00:33.8
Fleshed like it's free
00:35.5
We're on a fast ride
00:37.5
First time namin dito sa...
00:55.6
Umpisaan na natin ang aking first time sa...
00:60.0
So, guys, first time kong mami-makeup.
01:04.6
This is my first time to...
01:09.2
This is my first time to, ano,
01:12.0
not Filipino doing my hair and makeup.
01:15.6
So, I'm very excited.
01:18.8
Galing ka doon. Inaral kayong kagabi.
01:20.7
So, titignan ko kung paano sila mag-makeup dito.
01:25.1
Unang position pa lang,
01:26.8
sa Pilipinas, dapat nakatingin ka sa mirror.
01:28.9
Sa kanila, dapat...
01:30.0
Nakatingin ako dito.
01:31.9
Tapos, harapan kami in the Philippines.
01:34.3
Filipino makeup artist.
01:40.1
Position is like this.
01:43.1
Looking at the mirror.
01:44.6
In Filipino, right?
01:45.8
And the makeup artist standing up.
01:54.5
Bongga is like fabulous.
01:57.1
Di ba amoy niya hining ako?
01:58.2
Kasi magkatapatan kami eh.
02:02.1
Guys, tignan niyo yung peg nila.
02:03.9
Nadine Lustre and Heart Evangelista.
02:07.1
These two is very famous in the Philippines.
02:10.6
Miss Heart is top one, famous, top two and...
02:15.6
They are my cousins.
02:18.1
No, no, no, no, no, no.
02:21.1
Nakaya may simento.
02:22.6
Itatry ba gawin yung pinakam...
02:25.7
Ano? Para akong i-injection na.
02:27.1
Para akong magbabaksit.
02:34.1
This is my makeup as Heart Evangelista.
02:40.1
Tumayo na talaga siya kasi parang kailangan ng pull force.
02:43.1
Nabago yung procedure.
02:49.1
Iba yung procedure kasi dapat harapan lang ito na parang...
02:57.1
Hi! Nice meeting you.
02:59.0
So, habang minimakeupan ako, nagpaturo na din ako ng basic Thai language.
03:04.1
So, another first time for me.
03:06.1
So, every time you say hello, you should like bow.
03:10.1
Oo. For woman, sawadikap.
03:13.1
Sawadikap for woman.
03:15.1
For men, sawadikrap.
03:22.1
For you, sawadikap.
03:28.0
What is sawadikap?
03:36.1
Thank you is maraming salamat.
03:40.1
What is I love you in Thai?
03:49.1
Thai, chan, love, rak, you, kun.
03:59.1
I will tell it to my husband later.
04:01.1
He might thought I'm cursing at him.
04:04.1
But it's I love you.
04:06.1
Habang minimakeupan ako, dito akong may naisip gawin.
04:10.1
Na another first time.
04:12.1
Di ba first time ko lahat dito?
04:16.1
First time ko rin mga pa-prank.
04:20.1
Can we prank my secretary?
04:26.0
It's like, it's a joke.
04:29.1
In the video, I will say, it's a joke.
04:36.1
So I will say to my secretary, I don't like the makeup.
04:39.1
And you will be angry like, why?
04:42.1
But in the end, in the end, we will just say prank.
04:47.1
I don't like the look.
04:49.1
And serve the other.
04:53.1
Me, I didn't try it.
04:56.1
Oo, mas mayroon ako.
04:57.1
Kung mayroon ako.
05:01.1
Will you join me?
05:14.1
Acting serious na.
05:15.1
And I will just say, but I don't like the whole look.
05:16.1
No, it's not the right thing.
05:32.1
Kay mga shot na maganda.
05:34.1
Ano to seskia, rin?
05:37.1
Why I didn't bet that one?
05:43.2
And it's a little bit lean, sie.
05:46.3
Pati yung ear ko, hindi ko gusto
05:51.3
Hindi ko na naib.
05:54.1
Hindi, pwede ko naman sabihin.
05:55.1
Hindi mo nang i-request eh.
05:58.1
Sir, I don't like the makeup.
06:01.1
Pat, hindi ko nang magsabi.
06:04.1
It's like, and my hair also.
06:08.1
Hindi ko kasi ma-English yun kung paano sabihin.
06:14.1
Let's give, let's give him a photo that you wanted to.
