00:30.6
Dapat daw prinsesa ka?
00:32.6
Hindi ko alam kung sino dapat ako
00:34.6
Pero I wanted to become polis, but I
00:36.6
Kasi yung tatay mo polis, kaya gusto mo polis
00:39.6
And then I, but I really wanted to become polis, but so many requirements you need to pass
00:44.6
And I was like, ah maybe I cannot and then I will just go here nalang or something like that, I don't know
00:49.6
But until now you still want to become polis?
00:51.6
Yeah, I would like to become polis
00:52.6
What do you expect of the job?
00:55.6
Ano nga yung bakit gusto mong magiging polis?
00:56.6
Ano nga yung bakit gusto mong magiging polis?
00:57.1
Ano nga yung bakit gusto mong magiging polis?
00:58.1
So that I huli them
00:59.1
And that's what you just want?
01:01.1
You just want to huli kriminal?
01:03.1
No, I want for justice fight
01:05.1
What justice? Eh dapat naging lawyer ka?
01:07.1
Ah, no, no, polis dapat
01:11.1
Gusto mo lang mahuli ng kriminal eh, gusto mo ata yung feeling na...
01:14.1
I like how mahuli hinuhuli, like ah
01:16.1
Stop there, stop there, pew pew
01:19.1
Ah, eto lang, papakita namin sa inyo yung laro na to
01:22.1
At si Vika yung maglalaro, panoorin nyo na lang, so para tayong mag-e-stream lang
01:26.4
This is parang...
01:27.4
Are we so many people playing that?
01:28.4
This is parang Russian or...
01:29.4
Oh, it's Russian, actually parang Russian game siya
01:32.4
Well, I don't know if it's really Russian because the language is like parang Russian but it's not Russian, there are Russian words
01:37.4
Contraband, polis
01:39.4
Oh, ayan si Vika, yan nakikita niyo maratayo
01:43.4
Siya yung magiging ganyan
01:44.4
Oo, ikaw nga yung... ikaw kasi mga harang kung may mga, ano, may mga illegal na droga
01:50.4
Nakatulog ka daw ba ng mabuti?
01:53.4
Oh, ready ka na, another work
01:56.4
Ngayon, let's start
01:57.4
Magpasa ka lang sa sakyan
02:01.4
I prepare knife para if they will attack us
02:03.4
Bakit knife? Nakakatakot ka naman polis
02:06.4
Para tuk-sak-sak right away if they will attack us
02:08.4
Oh, kala ko papawabain mo agad eh
02:11.4
Punin mo yung ano niya, pass documents
02:12.4
He's so, he's so galit
02:14.4
Okay, let's check, so that's how we need to check here
02:18.4
If the name is correct, number and everything
02:22.4
Check mo dito, name, surname
02:26.4
See, it says match
02:30.4
Mismatch siya, pakulong agad
02:32.4
Anong pakulong ka agad?
02:34.4
Pakulong ko siya agad
02:36.4
Uy, ibig sabihin, ano, expired
02:41.4
Okay, nakalagay na expired
02:43.4
Check mo na yung cargo list
02:44.4
I know what to do, why you tell me what to do?
02:49.4
Here, that's their cargo, we need to check, unload everything
02:55.4
Ayan, nililista niya
02:56.4
We will list ah, what everything is
02:57.4
O buksan mo, baka mamaya may kontraband
03:03.4
Ang visit naman ito
03:05.4
O sige, mapanawarin na lang kita
03:07.4
Depend about kontraband na he have, maybe he can give to me
03:14.4
So, no kontraband eh, it's boring
03:17.4
Ganun talaga, ano niya expect mo, lagi may kontraband?
03:20.4
Alay mo, normal naman sila
03:22.4
Ah, ikaw nang bahala
03:29.4
No, it's not Mustang, go home
03:33.4
Hindi mo chineck, tama ba yung ano, yung cargo niya?
