Happy 3 Million Youtube Subs! Celebrating it with ECPAT Philippines at Dream Lab | Bea Alonzo
00:13.4
Parang nakumbata, nag-e-enjoy dito.
00:30.0
Hello, beautiful people! Welcome back to my channel. It is a very, very good day because a few weeks ago, I have received a very, very good news that our YouTube channel is now 3 million strong!
00:49.7
Thank you so much to everyone who has watched every episode of my channel. Maraming, maraming salamat po sa inyong support.
00:57.4
Thank you for continuously supporting our channel and continuously sharing the content that you want to watch every Saturday. Maraming, maraming salamat po from the bottom of my heart.
01:08.6
And of course, I would like to thank my team for your hard work. Kundi dahil sa inyo, parang wala akong mare-release every Saturday.
01:15.3
And to celebrate this special occasion, I have decided to invite the Ecpat Kids.
01:20.6
Kung matatandaan ninyo, noong 100th vlog episode namin, pinuntahan namin sila sa Ecpat.
01:26.8
And nag-celebrate kami doon, we did some painting. But this time, parang naisip ko, parang gusto ko silang ilabas.
01:34.3
So I have partnered with Dreamlab Makati para aluwin naman yung mga bata ngayong araw na to and just to put smiles on their faces.
01:42.0
So today, pupunta na tayo doon sa Dreamlab and let's have some fun. Come on!
01:56.6
I'd like to stay a while. Do you remember what I said last time we met?
02:08.6
Would you like to move a little closer now?
02:16.6
So I just arrived here at Dreamlab and I heard that the kids are already inside at nakakain na sila.
02:22.6
So I would also like to thank LaBelle Fete for organizing this event. Also, Dreamlab for everything.
02:30.6
For having the kids over and me of course. So let's go inside because I'm so excited to meet the kids. Come on!
02:40.6
So guys, meron pala silang parang events place dito, function room. So if you want to throw a party para sa mga anak ninyo, this will be the perfect place to do it.
02:52.6
Today, so we are here because we are celebrating our 3 million milestone on YouTube.
02:58.6
So dahil 3M strong na kami, naisip ko dapat kayo ulit yung kasama ko and this time parang gusto ko naman maiba, nababas naman tayo.
03:08.6
And this is really a good place to do it. So syempre gusto ko magpasalamat sa Dreamlab for making this day possible.
03:16.6
Thank you for partnering with us and also LaBelle Fete for organizing this and sa ating mga food carts.
03:24.6
Thank you Pasta Polo TH, The Milk Bar, and Crescentary for being here today and feeding the kids because para sa akin masarap maglagay ng mga ngiti sa mga labila.
03:36.6
So thank you, thank you so much for being here.
03:38.6
Sino ang lantanan gumawa ng gishi?
03:46.6
Hi, I'm MJ Vargas, Marketing Services Manager here sa Dreamlab.
03:52.6
Dreamlab is the biggest business simulation in the world where we teach the dreamers, our guests, to become entrepreneurs.
04:00.6
Located siya dito sa Ayalamong Circuit, Mahati, upper ground floor.
04:04.6
So here sa Dreamlab, mayututunan mo yung step by step how to open a business.
04:09.6
That's why we have the government agencies here na mayroong City Hall, DTI, Dole, Barangay, BIR, and many more.
04:19.6
And each room siyang mga activities doon.
04:21.6
So we have different kinds of activities na available here sa Dreamlab.
04:25.6
Mayroon tayong kitchen making, pot painting sa my hardware, seed planting sa my dream farm, baking sa dream dough, mixing lab activities where you can make your own hand soap,
04:37.6
dishwashing liquid, perfume, and many more sa my mixing lab.
04:44.6
Ay, ang sayo naman dito!
04:47.6
O, take your seats.
04:52.6
Dyan, dyan ako sa harapan mo.
05:01.6
Kahit small heart.
05:02.6
Oo, kahit small heart or big heart.
05:07.6
Ako, I don't know.
05:21.6
Piles niya o, I love it.
05:26.6
Ate Bae, anong pinaglalaro niyo po dati?
05:29.6
Mga break game, mga ano ba.