06:19.1
I don't, ano, it's like,
06:21.1
Ano ba naman sabihin yun?
06:22.1
It's too, ano, it's too light.
06:26.1
It's like, my pimples still, like, ano.
06:29.1
She want the, um, too thick type of makeup.
06:33.1
And the, ano, no extension.
06:35.1
With full coverage.
06:36.1
Where she can hide her loss on her face.
06:40.1
She wanted, like,
06:45.1
What do you want?
06:48.1
Maybe, like, more volume type of hair.
06:56.1
Can you change it again?
07:02.1
May hirapan tayo mag-exprime.
07:04.1
Masasabihin ko sa hanap niyo.
07:05.1
I don't like it all.
07:09.1
Remove the watch.
07:27.1
This one, like, I want the, like,
07:31.1
Because my face, it's big.
07:35.1
And the, the makeup, can you remove it all?
07:38.1
Because it's too light.
07:41.1
Sorry, I can, ano,
07:43.1
Can we just, can we change it?
07:58.1
It's very simple.
08:00.1
I think gawin eh.
08:02.1
Um, is it possible na for thicker type of makeup?
08:06.1
That's what she requested.
08:08.1
Like, um, on camera, it would be more visible if the makeup is too light.
08:14.1
I want to remove all.
08:18.1
Even the hair, it, it start all over.
08:22.1
I don't like this.
08:25.1
Like, can we do another?
08:28.1
Um, I guess mali yung term eh.
08:30.1
Kung pwede mag-add na lang ng bowl.
08:40.1
May cry, may cry.
08:43.1
Bakit ba yung term?
08:44.1
No, I don't like.
08:46.1
Why you don't like?
08:47.1
Bakit iba yung term?
08:49.1
Ba't na rin siya nang nagjo-joke?
08:50.1
Hindi, baka akala nila na heard sila on their end na.
08:55.1
Talk to her because I cannot speak English fluently but I don't like the hair.
09:00.1
I don't like the face.
09:02.1
It's too, no, it's for the photo shoot.
09:06.1
For the photo shoot?
09:08.1
She will be the one to explain.
09:11.1
I guess she wanted, um, give volumes lang.
09:15.1
Um, to make it more bigger.
09:19.1
Na ano ulit kasi baka hindi nila anuhin.
09:22.1
Ah, gusto mo mas.
09:23.1
Baka hindi nila ulitin.
09:25.1
Ipa-request ko kayo.
09:26.1
No, I don't like.
09:28.1
Can we start it all over?
09:30.1
Request ko muna kay Ms. D.
09:32.1
Hindi, ikaw na wag na kay Ma'am Den kasi baka magalit.
09:35.1
Eh, paano mo mainexplain ko?
09:37.1
Ikaw na, explain to them.
09:39.1
Ate, in-explain ko na nga.
09:41.1
So, ang sa kanya is just added volume if she's requesting.
09:47.1
Like the, I want to start.
09:48.1
The, I want to start all over again.
09:53.1
From the beginning.
09:54.1
Is it okay or no?
09:55.1
Baka naman ate, kaya natin i-kapala na lang, mag-add na lang.
09:58.1
But I don't have time.
10:00.1
It's okay, I can request because I don't like it.
10:10.1
I want, ah, to start all over.
10:15.1
Baka naman kayang i-cover yung channel.
10:19.1
Erase talaga, ate?
10:22.1
Maka gusto mo naman i-coverage na lang?
10:27.1
Maka naman gusto mo i-coverage na lang?
10:29.1
No, I want to erase all of it.
10:31.1
Ate, naka-time din to.
10:38.1
Baka sa mga nangunggaling mo para sabihin nyo don't like it.
10:44.1
I, I'm waiting for him to like.
10:46.1
I said, he will be agree.
10:54.1
Masigilin mo ako!
10:55.1
Naka-offend na sila!
10:58.1
Kahit medyo napalaban ako sa English,
11:00.1
success ang first time prank na may kasabot na ibang lahi.
11:04.1
After nun, ito na yung result ng first time ko mamakeupan at maayusan ng isang Thai makeup artist.
11:12.1
Sobrang natural lang.
11:13.1
Ipapakita ko kasi sobrang ganda niya.
11:15.1
Sobrang perfect niya para ako naging nanay sa mga K-drama.
