00:23.0
When down on her, a right whale bore
00:25.4
The captain called all hands and swore
00:27.7
He'd take that whale in tow
00:29.7
Soon may the weatherman come
00:32.6
To bring us sugar and tea and rum
00:35.0
One day when the tonguing is done
00:37.3
We'll take our leave and go
00:39.3
Before the boat had hit the water
00:42.2
The whale's tail came up and caught her
00:44.7
All hands on the side harpooned and fought her
00:47.2
When she dived down low
00:49.0
Soon may the weatherman come
00:51.8
To bring us sugar and tea and rum
00:54.2
One day when the tonguing is done
00:56.5
We'll take our leave and go
00:58.6
No line was cut, no whale was freed
01:01.4
The captain's mind was not on greed
01:03.8
But he belonged to the whaleman's creed
01:06.2
She took that ship in tow
01:08.2
Soon may the weatherman come
01:11.0
To bring us sugar and tea and rum
01:13.4
One day when the tonguing is done
01:15.7
We'll take our leave and go
01:17.8
For forty days or even more
01:20.7
The line went slack
01:23.7
Good evening and welcome to another livestream!
01:28.6
Ito ang maulan, mabagyong gabi sa inyong lahat
01:33.7
Wherever you are right now
01:36.1
Or kung pinanonood mo na lang ito via replay
01:41.2
Safe yung mga family mo, yung mga kaibigan mo
01:44.2
At yung inyong mga ari-arian
01:47.3
Ngayon kung medyo yung lugar ninyo
01:49.6
Eh nandun kayo sa lugar na medyo delikado, no?
01:55.5
So mas magandang lumikas na kayo
01:58.6
Siguro sa mga manonood dito sa future
02:01.3
Anong pinagsasabihin ni Kuya Steve?
02:04.5
Meron po kasi tayong bagyo ngayon
02:07.4
Nagla-live ako buha bagyo
02:08.7
Ang pangalan ng bagyo is Karina ba yun?
02:14.5
Nagtetrendy kasi sa Twitter
02:17.5
Nakalagay doon Karina PH
02:20.3
So stay safe sa lahat
02:22.2
Maglalaro tayo ng Fallout
02:24.8
So kung yung lugar nyo naman ay safe
02:27.0
Okay, just stay safe
02:30.7
Sasama kita ng 1 hour
02:32.4
Mag-relax ka lang dyan
02:34.4
Kumuha ka ng snacks if you want to
02:54.3
So, good evening, good evening po ulit
03:04.8
Pasensya na if yung internet ko
03:08.3
Kasi syempre bagyo eh
03:09.5
Ano magagawa natin yung bagyo?
03:11.5
It's nothing we can do about it
03:13.5
Ayan, so, batid-batid tayo
03:16.2
And ako yung mag-start na rin kaagad
03:18.4
Ayan, hello kay Hawk Phoenix
03:28.5
Tapos uminto na yung ano. Hindi ko na makita yung ibang chat. What's happening? What's happening? Well, nagbabag tong chats natin. Hindi ko na pipin.
03:41.5
Sa TikTok naman ha, batiin natin yung mga nanonood via TikTok. Maraming nanonood sa TikTok ngayon. Hello kay Lee, shoutout. James Kevin Uy, shoutout. Steve Phan, Phan since I was 6. So hindi ko alam yung name mo. Anong klaseng name yan? Parang bilog lang tsaka slash.
03:58.5
Saan ka naka-live kuya? Sabi ni Dex. Naka-live ako sa 7 platforms. Sa YouTube, sa Facebook, sa Twitch, sa Kik, sa Trovo, sa... Sabi ko na ba TikTok? Basta 7 yan, 7 yan. So kung sama kayo nanonood, pakishare na lang po. Maraming maraming salamat. 1, 2, 3, 4. Boom!
04:25.9
Ayan. Okay. So, before that.
04:28.5
Kaya mag-start. Bati-bati muna para mamaya. Eh, dere-derechon tayo sa game.
04:33.4
Dito ba yung raffle ng kalabaw?
04:36.2
What do you mean raffle ng kalabaw?
04:39.6
Kumuulan na raffle ng kalabaw?
04:43.1
Ayan. Good evening pa. Lawad niya kay Kevin, kay Russell.
04:46.4
Dex Ramos. Ayan. Good evening, good evening.
04:49.3
Naway kung nasan man kayo ngayon.
04:52.2
Eh, huwag ma-brown out.
04:54.9
Huwag lang tumahas yung baha.
04:57.2
Sabi kasi nila, ano.
04:58.5
Hanggang Friday pa ata ayan. So, teis-teis muna tayo.
05:01.4
May pasok na ba yung school?
05:03.5
May pasok na ba sa school?
05:04.7
Oh, and by the way, ah...
05:06.4
Sa mga kasama ako sa Discord, kung sino man gusto pumasok sa live stream ngayon,
05:10.5
may access yung, ah...
05:12.8
Mingila kayo ng collab.
05:14.6
Collab. Yun lang, yung collab.
05:16.1
Maka-pasok kayo, and then pagpasok nyo sa chat,
05:19.0
batiin nyo yung mga gusto nyo batiin, like yung mga kaibigan nyo,
05:21.4
tell them that you're safe.
05:25.0
I-kwento nyo kung baha sa lugar nyo or wala lang.
05:28.5
This is a chill evening.
05:30.9
Halika na, mag-start na tayo with another ever...
05:33.3
with another episode of...
05:41.6
So, simulan ko na yung oras, guys.
05:45.7
So, nung previous episode,
05:48.6
nag-quest tayo, and ang quest natin noon, I think, was...
05:52.2
kasama natin si Nick Valentine, diba?
05:55.6
Nilabanan natin si Kellogg's.
05:57.3
Napatay natin si Kellogg's.
05:58.5
Blah, blah, blah.
05:59.2
In fact, ito nga yung baril ni Kellogg's.
06:02.3
Kellogg's pistol.
06:04.4
I-clip natin yung baril ni Kellogg's.
06:10.1
Malakas siyang baril ni Kellogg's.
06:13.1
So, ngayon, guys, itutulin na natin yung main reason bakit ko inulit yung laro.
06:18.5
And that is to be a part of Brotherhood of Steel.
06:24.0
So, Brotherhood of Steel.
06:27.1
Yung mga, ano, dan.
06:28.3
Yung mga karakter doon na balot ng armor.
06:31.8
Siyempre, magpapatalo ba naman tayo?
06:35.5
Marami din akong balot na armor dito.
06:37.5
Mas magaganda ba sa Brotherhood of Steel?
06:40.6
So, bago natin sila ma-meet, magba-Batman suit siguro.
06:45.1
O, ito, maganda rin.
06:47.6
Parang konti na lang Iron Man na ito, eh.