05:32.6
Tsaka doon naglalaro kami ng mga loksumbakang.
05:38.6
Ah, nilalaro mo pa rin?
05:40.6
Buti nilalaro niyo pa rin. Nakala ko wala nang bata naglalaro nun ngayon.
05:44.6
Mga Chinese garter.
05:53.6
Ikaw kung anong favorite food niya po?
06:01.6
Ikaw din, super favorite po fried chicken.
06:04.6
Ako po vegetable po.
06:07.6
Ang galing mo naman. Alam mo, nung bata ako hindi ako kumakain ng vegetables.
06:10.6
Pero ngayon mahilig na ako sa vegetables.
06:16.6
Ha, so pinaplant siya siya na ganyan.
06:25.6
Ito na yung sakin.
06:29.6
At ano yung earth?
06:40.6
At ano yung earth?
06:48.6
Ito parang papitiw na rin siya.
06:51.6
Yan talaga, we are imperfectly beautiful.
07:01.6
Suminigyan niya ako.
07:03.6
Sweet, thank you!
07:05.6
Alam mo yung mga bata naturally artistic.
07:07.6
Ito ang ganda o, at saka ang tsagahan niya.
07:10.6
Pwede mo talagang ilagay sa bag mo e, diba?
07:13.6
Yung sakin, parang hindi.
07:17.6
Ang ganda dito talaga.
07:18.6
Para rin akong bata, nage-enjoy dito.
07:21.6
Ayan, welcome po sa aming green bar.
07:26.6
Ayan, maikita nyo, ganito tayo.
07:29.6
Iba-ibang shapes na pots and panes po.
07:33.6
Ayan, sige po, pwede mo tayo tumabat sa mga pots po natin.
07:43.6
Pwede rin, pero mas maganda sa labas.
07:46.6
Kasi lalagyan ng plant yan e.
07:48.6
Hindi rin makikita yung loob.
07:53.6
Sa farm din namin, nagtatanim kami.
07:56.6
Nag-iba kayo, doon yung farm ni mama.
07:59.6
So parang meron siya mga taniman doon na mga mangga, ganun.
08:09.6
Meron kaming sets of soil,
08:11.6
and then yung mga seeds natin, nag-vary siya sa pepino, petchai, munggo.
08:17.6
So yung pwede nilang i-grow sa mini-garden.
08:21.6
Pag tumubo, pwede nilang i-consume or pwede nilang i-buy.
08:35.6
Tinitinda po siya.
09:02.6
Pinoong isang mag-battery ng baket!
09:19.6
Piliin kayo ng kulay na gusto niyo ng icing or frosting.
09:25.6
And then we have kuya Billy here.
09:26.6
So squeeze and release.
09:37.6
Kinapangarap dito maging baker?
09:43.6
O, fairness naman sa'yo, maganda yan.
09:47.6
And then, may mga sprinkles po tayo d'yan.
09:57.6
Congratulations, bakers!
10:00.6
Also, in celebration of Ms. Thea Alonzo's YouTube channel,
10:06.6
we here at Gina would like to give you a small gift.
10:37.6
Ay, hindi ka pa naman sa kolon.
10:45.6
Sabay-sabay po tayo,
10:47.6
gano'wa at kolon.
10:51.6
So, lalagay po natin yung fragrance oil sa alcohol.
10:56.6
So, lalagay daw natin lahat here.
11:00.6
O, one drop lang.
11:03.6
Yung one drop, two drops.
11:06.6
Sabay-sabay natin yung water.
11:18.6
Pagmamix pa po natin lahat,
11:20.6
meron tayo ng empty spray bottle.
11:25.6
So, magpapainit ka rin ang mga stickers
11:28.6
ng kolon po para sa lahat.
11:30.6
And then, you can choose po kung ano yung gusto natin.
11:38.6
Sa akin, lavender siya.
11:42.6
Kasi tulungan kita.
11:48.6
May ganito ka pa!
12:00.6
Patikin ang mga perfumes niyo!
12:03.6
After it's released,
12:05.6
ko-continue na po siya,
12:08.6
So, mag-energy mo pa tayo?