11:18.1
Hindi ko siyempre masabing bida kasi dahil ang ganda, sobrang natural yung anong.
11:23.1
First time ko na-makeupan.
11:25.1
First time ko na-bihisan.
11:26.1
First time ko ditong naayusan ng buhok.
11:29.1
At ngayon, first time ko magpa-photoshoot.
11:32.1
First time ko magpa-photoshoot sa ibang bansa.
11:35.1
Dahil sa first time ever ko din na international endorsement.
11:39.1
Ito nga pala yung Snake Brand.
11:41.1
Based in Thailand sila.
11:42.1
At kinuha nila akong endorser
11:44.1
para sa mga promotional ads nila sa Pilipinas.
11:55.1
Sa sobrang tagal ma-edit nitong vlog,
11:57.1
na-upload na nila sa Instagram yung mga picture dito sa photoshoot.
12:02.1
Pero ipapakita ko pa din sa inyo.
12:13.1
Hindi nyo kinaya.
12:15.1
Hindi naka-intindi.
12:16.1
Very good, very good.
12:17.1
So guys, ang galing dito kasi abang ginagawa siya, ini-edit na nila.
12:21.1
So nakikita na nila dito, tingnan nyo doon guys.
12:24.1
Nakikita na nila, ipink yung lipstick, i-ano yung oil sa mukha.
12:29.1
May nag-isang test shot lang kami, and then nakita na niya yung mga gusto niyang mapabago.
12:33.1
At ang gusto niyang baguin, sad to say, yung model.
12:42.1
Dahil nga first time ko na mag-shoot dito,
12:45.1
dapat dito ko rin gagawin yung mga first time ko na mga pose.
12:56.1
Ano ba yung produktong binibenta ko?
13:01.1
Guys, hindi alak to.
13:12.1
Thank you so much!
13:18.1
Ngayon naman, gusto ko maranasan mag-commute dito sa Thailand.
13:22.1
Kaya itatry ko ang kanilang famous...
13:24.1
Tuk-tok? First time ko magtutuk-tok!
13:27.1
Para lang naman siyang tricycle sa Pilipinas.
13:30.1
Ang kinaibahan lang, pwede siya sa highway, at ang tunog dahil, parang Ferrari.
13:44.1
So mga Phoebe's, kakainin namin ngayon dito sa Thailand, yung mga hindi pa namin nakain sa Pinas.
13:50.1
O sa anumang panig ng mundo.
13:59.1
So ang una nating kakainin ngayon ng aming team, ay itong susok.
14:06.1
Okay! Mainit pa! Ano?
14:16.1
Kasama siya sa ilain mo. Yan! Ganun pala siya.
14:18.1
Okay! So meron ako.
14:25.1
O ulit! Dinosaur naman.
14:26.1
Dinosaur? May dinosaur?
14:28.1
Anong may dinosaur?
14:30.1
Sira ako! Ba't tagal na nung wala?
14:32.1
Ay! Ito! Ito! Ito! Ito!
14:47.1
So tinanong ko siya guys kung okay ba ito kainin. Sabi niya you can eat it all. It's okay daw.
14:52.1
Ano to? Ay punta ka ni Scorpion!
14:54.1
Totoo ang Scorpion to?
14:56.1
Ito po ay Scorpion King!
14:58.1
Pang! Pang! Pang!
15:06.1
First party yung kinain mo!
15:13.1
Natusok siya ako.
15:17.1
Gagi! Bumak pa lang!
15:27.1
Talagang may mga taong pumunta rito para sa ganyan. For the experience eh. Hindi sa'yo parang something na ano.
15:32.1
So imagine mo, pagod na pagod ka galing trabaho, pag uwi mo sa...
15:36.1
Huwag ka naman dyan umuha ko!
15:38.1
Yan yung exotic yan!
15:40.1
Pagod na pagod ka galing trabaho, tapos pag uwi mo, tatanong ka sa asawa mo anong ulam?
15:44.1
So sabihin mo sa asawa mo, ay magot ko yung ulam!
15:48.1
Hindi naman alergic sila eh. Pabat sila wala.
15:50.1
O hindi na kayo alergic dito!
15:52.1
Alergic na ako dito!
15:55.1
Isa lang! Wala hindi!
15:57.1
Nakata mo yung itim!
16:00.1
Isa lang ito lang!
16:15.1
Uy nasan niyo sir?