03:37.4
Sakto ba yung bilang? Hindi ka nagchecheck
03:40.4
Wala na, tapos na
03:41.4
Pero okay naman, may mga mali naman siya eh
03:49.4
So, when we use UV light, there should be like a snake light?
03:51.4
It should be like a snake sign, it means kontrabanda
03:55.4
Approved, just go
03:58.4
I will go to sleep
04:02.4
I can send smugglers
04:04.4
You can send smugglers?
04:05.4
Okay, we will sleep una
04:06.4
Bagal mo magtrabaho, naka ilang ano ka lang, dalawang tao ka lang
04:16.4
Tunin mo yung baril mo, may baril ka ba?
04:18.4
Ayan, ayan, saksakin mo, sige
04:23.4
Wait, wait, wait, wait
04:27.4
What they not saying kasi
04:29.4
Saying ano? Diba police ka?
04:31.4
What they should say?
04:35.4
Five minutes we gonna attack you
04:38.4
Isang hit lang ata
04:39.4
Eh, okay na, wala patay na ata yun
04:50.4
Palapidin mo kaya open na open ko
04:54.6
Baka tamaan ka talaga dyan
04:58.7
O, napatay mo, galing mo ah
05:02.9
Well done, you can fit for this job
05:05.3
I knew it without you
05:11.8
Bakit bibenta mo?
05:13.6
Isusurrender mo yan sa polis
05:15.3
Sige naman, pwede kasi i-trade
05:20.8
So hindi ka talaga pwede maging polis
05:22.6
Ano ka palang polis eh
05:26.6
There is exceptions
05:27.8
Check mo yan, mga kailangan
05:30.5
Okay, Harry Potter is wanted
05:31.9
This one will be kontrabanda look
05:35.7
Gina-judge mo agad eh
05:37.2
Wala pa nga eh, malay mo okay naman siya
05:43.6
Hindi, hindi, hindi
05:45.5
No, it should be like this
05:47.1
Hindi, hindi, may beer siya dito sa
05:49.7
Yan, no, he's clean
05:50.8
So mabait nga niyo
05:52.8
I'm sorry, okay, you can go
05:55.2
Wait, ano meron ka?
06:00.9
Ano, wala ka ng pera, bibili mo pa yung potatoes?
06:03.0
Kasi bakit you didn't got, we can trade
06:05.1
Cocaine and potatoes
06:06.5
Tapos uulihin mo siya?
06:08.2
Oo, sabihin ko, aha!
06:10.8
So that they can give me money also
06:12.6
So i own a bottle NG YO ÅŸeyi akong Kuhae
06:18.7
Oh, you're so NICã…‹ã…‹ã…‹
06:20.4
So when will you be animal smuggler?
06:23.0
Anong gagawin mo?
06:24.7
Ayan lang yung muruwang
06:32.3
Ang nagsasabi ko sa iyo
06:34.6
Anong maling ay intro balik
06:36.6
May mali siya dito sa docase throat
06:39.7
Dito sa mga edsya niya
06:41.3
**desiful music is normal**
06:41.9
Oh! Harry Potter! Huliin ko siya!
06:43.9
Oo, sino yan? Anong huliin? Siya ba talaga yan?
06:47.1
Oo, Harry Potter yan!
06:49.1
Baka may contraband siya. Tignan mo muna yung contraband niya.
06:52.1
Tapos tataka siya. Need to say, step out of the vehicle.
06:55.1
Tignan mo yung sasakyan niya. Ibig sabihin may contraband yan.
06:57.1
Maybe here may cocaine.
06:59.1
Not even cocaine, I can't drop it because you have to leave.
07:03.1
You can't drop it.
07:06.1
Okay, pakulong ka.
07:08.1
No wanted ka kasi.
07:11.1
Wado kaki na lang mo yung...
07:13.1
No wanted siya alam ko.
07:17.1
Criminal arrested!
07:19.1
I'll get the cocaine.
07:21.1
Bakit kukunin mo yung cocaine?