12:13.6
Dito naman tayo sa
12:19.6
Our second setting.
12:49.6
Welcome to Cameo!
13:07.6
So we are now with Ms. Kakay,
13:09.6
communication staff from ECPAT.
13:11.6
And natunoy natin siya ng mga bagay
13:13.6
na gusto nating malaman tungkol sa ECPAT.
13:17.6
Thank you for your time.
13:19.6
Thank you for doing this.
13:20.6
So, para lang po sa mga hindi nakakalam,
13:23.6
And when did it start?
13:26.6
So, ECPAT Philippines is
13:28.6
a non-government organization.
13:30.6
We've been actually working for
13:32.6
more than 30 years already, actually.
13:37.6
So, what we do is
13:38.6
we are working towards ending
13:40.6
the sexual exploitation of children.
13:42.6
So, different forms siya, actually.
13:44.6
We do advocacy campaigns
13:46.6
in different communities
13:47.6
and with different stakeholders
13:48.6
like mga lawyers, police officers, teachers.
13:52.6
So, we believe na
13:54.6
pag in-empower mo yung community,
13:56.6
as well as the children and the youth,
13:58.6
they will be more aware of their rights
14:00.6
and para mas matugunan yung problema
14:03.6
ng sexual exploitation.
14:04.6
So, ang ginagawa rin ng ECPAT,
14:06.6
we provide services for survivors
14:08.6
of sexual exploitation
14:10.6
or even the children na
14:12.6
alam namin na at-risk na mabiktima
14:14.6
because of the circumstances
14:16.6
sa community nila.
14:17.6
So, we have ECPAT Home.
14:19.6
It's a temporary shelter
14:20.6
for survivors or at-risk na mga children
14:23.6
na napaprovide namin sila
14:25.6
ng educational, psychological, or legal support
14:29.6
through our funder or through our donors.
14:31.6
Yes, and we're all aware na
14:33.6
these days, mas kailangan talaga
14:35.6
ng support ng mga bata,
14:36.6
especially sa child pornography
14:38.6
since andaming mga sites
14:41.6
that actually promote that.
14:42.6
Is there something that youth also tap?
14:45.6
We have this eProtect Kids.
14:47.6
It's actually a internet hotline
14:50.6
where children and youth can send
14:53.6
or report ng mga nakita nilang
14:55.6
child sexual abuse materials.
14:57.6
So, for example, they encounter
14:59.6
a video or a photo material
15:02.6
na merong bata na nasa isang
15:04.6
gano'ng klaseng sitwasyon,
15:06.6
they can send that to our internet hotline
15:09.6
and our hotline analysts will verify that
15:12.6
Kasi ang challenge sa internet,
15:14.6
sa child pornography or the online
15:16.6
sexual exploitation of children is
15:18.6
it's really hard to identify yung mga materials
15:21.6
and yung technology to take down.
15:23.6
Medyo matagal siya kasi actually.
15:25.6
I think kahit tayong mamamayan,
15:27.6
kailangan din natin maging alert
15:30.6
toko sa mga bagay na to.
15:32.6
We have to report.
15:33.6
Let's not tolerate these kinds of things.
15:36.6
Ano po ba yung hotline?
15:38.6
Do you have to number?
15:39.6
Para lang we can tell our audience.
15:41.6
Actually, the eProtect Kids,
15:43.6
we have two options kasi.
15:45.6
First is the internet hotline
15:46.6
where sa website po siya makikita.
15:49.6
It's www.ecpat.org.report
15:52.6
and also we have this new lang po siya actually.
15:55.6
We recently launched a helpline.
15:57.6
Helpline is where children and the general public
16:01.6
can reach out if they need help
16:02.6
kasi yung mga bata po,
16:04.6
they are really afraid to report sa mga adults.
16:07.6
So with the helpline,
16:09.6
it's actually empowered with the trained youth responders.
16:12.6
So ang mga sasagot sa kanila
16:14.6
is not like ate-kakay na adult
16:16.6
but peer-to-peer approach.
16:18.6
So they can relate?
16:19.6
Yes, they can relate.
16:20.6
At alam nilang walang judgment na.
