EXCLUSIVE UPDATE SA BUHAY NG DATING SEXY STAR LALA MONTELIBANO
00:59.6
Binigyan niya ako ng chance makita kang muli.
01:03.1
Naiiyak ako kasi natutuwa ako kasi sabi ko,
01:07.6
pahanap kasi ano na kaya nangyari sa kanya pag-uwi
01:10.6
kasi hindi na siya nag-update sa akin.
01:13.4
Sabi ko, kaya nga natin binigyan ng chance,
01:16.6
binigyan natin ng work, sana naging maayos yung life.
01:21.9
Katulad kay Tita Debs, di ba?
01:23.9
Naging maayos yung life.
01:25.6
So, I'm happy, grabe.
01:29.8
Nakakatuwa, grabe.
01:31.4
Iyon yung gusto ko, yung tinulong mo hindi mapunta sa wala.
01:38.9
Di ba, siguro yun yung purpose.
01:42.0
Naiiyak ako kasi natuwa ako kasi nurse na pala siya, grabe.
01:49.9
Ano ba lang, graduate nurse pa lang po.
01:52.4
Susunod magkakaroon na ng RN.
01:54.0
Oo, kahit na, di ba?
01:55.6
Oo, pero mahal mo siya eh.
01:57.1
Ha, okay lang siya lang.
01:58.3
Pero si Sir Julius daw, tulungan nila ako.
02:08.1
Lala, ginawagan natin ang ating kaibigang si Carl Balita.
02:12.0
At, eto, meron siyang good news sa iyo.
02:15.1
Carl, ano ba yung good news sa atin kay Lala?
02:18.1
Number one, padala lang sa akin ng address.
02:20.1
Padala lang ko siya ng kompletong reports niya, yung mga utro natin,
02:24.0
yung mga reviewers, handouts natin.
02:25.6
Pagpapadala lang ko siya para gusto ko self-pay siya para marami siyang babalikan, marami siyang imamaster.
02:32.8
Tapos, bigyan ko siya ng full access sa ating ongoing na online review.
02:37.9
Ang katentahan kasi Julius ng online review, pwede niya balik-balikan.
02:41.4
Pwede niyang ulit-ulitin yung kanyang mga favoritos, kailangan maintindihan.
02:45.7
Tapos, may direct access yun sa ating mga mentors.
02:48.8
At saka in her own pace and time, pwede niyang ma-review.
02:52.3
At gagarantaan niya yan.
02:54.4
Suportahan natin para...
02:55.6
...pumasok ka sa nalalapit na board exam sa nursing.
02:58.4
Thank you po. Thank you, Sir Carl.
03:01.1
Maraming maraming salamat po.
03:02.7
Magpalain na wa kayo ng Panginoon.
03:05.7
Basta you have to find time and i-boost po yung lahat ng energy po dito.
03:10.2
Mayroon kang direct access, direct link to our mentors.
03:13.2
Para sa ganun, kung may tanong ka, mayroon ka pa mas maintindihan,
03:16.9
pwede mo siyang balik-balikan.
03:21.2
Thank you, Carla.
03:23.2
Maraming maraming salamat sa inyo.
03:25.2
Mayroon kang matutulungan.
03:27.2
Opo, mayroon kang matutulungan pa tayo, Julius.
03:29.2
Kung mayroon ka pa tayo, matutulungan mo yung program.
03:31.2
Oo, basta natawagan lang kita.
03:33.2
Lagi maaasal. Carl Balita.
03:35.2
Thank you, thank you.
03:36.2
Ang good news natin, sinagot na ni Carl Balita yung mga libro mo, saka yung pang-review mo.
03:44.2
Sagot na niya lahat yan.
03:45.2
So, ang nakatoka sa akin ngayon ay yung pambili mo ng computer.
03:50.2
Wow, thank you, thank you, Sir.
03:54.1
Sana magamit mo, ha?
03:56.1
At matapos mo itong exam na ito, magiging ka isang garap niya.
03:59.1
Pakikimalikta kayo sa akin.
04:01.1
Mag-detect ako kay Ate Bengi.
04:03.1
And, Nay, bigyan ni Sir Julius.
04:09.1
Doon ka mo, tingin ka kay Sir Julius.
04:11.1
Pagkatingin lang.
04:14.1
Para saan yan, Nay?
04:17.1
Ay, ba't yan ang kilisan mo?
04:18.1
Ako ang i-kiss mo.
04:19.1
Ako ang i-kiss mo, siyempre.
04:44.1
Hello, good afternoon, Sir Julius.