07:23.1
Para we can trade.
07:27.1
Now give some action!
07:38.1
Uy, alam mo na. We suspect that the driver who did not stop for inspection yesterday.
07:45.1
See, I didn't even remember that.
07:49.1
Step out of the vehicle so that you cannot run.
07:55.1
Ay, sumag. Ano nga.
08:04.1
Ano yan? Alcohol.
08:06.1
Alcohol lang yan.
08:10.1
If he can sell it to me...
08:19.1
Aha! I see. I see.
08:21.1
Linaw ng mata mo ah.
08:25.1
I can patay later when I'm in the jail.
08:30.1
Criminal arrested.
08:32.1
Aha! Looks like a smuggler.
08:37.1
Tama mas kaproksya.
08:38.1
Mala mo ba it iyan?
08:39.1
Hindi, smuggler niyan.
08:40.1
But, you want to bet?
08:41.1
O sige. Tingnan natin.
08:43.1
Ang smuggler siya.
08:56.1
Kunin mo, kunin mo.
08:57.1
Oye, oye, oye! Stop the car.
08:59.1
Tumatakas. Ang bagal niyo.
09:02.1
Diba, huli huli huli huli huli
09:04.1
Ang bagay mo, tumatakas na eh oh
09:10.1
Ayun oh, sige diretsyo
09:14.1
Oh my God, basag na ako na ha
09:16.1
Balirin mo, balirin
09:18.1
Hindi pwede dito yun, hindi GTA to
09:20.1
Ah, tumatagpo pa siya
09:22.1
Uy, hindi akong makalis
09:24.1
Just go to the other way, there another door
09:26.1
Oh my God, another door
09:30.1
Faster, you will lose money
09:34.1
Kumalun ka siya sa tubig
09:36.1
We lose money because of you
09:38.1
Ako pa, may kasalanan
09:40.1
Ang bagal mo nga sumay
09:42.1
Sabi mo, ako na, ako na
09:44.1
Ganun pala, kapag may nakita ka ng mga ganun klaseng
09:46.1
kontraband, tapakas pala talaga sila
09:48.1
Ano kagabi nila siya eh
09:50.1
Oh, it's not me, it's my mother
09:52.1
put it to me, I didn't know
09:54.1
Matandaan mo kang magayit, parang mayamot siya
10:00.1
Bit wargent and everything, let's check
10:08.1
Under attack, wala kang barels
10:10.1
Eh, tabi ka, eh, wait for me, wait for me
10:12.1
I'ma wait for you
10:14.1
So that I can tackle
10:16.1
Oh my God, he's so nice
10:18.1
But he's gonna be surely smuggler
10:20.1
Paano nalaman sa smugglers?
10:22.1
Kasi they are faking that they are mabayit
10:24.1
To trick you, to check if you are naive or no
10:26.1
If you will be there, you are naive
10:28.1
Right away, honey
10:30.1
So ibig sabihin, dapat kapag
10:32.1
Nandiyan ka sa mga, tawag dito, border
10:34.1
Kailangan hindi ka mabayit para
10:36.1
Hindi ka pag-isipang smuggler
10:38.1
No, it's on mukha, on mukha
10:46.1
No, honey, no, what can you do with so smart
10:48.1
To me, I told you, I sense that
10:56.1
But those who are so mabayit are smugglers
11:04.1
Palayain mo na lang yung isa
11:06.1
Drugs yan, hindi forgivable sa'yo
11:08.1
Maawa ka na, ayaw niya nga, sumunod lang daw siya
11:10.1
Nakatakas, prison break
11:12.1
Walang nagbabantay
11:14.1
Oh my God, may trophies?
11:16.1
Lahat, dalawa sila
11:18.1
And you wanted to, you wanted to forgive them
11:20.1
You wanted to, oh my God
11:22.1
You don't know how to judge people
11:24.1
Look what, but how, oh my God
11:26.1
I will kill them, what to do now
11:28.1
What to do, what to do
11:34.1
Ito mga ka, ay tatakas, tatakas, sige ako na, ako na
11:38.1
Tatakas, gusto mo ikaw?