06:50.5
Tapos, isasama natin si Captain Cosmos, yung ating loyal bodyguard
06:54.4
na kapagtanggol ng pangkalawakan.
07:00.1
At ito pa, yung ating si Brobot.
07:03.0
Tayo nag-assemble niyan and we will upgrade it
07:05.3
kapag may marami na tayong parts.
07:08.8
So, aligay na, samahan nyo na ako.
07:10.7
Masakay na tayo dito sa power armor na ito.
07:20.0
Ang tanong ni Gladys, baha ba daw dito?
07:25.4
Walang baha dito.
07:27.1
In fact, hindi ko nga alam.
07:28.3
Hindi ko nga alam na umuulan.
07:30.0
Sobrang tahimik kasi may soundproof yung window ko.
07:33.8
So, pag sinar ako, talagang super silent.
07:38.1
Eh, namamiloy mo ito.
07:41.9
Wala namang problema dito.
07:42.9
Walang baha, no nothing.
07:45.0
May kuryente naman.
07:45.8
Obviously, nakakapag-live ako.
07:48.5
And, if ever mawala ng kuryente dito, eh,
07:50.9
siyempre, condominium automatic generator yun.
07:55.9
So, wag na akong i-worry nyo.
07:58.3
I-focus na lang natin yung mga, ano, mga taong na,
08:01.3
na, mga nasa, ano, ngayon, na ipit.
08:07.2
hopefully, eh, makahanap sila ng lugar na tuyo.
08:12.6
Good evening, kuya.
08:14.0
Oy, good evening.
08:15.2
O, tignan natin kung sino itong pumasok.
08:21.6
Ah, handa ka bang ipagtapat ang location mo?
08:28.3
Ay, hindi. Sabi mo nalang sa amin kung mabaha dyan o hindi.
08:31.1
Yun nalang, ganoon nalang, kumusta ka?
08:36.4
Baha, kuya, pero okay dyan.
08:39.3
Hindi naman binabaha yung bahay nyo.
08:42.0
Or, di naman kayo pinasok ng, ah,
08:46.0
mag-aral lang, kuya.
08:49.2
Okay, mag-ingat kayo dyan.
08:51.5
May gusto kang batiin na hindi mo ma, ano, ma,
08:54.8
makausap dahil, ah,
09:00.3
O, baka may gusto kayo, shoutout.
09:05.6
Ayan, ayan yung Brotherhood of Steel.
09:09.3
Ayan o, yung kanilang armor, pinakaluma yan.
09:11.8
I mean, ito, mga latest yung daladala natin.
09:16.1
Eh, di ba akong sumahal sa Brotherhood of Steel?
09:20.7
Ayan o, ayan yung kanilang base.
09:22.4
Ayan yung kanilang, ah, ano, ah,
09:25.8
And, kaya tayo nandito ngayon because we have a mission.
09:29.4
Ang mission neto is,
09:36.1
Ang gagawin daw natin, investigate the Brotherhood of Steel airship.
09:41.1
Iimbestigahan natin yun.
09:45.3
Kala mo, mama, masisindak mo ko sa armor mo?
09:49.0
Tignan mo yung armor ko, pre.
09:55.8
Ah, ayan, lumayon sa'yo.
09:58.2
Oop, eh, kaya pala, nakadraw pala weapon ko.
10:02.0
Sorry naman, patayin ko na yung mata ko.
10:04.3
Ayan, umiilaw ka siya yung mata natin.
10:11.8
This area is off limits.
10:13.6
Pwede ba kitang kausapin, ginoo?
10:18.2
Ah, kaya ako nandito, sir, because I want to check the airship.
10:21.9
Yung lumilipad na airship.
10:24.4
I was hoping to track it.
10:25.8
I'll check down the owners of that huge airship.
10:27.6
Well, you found us.
10:28.8
And since this is a military installation, this is the closest you're gonna get to her.
10:34.0
Okay, sabi ng gwardya.
10:38.9
Off limits sa'yo to.
10:40.5
Hanggang dito ka lang.
10:43.0
May tanong dito si Alex.
10:45.2
Kuya, ano po, specs ng PC mo?
10:50.3
Nandito yung specs ng PC ko.
10:53.1
Okay, so anong sasagot natin sa kanya?
10:55.0
Okay, so anong sasagot natin sa kanya?
10:55.3
Okay, so hindi na tayo magpapatolpik-tolpik.
10:56.8
Gusto kong sumali sa Brotherhood of Steel.
10:60.0
Who are the Brotherhood of Steel?
11:01.3
Our order seeks to understand the nature of technology.
11:05.4
Its meaning to us as humans.
11:07.3
And we fight to secure that power from those who would abuse it.
11:12.7
Maganda yung kanilang adhikain.
11:15.6
Sabihin natin, it's a noble cause.
11:18.1
Your cause seems noble.
11:19.6
I'm pleased that you agree.
11:21.4
There are very few outside the Brotherhood.
11:23.0
Sasali na ako sa inyo.
11:24.2
The gravity of the situation.
11:25.3
Isa na ako sa mga bakal, boys.
11:27.7
If any of our ideals remotely interest you,
11:30.5
we're always looking to add a few more brothers and sisters to our ranks.
11:34.0
If you think you have what it takes...
11:46.7
I prefer to keep my business to myself.
11:49.3
If you refuse to cooperate, I have strict shoot-to-kill orders.
11:53.1
You sure you wanna head down that path?
11:55.3
I'm just looking for supplies.
12:19.5
This is a military installation.
12:21.3
We don't just give away supplies to civilians.
12:25.3
Maybe I'll join up.
12:28.6
Sabihin ko, sasali na ako.
12:29.6
Okay, sasali na ako.
12:31.1
Well then, maybe I'll have to join up.
12:33.4
Well, if you made it this deep into the Commonwealth...
12:40.2
Batiin natin yung kusinan.
12:46.5
Kumusta, Gabriel?
12:47.9
How's the weather?
12:49.6
Kumusta yung area niyo dyan?
12:57.0
Hindi naman brownout.
12:58.9
Sabihin natin na I'm in.
13:01.3
Nandito rin pala si Joval, yung ating fake moderator.
13:06.9
Sige, pasok na ako.
13:12.6
Glad to have you aboard.
13:14.2
Head over to the Cambridge Police Station and look for Paladin Dance.
13:18.1
In charge of our new recruits and I'm certain he'll be glad.
13:20.7
So, ang unang mission natin, may pupuntayan tayong lugar.
13:25.3
Then, kakausapin natin si Paladin Dance.
13:30.2
Because siya daw yung nagre-recruit ng mga newbies.
13:33.0
Okay, tignan natin sa ating map.
13:35.0
Kung nasaan yung location.
13:38.8
We're going to go here.
13:41.1
Cambridge Police Station.
13:43.5
Since hindi pa ako nakakapunta dito, hindi ako pwede mag-fast travel direkta dito.