16:18.1
Pakita mo yung kamay mo!
16:19.1
Huwag mo yung bubulsa!
16:20.1
So makapakita mo!
16:22.1
So sabay tayong dalawa!
16:27.1
Huwag kutok sa loob yung sit! Ano niya? Basahin niya!
16:31.1
Pinadescribe mo pa kasi!
16:40.1
Tore! Aalaga ako to pre!
16:42.1
Dadaling ko sa Pinas to!
16:59.1
The fuck is that?
17:01.1
Ma� www. swootscript. dort.net
17:06.1
Barang gaya mo ka-jarog
17:07.1
Parang bang mag-atake
17:10.1
Iера ko ng memory
17:13.1
Barang bajagat mo sa- aouten
17:18.1
Ay basta! Kakain po kayo!
17:25.1
Ball eh normal lang!
17:36.1
Huwag mo nalang tignan.
17:39.1
Para siyang ipis.
17:41.1
Pumuputok din sa bunga nga yung laman niya.
17:43.1
Parang nagagaling sa kanal nito.
17:49.1
Huya, huya, huya.
17:51.1
Yung ipis lumili pa dun.
18:00.1
Buhay siya, tumatalon siya,
18:01.1
tapos kailangan mo isubo habang tumatalon.
18:03.1
O nga, tignan mo.
18:04.1
Ayan o, di ba, kinukuha.
18:07.1
Ano yung kakainin ng buhay?
18:09.1
Ayan na, ayan na!
18:10.1
Sasandok na si ate!
18:15.1
They've been there for three years.
18:17.1
They're getting big, oh.
18:18.1
They're having a family over there.
18:19.1
Utang nila, wala kayong takas.
18:23.1
Ah, yung pamilya natin!
18:25.1
So ayan, guys, tumatalon na sila.
18:33.1
Bilis na, talon na!
18:46.1
Sobrang kakaibang experience kumain ng kung ano-ano dito sa Thailand.
18:50.1
Pero, sobrang nag-enjoy ako.
18:52.1
Pati na din sa mga iba pang first time ko na naranasan dito.
18:56.1
Sobrang nakakatuwa lang din,
18:57.1
na kahit papaano,
18:59.1
ay na-challenge ko yung sarili ko to experience new things
19:02.1
na hindi ko karamiwang ginagawa sa araw-araw.
19:05.1
At sa dinami-dami kong na-experience na first time dito,
19:08.1
di ko inaasahan na magkakaroon pa ako
19:11.1
ng isang sobrang espesyal na first time.
19:14.1
Sobrang taas, hindi ko carry.
19:17.1
Huwag, si Isa ang katakot.
19:52.1
Sis, paano kong unsin agad sa press conference?
19:54.1
So, how do you feel as the newest endorser po?
19:58.1
I'm very thankful and grateful.
20:02.1
Uy, surprise pa kami na dyan si Tito Rolly!
20:08.1
Noon na pa, nalilito ko kasi ang nakita ko gano'n.
20:10.1
Ah, nagpa-bridal shower si Snake Brand.
20:12.1
Pagtingin ko sa mga mukha, kayo!
20:20.1
In-explain ko ba dito?
20:21.1
Ewan ko kung ba't may press conference.
20:23.1
Siguro dito sa Thailand.
20:25.1
Nagustuhan yung shoot ko.
20:39.1
Ay, mayroon ka lang ng ibang bando!
20:43.1
May naiyak ako, kasaraman!
20:44.1
May naiyak ka lang!
20:46.1
O, sino pa bang nandiyan ba?
20:51.1
Ay, mayroon ka lang!
21:10.1
Guys, thank you so much!
21:20.1
Thank you everyone!
21:29.1
puesa ka sa akin!
21:32.1
Ito rin, hindi ko pikirin kaé–‰an.
21:47.9
No, you're not my number
21:50.7
Waiting for your call
21:52.6
When the summer, spring, or fall
21:55.5
I'll be waiting for your call
21:57.8
I'll be waiting for your call
22:00.7
Didn't ask you what's your name
22:08.6
And the fun we had is to blame
22:10.8
There was just no time for small talk
22:13.1
I was busy in your arms, love
22:15.3
Frustrated to this day
22:17.2
You're the one that got away
22:19.3
And you took my heart with you
22:21.6
Now I don't know what to do