04:51.1
Ito po ako, Miss Aramina.
04:54.1
Nagpapasalamat po sa mga tulong po ninyo na ibinigay sa akin upang makapag-take po ako ng exam sa pagkakaroon ng licensure examination as to be a registered nurse.
05:10.1
And now that I have done it, I named it!
05:15.1
Dahil po ito sa tulong ninyo.
05:18.1
Maraming maraming salamat po, Sir Julius.
05:20.1
Hindi niyo po ako pinakilala kay Sir Dok Karl at sa Eagles ng CBRC.
05:28.1
I cannot make it.
05:30.1
And of course, siyempre po, unang-una sa lahat.
05:33.1
Wala akong ibang unang-unang naisip na I made it because of God.
05:39.1
Dahil tunay na dakila ang Panginoon.
05:43.1
He is faithful to His promises.
05:45.1
Grabe, grabe, grabe, Jun.
05:47.1
Ang pinagdaanan ko.
05:51.1
Natapa ka ng aking scantron paper.
05:56.1
But still, I made it.
05:58.1
Kaya nga nung pagkatapos po nung first day na exam, hindi po ako nagsasalita.
06:02.1
Hindi pa ako nagsasabi sa inyo tapos na po ako nag-take kasi nahihiya po ako.
06:07.1
Baka kung ano po ang maging kadadatna ng aking pagbuboard exam dahil sa nangyaring iyon.
06:14.1
Ngunit, tunay po na ang Panginoon.
06:17.1
Kapag gusto kanyang makapasa, ipapasa kanya.
06:22.1
And of course, sa tulong din po ng mga nasa likod nito.
06:27.1
Like ang mga lecturers po namin sa CBRC Eagles.
06:33.1
Grabe, grabe ang kanilang.
06:35.1
Hindi ka nila bibitiwan hanggang wala akong nakukuha o nalalaman.
06:39.1
They will really keep on asking you.
06:41.1
Mayroon ka bang naiuwi?
06:43.1
Mayroon ka ba talagang naiinput sa iyong uuwi?
06:45.1
That's how they do it.
06:49.1
Lalo na si Sir Karl, paulit-ulit sa kanyang mga last minute na paalala.
06:55.1
Wala daw sila sa tabi ng exam pero kailangan makinig po.
07:02.1
Thank you, thank you CBRC. Thank you Miss Aramina. Thank you Sir Julius Babaw.
07:08.1
I will never have these two letters on the end of my name.
07:13.1
Kung wala po kayo.
07:16.1
Thank you Lord. Thank you.
07:18.1
Sa pagpapaggamit ninyo Sir Karl, Sir Julius, Miss Aramina. Thank you.
07:24.1
Ayan po iyong laptop.
07:26.1
Thank you, thank you everyone. Thank you po sa inyong lahat.
07:29.1
And sino pa ba? Victory Chapel Christian Ministry.
07:34.1
Maraming salamat po sa mga pastor, sa mga kapatiran.
07:37.1
Grabe, grabe. Kung di ko man po mamensyo mga kumpare ko.
07:41.1
Na talagang nagti-pray.
07:44.1
Mga aunties. Thank you, thank you lahat sa inyo.
07:51.1
Na na-feel ko talaga yung kanilang...
08:02.1
Yung nabuo po ako.
08:08.1
Nabuo ang isang part.
08:10.1
Huwawalang puzzle sa buhay.
08:16.1
Isang bold star na ngayon RN na.
08:23.1
Thank you. Sabi nga yung Panginoon.
08:26.1
Yung mga nasa baba itataas.
08:29.1
Talagang salamat po Panginoon.
08:31.1
Salamat sa mga may pusong kagaya nila Sir Julius.
08:39.1
Miss Aramina na tumutulong sa mga nangangailangan.
08:46.1
Thank you Jesus. Thank you Lord for these people. May you bless them.
08:52.1
Thank you sa aking mga pastors.
08:54.1
Na talagang hindi bumibitaw sa pananalangin para sa aking pamilya. Sa aking mga anak.
09:03.1
Thank you. Thank you so much.
09:06.1
Wala na akong masasabi pa.
09:08.1
Sa totoo lang kanina natulala po ako.
09:12.1
Ang tagal bago po nagsigid sa akin na RN ako.
09:16.1
Kasi hindi ko inaakala na makakapasa pa ako in spite doon sa nangyari.
09:23.1
Thank you po. Thank you.
09:38.1
Thank you for watching.
09:45.1
Please subscribe.
09:49.1
Thank you for watching.
09:51.1
If you like this video, please subscribe to my channel.