13:48.0
What I can do is I can fast travel here or dito.
13:54.1
Ano ba mas malapit?
13:55.0
Dito na lang, ano?
13:56.5
Convega Assembly Plant.
13:57.8
Sige, pwede na dito.
13:59.8
Sige, pwede na dito.
14:00.8
Convega Assembly Plant.
14:05.5
Yung nagtatanong kanina kung mods to or what.
14:09.7
Yung isa, ano yun?
14:12.3
Sa Automatron yun.
14:15.4
Yung eto naman, ano to eh?
14:18.0
Ano ba tawag sa ganun?
14:21.5
Hindi, mods nga ba yun?
14:24.7
Hindi, binibili yun eh.
14:27.7
Basta binibili din yun.
14:30.1
Tara, save muna tayo.
14:33.6
Buti pa panoorin mo yung previous episode.
14:35.6
Yung previous episode, pinakita ko lahat eh.
14:40.7
Halika na, huwag na nating guluhin yan.
14:42.7
Let's, uh, let's go on our...
14:49.0
So we need to go down.
14:51.9
Hanapin natin si Paladin Dance.
14:54.7
Ang taga-recruit ng mga noobies.
15:00.7
Tama ba yung pinito, Tomador?
15:01.7
Kapag aking detay ko yung Tomador, diba ano yun?
15:02.7
Mahilig, ano, uminom ng alak.
15:04.7
Kaya po, ano mas may prefer n'yong streaming?
15:06.7
Hindi ako bias, ha?
15:07.7
Target locked status.
15:47.7
Can youì´ì—ìš”?
15:53.7
Ah, kaya pala ako lagi na sa Xbox
15:56.6
Because meron akong subscription called
16:02.6
Kung alam nyo yun, kung narinig nyo na yun, Game Pass
16:05.0
Parang siyang isipin yun, Netflix
16:08.4
May binabayaran kang monthly
16:09.7
Tapos ang dami-dami mong games
16:11.8
Hindi na ako bumibili ng games na nandun na
16:15.6
Ang dami-dami, hindi ko malaro lahat
16:18.8
Okay, so sinusundan lang natin to
16:22.0
Okay, nasa na yung mga kakampi ko
16:24.1
Ito na si Captain Cosmos
16:26.7
Balik po punta yung mami
16:28.9
Hello Christian, Christian Rainer, good evening
16:36.9
Pero guys, lahat ng console meron ako
16:41.7
I mean, hindi ako biased
16:44.0
Ayun si Captain Cosmos lumalaban
16:45.7
Pag streamer ka, required eh
16:49.1
Misa kasi pinapadala ng developer
16:54.9
Ay, ayoko, sayangin yung bala
17:00.4
Ayoko, ayoko, ayoko
17:02.8
Pwede bang iwan ko na lang to armor ko?
17:09.2
Ghoul lang to, kayang-kayang ko patayin to
17:11.2
Pwede ko malish yung armor ko
17:17.7
Um, kaso pag naiwan
17:19.1
Pag naiwan ko dito, baka mawala yung armor ko eh, no?
17:21.1
Hey, salamat sa TikTok gift
17:27.1
Ayan, ayan, ayan, ayan
17:29.1
Kada may magti-TikTok gift
17:43.1
Wala lang, katuwa lang
17:45.1
Sige, dalhin ko na nga
17:51.1
O, bakit mo hindi?
17:53.1
O, wala nang problema
17:59.1
Kasi kaya gusto kong gamitin yung tao lang
18:01.1
May panapak yung tao eh
18:03.1
Tsaka, sayang yung bateri eh
18:09.1
Alam mo, matagal ko nang, ano, matagal ko nang
18:11.1
Gustong magkaroon, uy, ano yun?
18:13.1
Uy, uy, uy, naku, naku
18:15.1
Yung tatapakan yan, landmine niyempre
18:19.1
Eto, landmine niyang pupatok yan oh
18:25.1
Ayan, buti na lang
18:27.1
Kung nasa tapakan nyo, sabog tayo
18:29.1
Matagal ko nang, ano, iniisip
18:31.1
Na magkaroon tayo ng mga
18:33.1
Yung sikat na parang mga K-pop din
18:37.1
Pati nga meron eh
18:39.1
Kasi, sa totoo lang,
18:41.1
Kasi, sa totoo lang,
18:43.1
Kasi, sa totoo lang,
18:45.1
Kasi, sa totoo lang,
18:47.1
Kasi, sa totoo lang,
18:49.1
kaya-kaya ng mga Pilipino
18:51.1
Hindi hamak na mas magaganda
18:53.1
Hindi hamak na mas magaganda
18:55.1
Mas popogi yung mga Pilipino ha
18:57.1
Hindi naman pagiging biased, talagang
19:01.1
Hindi natin kailangan magparetoke
19:13.1
Pagkaihan natin yung sayawang pa
19:15.1
natin yung sayawang pa.
19:21.4
Baba, baba. Ito, ito.
19:23.1
Tirayan natin sa ulo.
19:29.3
Salamin, salamin, salamin.
19:35.6
Ba't ko ginagamit yung
19:40.8
Baril ni ano to eh?
19:44.5
Ang malakas to eh.
19:46.3
Ba't ko ginagamit to?
19:49.4
Gusto ko tao lang.
19:50.5
Uuwi kaya muna ako.
19:52.9
Eh, teka lang, teka lang. Ano ba ito?
19:54.2
Uuwi muna ako, uuwi muna ako. Tao na lang ako. Sayang eh.
20:00.1
Ay hindi, re-rescue ko kasi si Danz eh.
20:06.3
Ayoko na mag-armor. Nasayang baterya ko eh.
20:09.2
Sa tingin ko, kaya ko to. Tao lang.
20:13.2
Uuwi muna tayo, uuwi muna tayo.
20:16.5
Patal, may checkpoint na dito, eto.
20:19.8
Uuwi lang tayo mga kaibigan.
20:22.9
Salamin, salamin.
20:23.9
Sa taklang panahon.
20:29.6
Meron akong dalawang pangarap sa ating bansa.
20:33.4
Nasa tingin ko, kaya ng mga Pilipino.
20:39.9
Ah, parang tatapat na natin yung mga K-pop.
20:44.4
P-pop, Pinoy-pop.
20:47.4
Bakit, bakit maganda yun?
20:49.4
Because, nakita naman natin yung K-pop, diba?
20:52.9
Kahit iba yung language nila.
20:54.4
Kahit hindi sila English.
20:56.5
Sumisikat sila, diba, globally.
20:59.0
Oh, eh what more pa yung mga Pinoy, diba?
21:02.4
Ay, ang kaya ng mga Pinoy yan.
21:04.9
Hello po, kuya. Good evening po.
21:06.7
Hoy, good evening.
21:08.1
Who's this, please?
