lang. Wala ako yung dito ang eyeshadow,
01:58.4
or kaya yung mga emerald-emerald na mga pangkulay-kulay.
02:02.1
So, yun lang yung makeup ko talaga.
02:05.1
So, first is, mag-ano muna tayo?
02:10.1
Magpa-primer muna tayo,
02:11.9
para yung makeup is talagang kumapit siya.
02:14.8
Hindi siya yung...
02:15.6
Parang magbuo-buo, or kaya magbitak-bitak.
02:18.9
So, ayan, gagamit tayo nun.
02:21.8
So, itong primer na gagamitin ko is from Spotlight.
02:26.8
Ayan, Spotlight No Pores Blurring Primer.
02:31.3
So, ang ganda nito, mga seswang, kasi nung pag ina-apply siya sa muka,
02:35.3
as in, ang smooth na niya.
02:37.8
Wala ka na mararamdamang rough,
02:40.2
or kaya yung parang, ang tawag doon, yung malubak.
02:43.4
As in, parang magiging smooth na talaga siya,
02:45.8
magiging close yung pores mo.
02:48.2
Kung hihipuin mo siya, medyo ma-ano na siya, magaspang.
02:52.5
Tapos, kapag nilagyan mo nito yung primer na to,
02:55.8
naku, mako-close yung pores mo.
03:00.0
Tignan mo, naging smooth na siya, ang bilis.
03:02.5
Ang ganda kasi nitong primer na ginagamit ko nito.
03:09.1
Ayan, kakalit-kalit muna natin.
03:15.2
Para lahat ng face natin,
03:17.8
ayan, lahat ng bawat sulok ng face is talagang ma-cover up niya.
03:24.3
Para once na naglagay na tayo ng foundation,
03:28.5
kakapit sa ating muka.
03:39.1
And, next is, magpa-foundation na tayo.
03:45.7
So, actually, dalawang foundation yung binili ko.
03:48.4
Ito is yung Maybelline.
04:03.2
May sabihin, ML po yun, hindi po yung shade.
04:06.6
Wala kayo dyan, hindi kasi ako yung expert dito, eh.
04:09.1
Kung ano mga ano ito.
04:10.3
Tapos, itong isa is BYS.
04:12.5
Ang shade niya is medium beige.
04:16.0
ano kaya dito sa dalawa?
04:17.3
I think, dito na lang ako sa medium beige.
04:20.0
Kasi, hindi naman din ako ganong kaputian.
04:22.3
So, ayan, mag-i-spray lang tayo ng
04:26.9
Kasi, yung isang ganyan,
04:29.2
Eh, hindi naman din ako makapal talaga mag-makeup.
04:33.9
Hinanap ko yung aking sponge.
04:39.4
So, itong ating blender,
04:41.0
ayan, medyo marumi na siya.
04:43.6
Kasi, nagamit na yung ano.
04:46.5
Ayan, ganyan-ganyan lang muna.
04:47.7
Itatap-tap ko muna.
04:49.3
Para madali ko na lang siya ikalat.
05:12.5
Last two na lang, mga ses.
05:14.3
Itong ating blush on.
05:17.0
Unti lang naman nilalagay ko nito.
05:19.7
Maglagay lang tayo ng very pink color dito,
05:23.7
Para hindi tayo masyado plain.
05:27.6
Tapos, last na tayo,
06:59.4
Happy Birthday to you!
07:04.5
Happy Birthday to you!
07:06.9
Thank you so much!
07:09.6
Thank you so much for this birthday surprise and thank you so much and sa mga staff and very, ano talaga sila, huma-lating and very, oh my goodness, thank you so much.
07:24.9
I wish for myself as well to have more cases of this and more birthdays.
07:30.3
So, Winnie Katara!
07:53.1
So, ayan mga salesmen, kumakain na kami and thank you so much pala, Picnic Hotel, for serving best Thai food dishes.
08:03.2
Ayan yung mga authentic.
08:04.5
Ayan yung mga authentic.
08:05.3
And ngayon, mga sis, is mag-ano na tayo, dessert.
08:09.3
And ayan ang mga dessert nila.
08:11.1
Actually, marami pa doon.
08:12.2
Ito lang yung kinuha ko kasi hindi naman din ako masyado mahilig ng matamis.
08:16.7
So, mag-ano na lang kami dito.
08:18.5
Mag-ahati-hati kami.