11:40.1
Oh, it's so stressful, where, where, where?
11:42.1
Bakit na-interest ka?
11:44.1
Huwag na lang kaya, maubusan ka ng
11:46.1
Gatas eh, di ba, pag nai-eat
11:48.1
Patayin mo siya, patayin mo siya
11:50.1
Patayin, patayin, patayin
11:52.1
His hands are like this?
11:54.1
We can forgive him
12:00.1
Accidental, I'm sorry
12:02.1
Ba't binaril mo yung ano, wala namang siyang ginagawa
12:06.1
Ayun o, may tama o
12:10.1
If it's magyar, it's okay
12:14.1
Buti binaril kita
12:22.1
Oh, drugs, not unforgivable
12:26.1
So, okay lang palang binaril mo siya
12:28.1
See, well deserved
12:30.1
I'm the boogie man
12:42.1
Smuggler, smuggler
12:52.1
Maybe you want to grab it?
12:56.1
It's driving you magkano?
13:06.1
Honey, ako ko lang yan
13:08.1
At least na, bye bye
13:10.1
What will happen?
13:12.1
Check mo nga, ano mangyayari
13:16.1
Oh, mas malaki yung bawa sayo
13:18.1
Corrupted, oh corrupted
13:20.1
Mas malaki yung bawa sayo
13:22.1
Okay, don't be corrupted like me
13:24.1
Gagigang polis mo diyan
13:28.1
Bagal mo mag maneho
13:54.1
So ayun, hininto na muna namin yung laro namin dahil gusingin na si baby Sofie namin.
14:02.2
At least nakita nyo na naman si Vika kung anong klaseng pulis si Vika pag naging pulis.
14:07.4
Papayagan nyo bang maging pulis si Vika?
14:09.3
We have a minute to survive.
14:11.3
So ganun, okay lang sa'yo yung ganun.
14:13.2
Okay, I'm just joking.
14:14.4
I'm only selling detergents.
14:16.7
Detergent? Gusto mo kang taniman sila ng cocaine?
14:20.6
No, I'm just niipon but I'm selling only detergent.
14:24.6
It's just very, just like when it's really no choice already.
14:28.5
Ah, so ibig sabihin pag no choice, okay lang.
14:32.0
Alcohol, alcohol.
14:33.8
No, no, are you sure?
14:35.3
Balak mo, dinala mo nga yung cocaine kanina.
14:38.4
Sigurado, ayaw nyo maging pulis si Vika.
14:40.8
Kahit ako, simula nung una, ayaw ko talaga maging pulis.
14:42.5
But I sense smugglers, did you see that?
14:44.9
Okay, syempre, ganun daw yun eh.
14:47.1
Masi-sense mo daw na magnanakaw yung isang tao, smuggler na isang tao.
14:50.4
Kapag ikaw din mismo, ganun kang klaseng tao.
14:54.7
No, no, ba't na mabait, smuggler?
14:57.5
Kaya pala sabi nila, yung mga criminal daw, bagay na bagay silang maging pulis.
15:02.5
Kasi nasi-sense nila kung sino daw yung criminal.
15:06.6
Criminal sense? Criminals?
15:09.2
Syempre, alam nila kung paano kilos ng criminal.
15:11.6
Sana nag-enjoy kayo sa pagiging pulis ni Vika and at least nakita nyo kung paano siya sa pangarap niya.
15:17.0
So kung naging pulis si Vika, ganun siya.
15:18.6
No, but me, I wanted to be a police who really hinihuli criminals.
15:22.0
Kinuina, hinuhuli mo nga.
15:23.6
Yeah, kill and run away.
15:27.0
Ah, no, detective. Detective pala I want.
15:29.8
I forgot what I wanted to be.