21:13.7
Ito yung nakikita ko.
21:14.4
Nakalaro ko dun sa Once Human.
21:18.9
Okay lang po, kuya, dito.
21:21.6
Ah, hindi naman dyan, ano?
21:22.9
Hindi naman baha or what?
21:24.6
Hindi naman po, kuya.
21:27.0
Ah, very good, very good.
21:29.5
Kaya lang, kunin ko lang yung baterya dito.
21:31.4
Medyo maingay lang sa labas, kuya.
21:33.3
Ay, wala tayong magagawa dyan.
21:36.6
Ah, kunin ko yung ano?
21:37.7
Kaya namin, kuya, kalabaw.
21:38.6
Palaka lang pala.
21:40.8
Ay, talagang maglalabasin yun.
21:42.4
Pag ganitong tago lang.
21:44.4
Maraming naglalabas sa pagtag-ulano.
21:52.0
Magpakinala kasi kayo.
21:53.3
Ba't kapangalan mo?
21:56.6
Kapangalan mo yung what?
22:05.7
Ayaw mo na, moderator ka.
22:08.7
Meron kasi kaming bot sa Discord.
22:11.5
By the way, yun sa mga hindi pa kasali sa Discord.
22:14.4
Ano kayo sa Discord?
22:19.5
Yung isang bot doon, kapangalan ni Jobal.
22:24.4
Kala ko, late si kuya.
22:26.5
Kaya late din ako, ah.
22:29.1
Okay, so magsasapak na lang tayo.
22:33.6
Ano? Ano? Ha? Ano? Ano?
22:35.9
Okay, so unang pangarap ko is
22:38.1
magkaroon tayo ng global na, ano, sikat singer,
22:42.1
dancer, group, yung mga ganyan.
22:43.7
Kaya-kaya ng Pinoy yan.
22:45.8
Uy, uy, bomba. Bomba.
22:50.0
I got the shower.
22:52.1
Eh, gulo yun, ah.
22:53.2
Paano nang tatapo ng bomba yung gul?
22:55.3
Ano ba yung tama?
23:04.9
Ano? Ha? Ano? Ano? Ano?
23:09.0
Ubusin ko mo na yung mga gul, tsaka tayo maglulot.
23:12.1
Ay, bomba, bomba.
23:13.7
Bomba. Aray, ouch, ouch.
23:16.8
Ay, hindi tinatapon yung bomba.
23:18.9
Ano? Merong kasahig.
23:27.1
Feral gul. Ito may feral gul.
23:29.2
Halika-halika dito.
23:35.4
Ito pa, ito pa, ito pa.
23:37.5
Ano? Ano? Ano? Ano? Ano?
23:41.7
Ano? Ano? Ano? Ano? Ano?
23:43.6
O, nagagalit na yung robot natin.
23:45.7
Oh, nagagalit na yung robot natin.
23:47.6
So, kaya sa tingin ko, magtatagumpay tayo doon
23:50.7
kapag nagproduce tayo ng mga dancer, artist, and singer globaly
23:57.9
Its because, maraming Pilipino talentado na talaga.
24:03.8
Magagaling lang ba?
24:09.6
Napaka sinangã‹ãª?
24:11.9
Teka lang, maggamot muna tayo.
24:15.6
Doon, no question asked na yun.
24:18.1
Doon nga ako natatawa eh.
24:21.2
Pag may mga ano kami, may mga, ano, may mga...
24:24.4
May mga, tawag dito, um...
24:31.9
Kanta ka, kanta ka.
24:33.4
Kaya sabi ko, hindi ko marunong kumanta.
24:35.5
Or sayaw ka, sayaw ka.
24:36.4
Hindi, hindi, hindi.
24:41.9
Kung maga parang sinasabi, pag Pilipino ka, automatic, magaling ka sumayaw.
24:46.8
Magaling kang kumanta.
24:49.3
Hindi nga ako nagbibidyo, okay.
24:56.5
Alisin ko yung radiation natin, rather away.
25:01.2
Ayan, so yun yung mag-exceed tayo.
25:04.3
Hindi na natin pang kailanang gumawa ng kung ano-ano because...
25:08.2
Filipinos can't do it.
25:09.9
And, nang may isa pa akong pangarap,
25:14.5
na sa ngayon, hindi ko pa nakikita ha.
25:16.6
Hindi ko pa nakikita.
25:19.4
Na sa tingin ko, kayang-kayang ng Pilipino.
25:23.2
Ito ay ang mag-produce ng games.
25:31.7
Kahit saan games.
25:32.6
Sa mobile, sa mga phone, sa PC, sa PlayStation.
25:36.7
Buti na lang may sumisikat na Pilipino yung...
25:41.1
Sana magtuloy-tuloy na yan.
25:44.0
Kasi kapag na-penetrate natin yan, gaming industry.
25:47.8
Ano bang kailangan mo para makagawa ng game?
25:50.6
Tapos, a little knowledge.
25:52.4
Big knowledge pala.
26:01.1
Imagine mo kung tayo yung magiging next game producer.
26:07.0
Ang Japan may Nintendo.
26:13.9
Sega hindi sa US yun eh.
26:24.2
Dito sa Pilipinas.
26:36.7
Kaya nyo si kibuloy.
26:39.9
Ayan, Wonder Glue.
26:44.3
Ang daming karaban dito.
26:49.7
Gusto kong malasugasug kayo.
26:57.2
Nasaan ba si, ano, si, ano, si, talagang dito, si, ah...
27:02.1
Nasaan ba si Paladin Dance?
27:11.2
Ang pangalan ng gaming company sa Pilipinas.
27:21.2
Kibuloy Gaming ang pangit.
27:28.7
Gawin nyo naman something Tagalog.
27:34.3
Ano ba yung game company na Tagalog ang tunog?
27:41.9
Papinipindot mo yung controller.
27:42.9
Pindutan Game Company.
27:44.9
Here in Pindutan, we produce quality games.
27:46.9
Tagalog na Tagalog.
27:48.9
Ngayon, how can that dream come true?
27:50.9
Magsasave muna tayo.
28:09.9
Alam nyo, number one, number one is we have, we have to inspire the next generation.
28:25.9
Dapat i-inspire natin sila na, hoy, gumawa ka ng games.
28:31.9
So, sino magi-inspire?
28:33.9
Inaaway mo si Paladindense!
28:36.9
Huwag nyong awayin si Pa…
28:38.9
Sorry, sorry, sorry, tao pala.
28:42.2
Huwag din ko na masapak.
28:49.6
Okay, ano, ano, ano, gul?
28:59.6
Daming gul dito, ha?
29:05.2
Pinatitin mo kayo.
29:13.8
paano nyo nasabing
29:14.9
i-inspire yung mga kabataan
29:23.0
Tignan nyo, anong alam ng mga bata ngayon?
29:26.7
Sige, isipin nyo.