08:36.6
Ang floppy nung ano niya, pinapay.
08:40.7
Tapos yung ano niya, mga frosting and chocolate.
08:44.2
Hindi siya yung super tamis, yung nakakaumay.
08:49.0
Uy, ako din ba? Mayroon ako.
08:52.4
Patis, tas dipon.
09:04.5
Then, kumuha din pala ako dito.
09:13.4
Ano to? Bite size?
09:15.6
Hindi siya bite size.
09:21.1
Manimali ka na, Ben.
09:25.1
Hindi na bite size yun.
09:26.1
Hindi, dahil size mo.
09:30.8
Pero mas masarap yung nauna.
09:35.7
So, let's try yung pinapatry ni Jeyko.
09:38.6
Sabi ni Jeyko, masarap rin yung seafood.
09:40.6
Sabi patis na maraming sila.
09:44.2
Hindi pa rin tumitigil si auntie sa maangang.
09:46.9
I have brought the seafood here, which is fried.
09:50.2
Man, kasabog ka din.
09:54.2
Seasoned with flour.
10:01.5
Giving lasa ang silang.
10:12.1
Auwain nalang yung juice ko.
10:14.4
Dun nga, lewe ti.
10:16.2
Ray, manimali ka din.
10:18.5
Eh ito nakikatawa?
10:19.5
Kasi ito ang in-echex natin.
10:24.6
May halo. Kaya pa rin ginutiw root.
10:27.2
Behin itip na talagang itotototot.
10:29.6
voitas muna tayo.
10:30.9
Paray dito si Taylan napag- någotas na pinsina.
10:34.1
Kala salamat ka walang saging Nikon.
10:38.5
Kinatry ko balatan yung Nikon
10:40.5
galing galing yung kutsara pati.
10:46.4
Galap na galap syo.
10:50.3
Tabang na sya na maano.
10:59.0
Meron syang diced
11:05.0
Ito siya yung gulaman niya.
11:07.4
Paano to? Iniinom ba to?
11:28.2
Ay, yung bulakla. Ay, yung sweet.
11:35.0
So, ayan po yung nilalantakan nila.
11:54.0
Magiging magiging magiging mayroon.
11:55.3
Gatong food nila dito, maininit.
12:00.3
Ilan na nga lang natira dun eh.
12:02.0
Meron pang bagong galing.
12:04.6
Nakailang ka na eh.
12:05.5
O, isa lang yung ginawa ko ah.
12:07.7
Alam, ganda mo dyan, Bong.
12:12.9
Ay, si Balong din.
12:16.8
Parang hindi halatay ito na.
12:18.2
Itong straight po pagkain niya yan.
12:20.6
Ay, nabibare ka be?
12:25.5
Ay, nabibare ka be?
12:29.2
Sabi pa rin sa mga ko.
12:34.0
Nakapagpasahod na, finally.
12:35.5
Hmm, final nakapagpasahod.
12:36.7
Ano yung kinain mo, be?
12:41.0
Tapos halo-halong, ano, mga prito dun.
12:44.5
So, ayan po yung, ito yung, ano, dessert area.
12:48.5
Ayan, sweet corner.
12:50.5
Then, next dyan is itong buffet.
12:53.0
Ayan, isang hilera po siya na puno-puno na mga masasarap na ulam.
12:57.5
So, kung nakita niyo kanina, lamay kaayo siya, sis.
13:01.5
Ang dami pong tao.
13:03.5
And ayan, takot silang magsilabasan dahil may nagbabasaan po sa labas.
13:12.0
Nabasa si ate, girl.
13:31.5
Hindi sunod dito sa pipom-pom ka.
13:39.0
Ito sa isang talked corner.
13:44.0
Ano ro'ng pinamahal ko?
13:52.5
Ang pamabalik lang siyo!
13:55.5
Huwag nilal detected!
13:57.5
Ang nanak Schoolid-tливо mo, wag sali bayin!
13:58.5
Magsasabi po, kayo!
14:00.0
So ayan mga seswang, nandito na kami sa Jod Fair.
14:18.5
Actually kanina pa kami dito and natikman na nila Bebang yung mga dapat nilang kumain.
14:22.6
Thank you for the support nila sa akin.
14:24.8
Hindi ko kinakaya yung mga kinakain niya.