16:23.6
So hindi sila ma-judge na
16:24.6
kapag sila ay nagshare ng kanilang story.
16:27.6
So right now, it's available po sa aming Facebook page.
16:30.6
So punta lang po sila sa Ecpat Philippines
16:32.6
and then send chat.
16:34.6
As normal, it's really accessible for children.
16:36.6
Oh, that's great.
16:37.6
So sa social media.
16:38.6
And then from there,
16:40.6
may mga auto-chats lang
16:42.6
and then saka sila itatransfer sa trained youth responders
16:45.6
para ma-assist sila.
16:46.6
Ano yung kailangan nila?
16:47.6
Kailangan lang ba nila na may matanungan
16:49.6
na anong gagawin during these times
16:51.6
or talagang actual report?
16:53.6
Yung youth responders namin is mag-cater dun sa kanila.
16:56.6
Oh, that's great.
16:57.6
Apart from, of course, reporting and chatting,
17:01.6
is there anything else that we can do?
17:03.6
Kasi alam ko, maraming nanonood dyan
17:04.6
na they want to help but they don't know how.
17:07.6
Kailangan po ba ng donasyon?
17:09.6
Kailangan po ba ng mga volunteers?
17:12.6
Definitely yung Ecpat Home.
17:14.6
Since Ecpat is a non-government organization lang
17:17.6
and we have, of course, challenges in terms of resources,
17:21.6
we can accept or yung mga donors din sa aming Ecpat Home
17:25.6
na makakatulong sa mga needs ng mga girls na aming kinicator.
17:30.6
It can be psychosocial activities like this.
17:33.6
This is really helpful because this kind of activities
17:36.6
helps them in terms of their recovery and healing.
17:39.6
Even yung mga ganitong klase po na pag-bisita,
17:42.6
pagpaprovide ng mga ganitong klaseng activity with them,
17:45.6
it is really helpful din po para sa mga bata.
17:48.6
Thank you and let me thank you po
17:50.6
for everything that you have done and you have been doing for Ecpat.
17:55.6
Thank you so much. Ito yung mga heroes natin.
17:58.6
Again, should we promote the socials of Ecpat
18:01.6
para alam nila how to get in touch with you?
18:04.6
Yeah, we have Facebook, Twitter, and then Instagram,
18:08.6
Ecpat Philippines lang po or Ecpat PH lang.
18:12.6
So there. Thank you so much.
18:14.6
Maraming maraming salamat.
18:15.6
Sabrang sa'yo po ng mga bata.
18:16.6
Oo nga, kaya happy rin ako.
18:19.6
So nandito na ulit kami sa Function Hall ng Dreamlab
18:23.6
and we are going to have some merienda
18:25.6
kasi medyo napagod kami to room around.
18:27.6
Actually, this is 4,000 square meters
18:30.6
so it's really a big space to room around in
18:33.6
but parang every section, every corner,
18:37.6
mag-i-enjoy talaga yung mga bata so I invite you to come here.
18:40.6
So yun, this is really such a special day
18:43.6
and nakita ko how happy they are
18:45.6
so happy rin ako.
18:47.6
Again, I want to thank LaBelle Fete
18:50.6
for organizing this little party
18:52.6
and also Cubcakes for sending this beautiful cake.
18:56.6
Look at this. Parang ang cute nyo.
18:57.6
Nagsishimmer siya sa personal.
18:59.6
So thank you so much to everyone who supported my vlog.
19:02.6
We are 3 million strong
19:04.6
and siyempre, my hope is for it to become
19:08.6
4 million, 5 million strong to 10 million strong.
19:11.6
Thank you so much for supporting us
19:13.6
and keep your suggestions coming
19:16.6
because we appreciate them.
19:18.6
We appreciate the interaction
19:20.6
and basaya ako na nalalaman ko from you
19:24.6
nakakapagpasaya kami.
19:26.6
We are able to inspire you
19:29.6
and entertain you every Saturday.
19:32.6
Ganun pa rin pong oras, 7pm every Saturday
19:34.6
on my YouTube channel.
19:36.6
Thank you so much. I love you!
19:37.6
Happy 3 million milestone!