29:27.8
Bigyan nyo ako sampung games
29:29.4
na alam ng mga bata.
29:31.8
O sampung game na sikat.
29:33.5
Bigyan nyo ako sampu.
29:35.1
Pustahan tayo, hindi kayo makakasampu.
29:38.3
O, sasagutin nyo.
29:38.8
Sasagutin ko na ako ano yung sampung game na alam ng mga Pilipino.
29:47.6
Salamat sa tiktak yun.
29:50.1
Minecraft Roblox.
29:51.3
Ayan, kuya, sigurado.
29:52.6
Alin, alin, alin.
29:55.7
Minecraft, kuya, sigurado.
30:00.4
Yung sikat na nag-ML ngayon,
30:02.0
nag-online gambling na lang.
30:08.8
I mean, papano ma-i-inspire yung mga bata
30:11.5
na gumawa ng content?
30:12.6
I-OB, kuya, C-O-B.
30:13.8
Kung puro ka nalang Minecraft ng Minecraft,
30:15.6
sa'n ka pupunta nun?
30:17.6
Paano mo masasabayan yung global trend?
30:21.1
Ang global trend, alam nyo ba yung global trend?
30:23.4
Yung mga naglalabasang laro ngayon?
30:25.9
Alam ba ng mga kabataan yan ngayon?
30:30.8
Yung lalabas ng Wukong, alam ba nila yun?
30:34.0
Alam ba nila tong fallout?
30:41.0
Paano magko-compete yun internationally
30:43.0
kung ang alam lang ay Minecraft?
30:49.3
So kapag na-inspire mo sila with giving them games,
30:55.4
ay, gagawa ko ng games na parang fallout.
30:59.1
Ay, gagawa ko ng games na parang ganito,
31:04.6
Saan nila makikita yun?
31:07.4
Eh, wala naman sila pambili.
31:08.8
Sa mga PlayStation, wala sila pambili ng Xbox.
31:11.5
Ano nila makikita yun?
31:12.7
Bata pa lang sila.
31:20.0
Tagalog na influencer.
31:24.0
Unfortunately, yung mga influencers natin dito,
31:27.5
eh, wala nang nilaro kung hindi puro Minecraft.
31:34.5
Kaya tolo, yung mga bata, wala rin yung alam.
31:37.5
Hindi rin sila mahi-inspire.
31:40.4
Pag lumaki sila, magiging YouTuber din sila.
31:42.6
Gagayahin nila yung mga nakita nilang,
31:44.7
ay, mag-i-employee,
31:45.8
ah, maglalaro na rin ako Minecraft.
31:50.3
Ano, magbabahay-bahayang kami.
31:53.1
Ang pangalan ng aming village,
32:01.4
Uy, sino ba ito si Paladin Dance?
32:06.1
Tika lang, tika lang.
32:07.5
So, yun ang message ko, ah,
32:10.3
kailangan magtulong-tulong yung gaming, ah, industry
32:13.0
to make that happen.
32:15.6
Magsisimula yun sa influencers.
32:18.6
Influencers will influence the audience.
32:22.3
At kapag naging successful sila doon,
32:25.4
yung mga tao hindi na maghahanap ng puro Minecraft yan
32:27.8
kasi marami na silang alam na game, eh.
32:31.7
Masasabayan na natin yung global trend.
32:35.2
Try anything and I'll cut you down.
32:38.1
Tignan mo sa movies, nasasabayan natin.
32:41.4
Paglabas ng Marvel sa US, alam natin yung Marvel.
32:45.1
Paglabas ng kong Korean movies, alam natin.
32:48.9
Eh, bakit sa gaming huling-huling tayo?
32:51.8
Ba't ang alam lang ng gaming dito, Minecraft at Roblox?
33:01.4
Yun, yun yung risk.
33:03.2
Try anything and I'll cut you down.
33:05.2
Tika lang, asa na si, ano, asa na si Paladin Dance?
33:07.5
You're lending us a hand.
33:09.0
Uy, Paladin Dance.
33:11.4
Tagaw ko na tong kamay ko.
33:12.6
Ano ba nangyari dito, sir?
33:18.0
Appreciate the assistance.
33:19.0
What's your business?
33:24.5
Nagkaroon ng helmet.
33:28.0
Ang ganda rin ako sa hindi.
33:40.8
A brotherhood soldier pointed me this way.
33:43.4
Kulit naman na dun.
33:44.8
Interested in recruitment, huh?
33:47.2
Well, let me ask you a few questions.
33:49.8
Are you from a local settlement?
33:53.2
Why ask questions?
33:55.7
Gusto ko ma-unlock yun.
33:59.1
Do all these questions really matter?
34:01.4
After all, I helped you fight those ferals.
34:03.9
You make a fair point.
34:06.6
nakatali ang kamay ng mga gaming influencers.
34:12.3
Umaasa sila sa Minecraft and Roblox.
34:16.3
Hindi nila gagawin yun.
34:17.2
Hindi sila magkakaroon ng views.
34:19.4
So nakatali yung kamay nila.
34:22.1
Wala silang magkawa.
34:24.5
Ang solution dun,
34:30.6
Kung may tarbaho ka.
34:34.9
Salamat sa TikTok gift!
34:36.6
Tiga lang, tiga lang.
34:41.8
If you have a job,
34:44.2
malalaro mo lahat ang gusto mo.
34:45.6
Hindi ka matatali ang kamay.
34:50.7
Tulad yung wukong.
34:51.6
Lalabas na yung wukong.
34:54.3
Wala akong pakainom kahit ilang views nun.
34:57.9
Hindi nakatali kamay ko eh.
35:00.9
May freedom ako eh.
35:02.7
I've been trying to send a distress call
35:04.8
to our vessel at Boston International Airport.
35:06.6
But the signal's too weak to reach them.
35:11.9
I've modified the radio tower on the roof of the police station.
35:15.2
But I'm afraid it just isn't enough.
35:17.3
What we need is something that will boost the signal.
35:20.1
Our target is Arcjet Systems.
35:22.0
And it contains the technology we need.
35:24.2
The deep range transmitter.
35:25.9
We infiltrate the facility,
35:27.4
secure the transmitter,
35:28.5
and bring it back here.
35:29.9
So what do you say?
35:31.3
You willing to lend the Brotherhood of Steel a hand?
35:34.2
Okay, nagpapatulong siya.
35:36.6
No time to waste.
35:39.6
Let's get moving.
35:41.2
Ayan, so ito na yung pagsubok natin.
35:44.1
May pinapamission sa atin si Paladin Dance.
35:47.5
Huwag nyo na itanong bakit Paladin Dance sa pangalan niyan.
35:52.2
Basta ang alam ko, magaling siya sumayaw.
35:53.8
Take reason, son.
36:03.7
Kidding aside, joking aside.