14:26.9
Jessica and Kevin dahil sa sobrang support talaga naman talaga ay binibigay talaga naman talaga.
14:32.9
Seriously guys, makikita nyo kung ano yung nasa vlog ng bawat isa lalo na hindi ko naman inaano ha pero dapat abangan ang vlog ni Jeko.
14:43.3
Iyan ka na nila dancing chair.
14:45.2
Wag nalang dancing chair.
14:46.9
Saba gay, ipasok ko nalang din yung squid mo.
14:51.2
So ayan mga sesang, nandito kami sa Kungte and sa Jod Fair dahil ipapatikim namin sa kanina.
14:56.9
So ayan nila ang isa sa sikat na pagkain dito sa Thailand which is ang lengsap.
15:02.6
So ayan nalaman lang namin yung kay Sram.
15:05.4
Ayan dahil siya din yung nagpatikim nila nito sa amin.
15:07.9
So actually parang siyang ano, spare ribs, yung buto-buto.
15:15.4
Tapos yung sabaw niya, oo, yung sabaw niya maasin.
15:20.0
So parang sinigang siya.
15:21.9
So ayan mag-order tayo nila.
15:23.2
Basta bulala yung tawag kinay. Parang bulala yung atakin.
15:25.0
So ayan o, ito yung order natin.
15:26.9
Ito yung double XL.
15:29.0
Tinodo mo naman actually ko.
15:30.7
Parang isang ganun siya.
15:32.1
Kasi isang ganun nga siya.
15:33.7
Malaki talaga siya.
15:35.2
Ati baka hindi maubos yun, sakto lang.
15:37.7
Baka na pwedeng i-economize.
15:39.0
Ay, kari lang na si Kals daw ng birthday niya.
15:41.8
Happy birthday to you.
15:46.0
Happy birthday to you.
15:49.2
Happy birthday, happy birthday.
15:56.9
Happy birthday to you.
15:59.8
Gusto ko yung na-platter siya bigla.
16:01.8
Huwag ka, huwag ka.
16:02.8
Hiya ka bigla, no?
16:03.8
Bigla siya na-platter.
16:07.8
Bill out, bill out.
16:11.8
This one is available, sent up.
16:18.8
The most largest.
16:21.8
Mag-re-rise kayo.
16:22.8
Mag-re-rise kayo.
16:24.8
Yun na napapakin na lang natin.
16:26.9
Ikaw gusto mo ba?
16:30.9
So, ayun yung in-order namin.
16:31.9
Hindi na kami mag-re-rise.
16:32.9
Kasi actually, pultang pa kami.
16:35.9
PQ Rice galing na tapos.
16:37.9
Actually, binubusog kami ng Picnic Hotel.
16:41.9
Thank you so much.
16:44.9
Yes, thank you Picnic Hotel.
16:46.9
Sobra-sobrang busog talaga.
16:49.9
Oo, napaka-spoil namin sa kanila.
16:51.9
At hindi lang yun.
16:52.9
Ikaw yung talaga yung gaganaan gumising.
16:53.9
Kasi alam mo, may breakfast na naka.
16:56.9
At hindi lang basta breakfast.
16:57.9
Masarap na breakfast.
16:58.9
Pang-sya lang breakfast.
17:00.9
Very authentic na food nila.
17:01.9
Which is yung very authentic na maangkang na.
17:02.9
Hindi ko naman na-expect naman yung kanta-kanta.
17:03.9
Na-bluttered ka biglang.
17:04.9
Sa Pilipinas, 2 hours na lang birthday mo na.
17:05.9
Here in Thailand, 3 hours na lang birthday mo na.
17:07.9
Bakit ulit-ulit ka ba?
17:09.9
Alam mo naman, kayo nila nga eh.
17:10.9
Baka sabihin nila.
17:27.9
Pero ang galing nga ang supportive ng mga tao dito.
17:28.9
Marinig lang nila yung happy birthday kasi kaya siya alam mo sa Pilipinas.
17:29.2
Kasi sa Pilipinas nahihiya lang.
17:30.2
Pero pag alam nila ibang lahi, sasabay din sila.
17:33.2
Kasi diba umanat sila.
17:34.2
Sagtitingin sila.
17:36.2
So far, kamusta naman yung Thailand trip na.
17:37.2
O, sino mo unang?
17:39.2
O, para hindi tayo sabay sabay.
17:40.2
O, ako nga, ako na.