36:06.6
Hindi ba kayo nalulungkot nun?
36:09.8
I mean, advance tayo sa lahat.
36:11.7
Nasusunda natin lahat.
36:13.5
When it comes to Hollywood movies,
36:15.8
alam na mga Pinoy.
36:17.6
When it comes to mga K-pop,
36:20.0
yung mga ganyang-ganyan,
36:21.2
alam na mga Pinoy.
36:22.9
When it comes to mga bagong ganito,
36:26.0
alam na mga Pinoy.
36:27.4
Pero bakit sa games?
36:28.6
Hindi niya napapansin?
36:33.9
Hindi ba nakakalungkot yun?
36:36.6
eh, huling-huli tayo.
36:40.7
laos na laos na yung microphone.
36:45.8
Ito, speak to Paladin Dance.
36:49.7
Hanapin natin sa map.
37:10.8
Check ko lang ha.
37:14.8
Dito talagang eh.
37:16.9
Huwag tinuturo eh.
37:21.2
Mayroon ba isa dito?
37:23.5
Speak to Paladin Dance.
37:25.2
Nakakausapin nalang.
37:26.8
Head into the police station
37:28.2
and resupply yourself.
37:29.8
Ah, head into the police station
37:31.2
and resupply yourself.
37:33.2
Alright, big guy.
37:35.6
Kuha daw tayo ng mga bala sa loob.
37:39.6
Now if you are a gamer.
37:45.8
Hindi ba gusto mo maglaro ka ng Sea of Thieves?
37:49.0
Halaro mo mga kapwa mo Pinoy.
37:53.6
Bakit pagpasok mo ng mga server hindi Pinoy?
37:59.8
Naka-crouch ba ako?
38:01.7
Parang ang liit ko kasi ang lalaki nila eh.
38:11.6
You ready to move out?
38:16.5
Anong lalaki mo Paladin Dance?
38:18.9
Pag sinot ko yung suit ko eh.
38:21.5
Kukunin daw natin mga bala.
38:34.0
So sana doon sa mga nanonood.
38:35.6
Sa mga nanonood sa akin.
38:38.5
Sana ipagpatuloy nyo yung inyong school.
38:44.1
Do not replace your school
38:46.6
for a full-time YouTube job
38:50.5
or magiging gamer kayo.
38:59.1
And sana someday you get a work.
39:05.6
Meron ka ng work someday.
39:08.1
Hindi na nakatalo yung kamay mo.
39:09.6
You can play any game you want.
39:14.2
Sana mag-contribute ka sa
39:15.5
Philippine gaming community.
39:19.6
produce ka ng content
39:22.4
na hindi lang puro Minecraft.
39:27.3
I hope you do it.
39:30.7
Pag maraming ganon.
39:36.4
Naka ilang A na ako ngayon.
39:37.8
May taga bilang ba?
39:41.9
Sa kada A ko may nagdo-donate.
39:56.0
Sorry about the other guys.
39:57.3
Diba yung sikat na ML player na Jessica Soho pa?
40:07.6
Ilalim nyo naman kung sinisinasabi ko, di ba?
40:14.7
Oo, mobile legend ako.
40:18.2
Ngayon, nag-ano na lang.
40:23.5
hindi na ganon yung ML eh.
40:29.7
I mean, hindi ko naman gina-judge, pero ay kailangan eh.
40:37.5
Ako pagdating sa gambling ah, well, may kanya-kanya naman tayong opinion pagdating sa gambling.
40:46.8
Ako naman kasi, huli, nagkaroon na ako ng maraming offer.
40:50.6
Sa totoo lang, marami na nag-offer sa akin via email.
40:53.8
Gusto nila mag-stream ako ng mga gambling games.
40:57.1
Or gambling content.
41:01.4
Malaki yung bibigay nila.
41:04.5
And, ang good news doon,
41:07.0
before mo paggawin yung pinapagawa nila, may advance payment sila sa'yo.
41:12.1
That's how good it is.
41:15.1
Yun nga lang, unfortunately,
41:18.5
kailangan mo lunukin yung bitter reality of
41:22.2
merong matatalo sa gambling because of that.
41:28.1
Dahil in-impluensahan mo.
41:30.1
Merong pamilyang magugutong because of you.
41:33.1
Ayun, nasa sa'yo na yan.
41:35.1
Kung kaya mong lunukin yung hard reality na yun, then why not?
41:41.1
You ready to move out?
41:42.1
Eh, ready na ako.
41:46.1
And try not to lag behind.
41:49.1
Pero siguro ko nakatali yung kamay ko na full-time content creator ako.
41:57.1
Ang mga choice ako, magma-minecraft ako eh.
42:00.1
Mag-i-stick ako tong kahit ayaw ko na eh.
42:04.1
Mapipilitan na lang ako, ganun na lang gagawin ko.
42:06.1
Or mag-o-online gambling na lang.
42:07.1
Ganun na lang gagawin ko eh.
42:10.1
Hey, why can't I go out?
42:20.1
keep your education.
42:27.1
Huwag niyong pangarapin maging kwadrado.
42:37.1
It's an advice from your Kuya Steve.
42:40.1
It's a real advice.
42:44.1
Pero nasa sa inyo eh.
42:45.1
Kung talagang gusto niyo maging square eh.
42:47.1
Pakailang mo ba sa inyo?
42:50.1
Gusto niyo talaga maging square.
42:51.1
Wala na akong mag-ago.
42:54.1
Tapos mag-ano-ano na lang kayo daw.
42:55.1
Magbabahay-bahayan.
42:56.1
Magbabahay-bahayan.
43:03.1
Putol tayo ng puno.
43:13.1
Ito, putol natin puno para gagawa tayo ng bahay.
43:19.1
Ano daw mission natin with Paladin Dance?
43:24.1
Hello Paladin Dance.
43:55.1
Tabi, tabi, alis ka dyan, alis ka dyan
44:13.1
Alis, alis, ay nako
44:19.4
Tunogin natin yung ano para makremate
44:28.2
Sila ay hindi tinatablan mga kaibigan
44:30.2
E kung ipaanod ko nalang sa tubig
44:35.2
Tapong ko sa tubig para anorin nalang sa tubig
44:38.8
Akala ko kayang ikremate
44:41.6
Tapon natin sa tubig
44:46.9
Ano mangyayari pag tinabot sila sa tubig?
44:50.3
Hindi na sila makikita of course
44:59.2
Yun, inaanod na sila sa tubig
45:02.0
Pero maubusan ako ng oras pag ginawa ko yan
45:07.6
Huwag na, huwag na, huwag na
45:09.0
I'm just saying, it's a possibility
45:11.5
Uy, grognak shirt?
45:16.0
Ano yung grognak shirt?
45:25.3
Bati muna tayo, bati, bati
45:29.2
Hello kay Kevin, hello, good evening
45:33.6
Kay S, hello, good evening, pasyaw tot
45:36.4
Ano, ano, teka lang, teka lang
45:38.0
Ano, ano, hindi ko mabasa
45:38.9
Taka live ko sa YouTube ko eh Steve
45:42.8
Sabi ni James, yes
45:43.9
Kaya kailangan ko po maglalaro ng Sleeping Dogs
45:51.7
Ano yan, good evening
45:53.2
Good evening, my friends
45:55.4
How are you doing?
45:59.5
Nasaan si Paladin Dance?
46:03.0
Nasaan tayo si Paladin Dance?
46:06.4
Oh, nawala si Paladin Dance
46:08.0
Saan ay sinusundan ko?
46:17.1
Inatupag yung mga patay
46:19.3
Ayan, nawala si Paladin Dance
46:21.7
Ayan, nandito ata
46:23.1
Paladin Dance, iniwang muna kami
46:32.0
Ay, mga langaw-langaw pa dito
46:38.0
Mga langaw-langaw pa dito
46:38.1
Saan si Paladin Dance?
46:54.4
Nakarating na si Paladin Dance
46:56.4
sa pupuntahan kasi
47:01.6
Sa Youtube na ko kayo Steve
47:09.0
I hope you subscribe
47:19.3
Dito si Paladin Dance
47:21.4
Ayan, nandito na si Paladin Dance
47:21.6
I hope you subscribe
47:21.7
i-clear ata natin
47:23.3
itong lugar na to
47:23.9
halika, takboyin ko na to
47:25.0
i-farm ko muna to
47:29.2
farm ko na rin to
47:41.8
sorry paladin dance
47:54.6
save muna tayo sir
48:11.4
why are we at arcjet again?
48:14.2
we're here to retrieve a device
48:15.6
that will boost the signal
48:16.6
from the radio tower
48:17.6
at the cambridge police station
48:19.7
we can't make contact
48:20.7
with our superior
48:22.5
our primary target
48:24.0
is the deep range transmitter
48:26.7
and check your fire
48:27.7
I don't want to be hit
48:29.6
okay may kukunin tayong
48:33.3
yun ang ating main mission
48:41.9
ayan natin yung paladin dance
48:47.5
obaay pala yung karaktero nyo po kuya
48:51.3
they exploited technology
48:53.1
with their own gains
48:54.1
pocketing the cash
48:55.3
and ignoring the damage
49:00.4
it appears as though
49:01.7
the facility's automated
49:02.7
security's already been dealt with
49:07.0
less security is good
49:09.9
less security to worry about
49:12.3
there's nothing good about it
49:14.1
kaya babae yung karakter ko
49:16.6
tapos ko nato as lalaki
49:19.4
these robots were assaulted
49:24.4
dito ang institute
49:29.3
i'll be on the lookout
49:33.0
yung mga institute synths na yan
49:40.0
this place is a mess
49:42.6
but i still see a few pieces of salvage
49:44.9
and the brotherhood might be interested in
49:46.5
after we're done here
49:47.8
i'll have to mark this place
49:48.9
for sweep and retreat
49:49.7
at least may tanky tayo sa harap
49:51.1
oh tankay natin si paladin dans
49:53.1
looks like a dead end
49:55.6
see if you can find a way
49:57.0
to get that door open
49:57.9
i'm gonna reconnoiter the area
49:59.7
get that door open
50:06.1
may nakakabit ng wire
50:07.4
susundan ko lang yung wire
50:09.3
paano mabuksin yan
50:16.7
ano yung wash dot
50:19.0
ano yung wash dot
50:19.0
ano yung wash dot
50:19.1
ano yung wash dot
50:19.2
ano yung wash dot
50:43.9
pagdating sa dulo ng wire
50:46.0
pagdating sa dulo ng wire
51:09.4
eh ano yung computer
51:14.5
hindi ko mabuksan
51:21.1
password security
51:26.3
ayun may password
51:27.4
ano yung password
51:29.5
this is your annual reminder
51:32.7
that all terminal
51:33.7
mainframe password
51:36.0
on a monthly basis
51:36.7
please do your part
52:00.7
security door control
52:04.2
buksan mo yung door
52:08.8
may impress na sa atin
52:15.7
maganda na tayo pre
52:32.2
Teka lang maglulut ako
52:36.8
Wala mamaya na maglulut
52:39.8
Mamaya na mamaya na
52:42.6
Wow ginugulpi ako
52:47.7
Uy aray aray aray
52:48.8
Teka lang teka lang
52:53.8
Teka lang baboila ako
53:00.3
Kailangan ko ng aid
53:02.6
Kailangan ko ng purified water
53:07.0
Sana sana ay makukulit ah
53:10.9
Paladin sandali lang muna
53:15.5
Time out loot muna ako
53:17.3
May yung kanilang mga parts
53:26.3
May kung ano-ano silang items, eh.
53:30.4
Grabe, one punch,
53:33.6
In-improve ko na kasi ito.
53:34.8
Ay, speaking of improve,
53:37.3
nag-level up pala ako.
53:40.4
Saan ko kaya ilalagay?
53:43.8
Hindi, requires level 31 to eh.
53:51.0
Saka na, offline ko na lang ilalagay yung points.
53:53.2
Hindi ko pa alam, eh.
53:56.0
Hindi ko pa alam kung sa'ko ilalagay.
53:59.6
Alam nyo ba kung gano'ng kalakas
54:05.3
Pinalakas ko na to, eh.
54:07.3
Tignan nyo yung suntok ko.
54:15.5
Tignan nyo yung mga baril ko, ah.
54:16.8
Mga baril ko, ayan, no?
54:22.2
Mas mataas pa dito sa ano?
54:27.2
Mas mataas pa ng piso?
54:30.0
Para mong tinira siya ng shotgun?
54:49.3
Bataas pa sa baril ni Kelogs, eh.
54:55.5
Kapag sinapak mo yan,
54:58.8
parang niyang natikman ng kalangitan.
55:04.3
Ika nga nila, kiss of death.
55:08.2
Nahalikan nila ang kamatayan.
55:11.1
Naano ba ako ilulut?
55:20.3
Hindi ka na, let's go.
55:34.7
Lead the way, sir.
55:46.2
Careful na, careful to siya.
55:47.5
Uy, uy, uy, uy, uy.
55:48.5
Tanggalan ko kaya ng baterya yung armor ni Paladin Dance.
55:53.5
Teka lang, save ko muna.
55:58.0
Ipaprank ko si Paladin Dance.
55:59.7
Tatanggalan ko ng baterya yung power armor niya.
56:05.1
Teka lang, teka lang, teka lang.
56:07.7
Magpaprank ako, hidden.
56:12.9
Ano na si Paladin Dance?
56:17.2
We've got turrets ahead.
56:18.5
Tanggalan ko ng...