17:41.2
Oh, sabi, ikaw na.
17:42.2
First day pa lang.
17:43.2
First day pa lang ito ha.
17:47.2
Para hindi tayo sabay-sabay.
17:53.2
First day pa lang.
17:55.2
First day pa lang ito, ha?
17:57.2
Hindi mapapakabog. Grabe ang experience.
17:59.2
And so much grateful, thankful
18:01.2
sa mga nangyayari sa amin ngayon.
18:03.2
And lalo na dahil sa
18:05.2
blessing ng Jesmy,
18:09.2
So ngayon, sobrang
18:11.2
isa tong grabing memorable
18:17.2
Dahil ito ay first out
18:21.2
So grabe, hindi ito malilimutan.
18:23.2
Lalo na yung pagkaig ko ng ano?
18:29.2
Bulating may lupa.
18:31.2
Bulating may laman-laman pa.
18:33.2
So ayan si Beba, kamusta naman?
18:35.2
Ako naman, sobrang na-enjoy ko
18:39.2
start, yung nasa airport pa lang
18:41.2
tayo, yung kaba natin sa
18:43.2
immigration, tas nung nakalagbay
18:45.2
tapos na tayo. As in, lahat naging
18:47.2
memorable talaga, lahat na naging
18:49.2
eksena natin papunta dito sa Thailand.
18:51.2
At hindi lang yun, kasi bukod
18:53.2
sa nag-i-enjoy tayo, hindi natin
18:55.2
nakakalimutan yung work natin.
18:57.2
Diba? So parang, kung alam nyo lang
18:59.2
guys, mga plong content na po ito
19:01.2
ng bawat individual.
19:03.2
Sobrang grind na grind po kami.
19:05.2
At nagiging, ang tawag dun be?
19:09.2
Productive po yung araw namin at hindi po talaga kami
19:11.2
nagsasayang ng oras. At
19:13.2
lahat ng highlights dito sa Thailand,
19:17.2
pa talaga kami, is pinupuntahan po
19:19.2
talaga namin. So baka yung iba
19:21.2
dito, balik-balikan pa namin. Katulad nung
19:23.2
sa Platinum Mall.
19:25.2
Ito kung bumalik dun sa Platinum
19:29.2
So ayan si Balong naman.
19:31.2
Kamusta naman yung... Ako, ano, simulat
19:33.2
nung una talaga yung papunta.
19:35.2
Kasi may halong kaba, may halong
19:37.2
excitement, may halong
19:39.2
takot. Kasi nga diba hindi
19:41.2
ako masyadong sumasakyan ng airplane.
19:43.2
I'm scared. Tapos nung pagdating din,
19:47.2
medyo pagod. Pero tuwang-tuwang kasi
19:49.2
na-experience ko yung unexpected moment
19:51.2
na talagang first time mo dito sa
19:53.2
Thailand. Talagang lahat na may
19:55.2
kita mo, talagang mamamangha ka.
19:57.2
And syempre, I would like to say thank you sa kanilang dalawa,
19:59.2
kanila Kevin and Jessica. Kasi,
20:01.2
you know, they give us an experience
20:03.2
in an unexpected way.
20:05.2
In na-experience namin yung mga...
20:07.2
Dati sabi ko kanina
20:09.2
nung bablog ako, parang dati nakikita ko lang to
20:11.2
sa TV yung narinig ko lang yung ano,
20:13.2
yung mga boss nata.
20:17.2
Tapos yung ano, yung Eskola nga. Sabi ko,
20:19.2
ano ba yung sponsor ng national team ng Thailand?
20:21.2
Nung nakikita ko na yung logo, yung harap-harapan.
20:23.2
Nakaka-panibago lang kasi ano eh.
20:25.2
Ano ba to? Nakaka-panibago lang
20:27.2
kasi lahat na makikita namin
20:29.2
dito sa paligid, iba yung mga words,
20:31.2
iba yung ano, yung
20:33.2
lettering, yung language,
20:35.2
yung nakakasalamuhan namin.
20:37.2
And syempre, very challenging kasi
20:41.2
galing-kagaling sa English,
20:47.2
At parang gagawa ka talaga ng way para
20:49.2
magkaintindihan tayo. Alam mo na hindi
20:51.2
tayo ganun gano'n nung mag-English, parang
20:53.2
alam mo kahit putol-putol. Pero happy ako
20:55.2
kasi tinatry natin yung best natin para
20:57.2
magkaroon tayo ng communication at
20:59.2
magkaintindihan tayo sa isa't isa knowing na
21:01.2
magkaiba tayo ng lahi, diba?
21:03.2
So doon palang kahit na challenging, nakaka-enjoy
21:05.2
kasi yung mga tao, wala pa akong
21:07.2
nakitang mga ano, taga dito na kasi mango.
21:09.2
Lahat sila nakangiti.
21:11.2
Parang ang happy-happy nila talaga.
21:13.2
Pagbalik na sa hotel kanina, yung seosayawan.
21:15.2
Ate, nasanob kami ng hotel,
21:17.2
picnic hotel, tapos nakain kami.
21:19.2
Kahit nasanob, nasanob.
21:21.2
Nasayaw sila, nasa kikipagbasaan din sila.
21:23.2
Doon lang yung seosayaw nila, parang Thailand
21:25.2
Thailand, buddhist version talaga.
21:27.2
Pero parang buddhist din sa akin.
21:31.2
So thank you Jessica, thank you Kevin
21:33.2
for making this happen.
21:37.2
Upisa pa lang ito.
21:39.2
Marami pa tayong travel.
21:41.2
Pero siyempre, namimiss namin kayo.
21:43.2
Dahil lipad na kayo papuntang U.S.
21:45.2
May 2 months sila.
21:49.2
What if sumunod na lang tayo?
21:51.2
Sumunod na lang tayo.
21:53.2
Ingat kayo doon and enjoy it.
21:55.2
Sama na lang kami.
21:57.2
Suma na lang kayo.
21:59.2
Kuha muna visa. Ano muna ako?
22:01.2
Manager, manager muna. Ay kuru-kuru muna ako sa JKV.
22:03.2
Wala pa akong pang USUS visa.
22:05.2
Kuru-kuru muna ako.
22:07.2
So ayan habang inaantayin muna namin
22:09.2
yung aming pagkain.
22:13.2
So actually inaantay din namin
22:15.2
yung ibang mga bayut. Kasi sabi ni madam
22:17.2
dito dito daw kami magkikita sa Jodhpur.
22:19.2
So nauna na kami dito.
22:21.2
Inaantay na lang din namin yung kanilang update.
22:23.2
So ayan waiting muna kami.
22:25.2
Kain-kain muna kami.
23:09.2
So ayan dumating na po ang aming line.
23:11.2
So ayan, dakilak po siya.
23:15.2
Mauubos kaya natin?
23:17.2
Mauubos kaya natin.
23:26.2
Little sauce. Pero laban.
24:03.2
So ayan mga sestwa, ngayon finally nandito na ang aming inorder ng next stop.
24:07.2
Ang lakparis naman ito.
24:10.2
Hindi talaga paris.
24:11.2
Hindi wata talaga.
24:13.2
So ayan, titikman na natin!
24:16.2
Parang asim ng lemonade.
24:19.2
Hindi yung lemonade yung titikman natin ha.
24:21.2
Yung legs up talaga ha.
24:23.2
So ayan, Sir Ham, if you're watching.
24:27.2
Sino ba? Sino ba?
24:28.2
What's on your wrist?
24:30.2
Say hi to your ham.
24:31.2
Kung nanonood ka dito, pinatikim niya sa amin tayo.
24:36.2
Ayan, nagkita pala kayo dito.
24:39.2
Ba't yung iba, ano?
24:41.2
Ano yung mga sile?
24:43.2
Eh, yung iba sa atin hindi may spicy.
24:46.2
Ayan, mayroon na optional naman kung gusto mo lagyan.
24:49.2
Hindi na mag-spicy dahil dahil na-almoranas kami kanina dahil.
24:54.2
Dahil mag-ano ka pa.
24:56.2
So ayan, isa siyang ganit eh.
24:59.2
My God, ang laki niya.
25:01.2
Perfect siya mga sis kasi hindi siya buto lang.
25:04.2
Kasi may malaman-laman oh.
25:06.2
Ano siyang part nang ba?
25:15.2
Ah, parang siyang yung pares ni ano.
25:16.2
Iliwatan na buto-buto.
25:23.2
Ang maganda dito, hahanapin mo kung nasan sila.
25:31.2
Alam niyo, yung pag sinuso mo siya dito, masarap naman.