56:19.0
Tatanggalan ko ng power...
56:20.8
Ma-eject sa power armor niya.
56:26.0
Eh, kung tago ko ito.
56:32.4
Bawal mong prank.
56:38.6
Tanggalan mo ng baterya.
56:42.8
Ikaw na, ikaw na.
56:45.0
Malapitan lang ako eh.
56:48.5
Iywni ako ko kapag siya.
56:51.1
Iyupin mwa natin.
57:08.5
Na-trap na kayo, ha?
57:09.9
Saan kayo nagpwapunta ha?
57:11.8
May safe pa dito...
57:16.2
Pero alam ko na gagawa yun eh.
57:17.0
Pwede mo silang... i-eject.
57:17.6
Ah, nadala si Paladin Dance
57:21.3
Hindi pwedeng tanggalin ang battery
57:39.8
Ay, di pwede kung kailan naisim ka na
57:42.5
Sige, ako na muna
57:53.4
Shall I lead the way?
58:14.5
Thrusters, yung thrusters
58:24.0
Eto, pag tumapat ka dito, bumukas yan
58:31.7
Ayari ka, sunog ka dyan
58:33.2
Restore auxiliary power to engine core
58:57.9
Ayan lang, hacking
59:04.6
Utusan ko yung robot
59:07.5
Yung robot pwedeng utusan yan eh
59:13.1
I think you can unlock that terminal
59:18.6
Nilagyan kita ng hacking ability
59:21.2
Ikaw na maghack yan
59:32.6
Start auxiliary generator
59:37.9
Proceed to the control room
59:39.8
Engine core powering
59:44.9
Thermal engine fueled
59:47.3
Primed and standing by for your command
59:50.6
Ang daming kalaban oh
59:51.9
Ayun si Paladin Danso
59:58.2
Ang daming kalaban
60:02.5
Ipinutin ko to, seryoso
60:09.9
Commencing 5 second
60:13.3
Uy, pumasok ka dito sa loob
60:14.8
Masusunog ka dyan
60:22.9
Paladin Danso, pasok ka sa loob
60:40.1
Stop capabilities
60:41.1
Stop capabilities
60:42.1
Nagsacrpy si Dans ay...
60:45.0
Nag-sacrify si Dans ay...
60:45.2
Nag-sacrify si Dans ay...
60:46.1
Nag-sacrify si Dans ay...
60:56.1
Test firing completed
60:57.6
Test firing completed with an efficiency rating of 96.7
61:04.4
Assess Paladin Dans
61:08.2
Kawawa naman yung ating Paladin
61:08.3
Kawawa naman yung ating Paladin
61:14.0
Sir, ano? Kumusta ka?
61:15.7
Oh my God! Are you
61:17.4
alright? Got cooked by
61:19.5
those flames. But thanks to my
61:21.5
power armor, I'm still in one piece. Yun!
61:23.7
For the peace, we're still alive.
61:29.9
Lupiti paladin dance
61:31.5
man! You're the hero!
61:35.6
Ano muna tayo? Loot.
61:38.0
Ang daming baril, oh.
61:39.6
Ang benta yan, sir.
61:44.1
I-scrap ko yan for materials.
61:47.8
There's so many things we can do.
61:52.4
Two minutes na lang.
61:54.5
Guys, pagkatapos ko nito, I invite
61:56.6
you na panoorin ako sa kabila akong
62:00.1
channel. Dalawa ang channel
62:02.3
ko sa YouTube. Isang Tagalog. Ito,
62:04.2
napapanood nyo ngayon. Steve Place ang pangalan.
62:12.5
Misa kasi may nagtatanong sa'kin,
62:14.0
Kuya Steve, bakit wala ka sa YouTube?
62:16.0
Hindi lang kasi alam yung channel ko.
62:18.0
English channel ko yan, Steve Ven.
62:20.0
Ang lalaro'y natin doon,
62:26.0
hindi ko alam kung
62:28.0
paanong tawag doon eh.
62:30.0
Sakuna. Basta sakuna.
62:32.0
Basta na natin to.
62:34.0
Basta na natin to.
62:41.5
Halika na, lupit.
62:47.5
Hindi naman kami kasha sa lahat.
62:51.5
Tara, shoutout, shoutout.
62:53.5
Salamat sa mga tao
62:55.5
na nagpa-A sa'kin kanina.
62:57.5
Thank you for your gift.
62:59.5
Thank you, thank you.
63:01.5
Huwag sana kayong manawa sa pag...
63:07.5
And salamat din sa panonood.
63:09.5
Salamat din sa panonood.
63:11.5
Sa mga bago, iniinvite ko kayo sa aking
63:13.5
Discord community. Join me.
63:15.5
Wow, ang dami kanapahan!
63:17.5
Trench Analysis Red
63:20.5
Oo, amo, amo, amo.
63:35.5
Hmm, ano? Tago, ha?
63:37.5
Sino pa? Sino pa?
63:42.5
Retrieve the Deep Range Transmitter.
63:49.5
Retrieve the Deep Range Transmitter.
63:51.5
Okay, nasan yung transmitter?
63:54.5
Nandito lang siya. Ayun, ayun.
63:56.5
Ang hinahanap natin. Transmitter.
63:59.5
Ayun, nasa robot, nakakabit.
64:01.5
Ayan. Yan ang pinapakwest
64:03.5
Ayan, yan ang pinapakwest sa atin.
64:05.5
Ikakabit daw to sa police station
64:08.5
Yung ibang Brotherhood of Steel
64:11.4
So dito ko na tatapusin tong episode na to
64:15.4
Because tapos na technically tong mission na to
64:17.7
Isasave ko na lang
64:19.5
Sa next series natin ng Fallout
64:21.9
Ang mangyayari na is
64:25.3
Another mission na uli
64:28.5
Bukas sa channel na to
64:30.4
Bukas is Thursday
64:32.8
Huwag niyong kalimutan panoorin niyong Until Then
64:36.3
Ayan, bukas yun ha
64:38.2
Okay, so tara kuya
64:42.5
Nilipat na ako sa English channel ko
64:45.1
Again, maraming salamat for tuning in
64:49.7
Sa mga nagko-comment dito
64:56.1
Kuya fan since 2020
64:58.9
Hello Iza, good evening
65:00.5
Bye kuya, see you next live
65:03.5
Salamat, ayan si Mishu
65:05.6
So guys, this has been your host Kuya Steve
65:07.9
Thank you very much for watching
65:16.3
Kita kitang sabi ng channel
65:29.8
Something's wrong, I feel it circling
65:32.2
Like vultures round my brain
65:34.4
Couldn't see the danger in your eyes
65:41.1
Got me spinning now
65:43.0
Like water to a drain
65:45.0
You were perfect till I realized
65:48.4
You hadn't shown your face
65:51.0
You sing a pretty song
65:56.8
To drag my heart along