25:36.2
Tinakay ko yung unang bite ko nung sasosyo dito.
25:40.2
Barbecue na leto.
26:09.2
Kaya nilang nilalagay yung ginakain nila?
26:12.3
Ayan o! Ang daming laman!
26:14.3
Can you give me extra cup?
26:19.3
Another one, another one.
26:23.3
Nothing. Another cup.
26:25.3
Only cup. Only cup.
26:29.3
Without sauce. Only cup.
26:31.3
Only love can hurt like this.
26:37.3
Kaya nga nagsapin sila.
26:39.3
Let's try kasi ang sanot na ito. Pero biro.
26:41.3
Lalagyan ko na. Hindi pa rin nadadala siya.
26:45.3
Thank you so much.
26:47.3
Hindi ako nadadala sa kakaanghang.
26:49.3
Go! Push mo to auntie ko.
26:51.3
Wow! Walang naka-ject.
26:55.3
Hindi ko bet yung ganyan.
26:57.3
Yung mga ano niya.
26:58.3
Charm, hindi ko kakainin yun.
27:01.3
Pakita mo sana kung gaano kalaman.
27:07.3
busog na talaga kami.
27:11.3
Sige, ang palamon.
27:13.3
Sige, magpatikim-tikim sa amin.
27:15.3
Kasi na nila ano. One day lang kami.
27:17.3
Balikan lang kami.
27:23.3
And let's make the most out of it.
27:25.3
Para matry kasi ilang araw lang tayo dito.
27:29.3
Kailangan natin ma-maximize ang doon.
27:31.3
Hindi mawawala sa lasa nila yung
27:33.3
herbs. Yung dahon talaga.
27:35.3
Yung nga yun. Hindi na maanghang dek.
27:37.3
Silantro. Sarap. Hindi maanggang.
27:39.3
Hindi mo maglagay dito.
27:41.3
Mahilig sila sa silantro. Malinis naman.
27:43.3
Kasi mas mabangon kasi sa ano.
27:45.3
Sa atin kasi, luya, tanglan.
27:47.3
Ayan yung pabangon nila dito.
27:51.3
Ang silantro sa Tagalog ay?
27:53.3
Kimchi. Ay ano, kinchai.
27:55.3
Pero parang di siyang kinchai no?
27:57.3
Kasi yung kinchai masarap na yun.
27:59.3
Yung kinchai yun sa may Shanghai yun diba? Yung parang mabangon din.
28:01.3
Ito yung ibang kinchai no?
28:05.3
Parang lemongrass na ewan.
28:09.3
Hindi maanghang dek.
28:13.3
Hindi magkakain mo ranus ha.
28:17.3
Gano'n, gano'n, gano'n.
28:19.3
Kaya nga nagsapit siya rin.
28:21.3
Kaya anti-social ako.
28:29.3
Sulit na siya no? 999 baht.
28:31.3
Siguro mga nasa 1.5 sa peso natin.
28:33.3
1.3 ganun. Ang laki na niya dek.
28:37.3
Hindi 1.5 yun. Siguro na sa 300 pesos lang.
28:41.3
Grabe ang pagka-OA.
28:45.3
Baka naiinom ko wala tayo sa Pinas ha.
28:47.3
Ang kaya nga kala niya ano?
28:51.3
Abangan niyo po ang J.K. Sanggipsal dito sa Thailand.
29:03.3
Ang crocs ko dito sa Thailand.
29:07.3
Wapit na yan J.,A?
29:11.3
Magi magi magi magi, sa Jessica.
29:17.3
Stay putt won'tito.
29:19.3
Kung naman nitin pa.
29:29.8
�an naman po aun.
29:35.3
Charlie, could be anywhere.
29:41.6
Stanley, truly, could have.
29:45.8
Who could shield me there?
29:51.8
And when the world is burning all around me,
29:56.1
I'm the one who's dancing in the flames.
30:01.5
Shadows on the sand and ice cream melting in my hand
30:07.7
Look at all the good things, yeah
30:10.0
Just look at all the good things
30:12.3
Smiling till my face is aching
30:16.2
Loving till my heart is breaking
30:20.0
Look at all the good things we have
30:31.5
Can't be happy, see if you can catch me
30:39.5
I'm spinning through the air
30:44.5
Laughing wild, just like a child
30:50.0
And knowing we don't care
30:55.0
And when the storm is raging all around me