A very delicious seafood restaurant in Mexico . 😋👌ðŸ½
* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Anong airline natin?
00:14.0
Napakasha naman lahat.
00:16.0
Off to our next destination, Guadalajara.
00:21.0
Laking bagay rin yung self check-in, no?
00:30.0
Patay-patay na personal de la reuniens a la 52.
00:43.0
Ito yung breakfast sa lounge nila.
00:46.0
Eggs, queso, beans, and tortilla.
00:53.0
Hindi mas rapid yung pego lang beans.
01:06.0
And then from Guadalajara, upuntata tayong Colima, which is another 2 hours of drive.
01:11.0
Susundin tayo ni Chef Nico.
01:13.0
Chef Nico, pakilala ko sa inyo mamaya.
01:16.0
We're gonna cook with him.
01:18.0
Filipinas x Mexico.
01:20.0
Filipinas x Mexico.
01:28.0
Ninyo nating aeroplano, going to Guadalajara.
01:51.0
Ganda ng asako ko nga.
01:53.0
Kahit nakatulog, maganda pa rin.
01:57.0
Camille booked this seat.
02:00.0
And upgraded it for $20.
02:08.0
We want to say good afternoon.
02:10.0
Sin embargo, ocasional turbulensia, mayormente en el descenso y aproximación final.
02:17.0
Guadalajara, mayormente.
02:48.0
Ganda ng airport ng Guadalajara.
03:02.0
Hello, Chef Nico!
03:05.0
Well, all the time I have beer.
03:08.0
I never come out without beer.
03:14.0
This is what you call a welcome.
03:20.0
Between the road from Guadalajara to Manzanillo, Colima.
03:24.0
He's in the middle of town.
03:25.0
He's gonna be with us, too, on the anniversary.
03:28.0
We can go tomorrow morning to surf all three.
03:33.0
So what time do we surf, like?
03:42.0
Ita na tayo sa Mexico, guys.
03:45.0
Hindi ako makapaniwala na umabot ako dito.
03:48.0
Ito yung kusinero na sinabi ko.
03:52.0
Nagme-meet kami sa Spain.
03:54.0
Nagme-meet kami sa Spain.
03:56.0
Tapos nag-surf kami.
03:57.0
Tapos nagbigay kami ng presentation.
03:59.0
Siya nagbigay ng presentation about Mexican food.
04:04.0
Ako nagbigay ng presentation about Filipino food.
04:10.0
Mira, que bonito.
04:11.0
So beautiful, man.
04:13.0
I love my country.
04:15.0
It is a beautiful country.
04:24.0
You can try just two months in the year.
04:26.0
What's it called?
04:29.0
We wait all these years.
04:37.0
Come here, come here.
04:42.0
They call it Vitaya.
04:51.0
Do you have to peel the skin?
04:54.0
How is it, mommy?
04:57.0
Is the red one better or the white one?
04:59.0
The red one and the white one.
05:04.0
This one is purple.
05:06.0
They have different colors.
05:07.0
Maybe we have to try it.
05:11.0
This is the chamaca.
05:18.0
Wow, and it's just one fruit but different.
05:28.0
You have to try the different colors.
05:37.0
You okay, Angelo?
05:44.0
You giving some vitamins to the cactus?
05:47.0
I am laying my ground here.
05:53.0
Let's see where the fruit came from.
06:05.0
It looks like a sea urchin.
06:20.0
So you remove it and then...
06:30.0
Put your hand right here.
06:33.0
Feel it, feel it, feel it.
06:48.0
Look at this tapete.
06:52.0
And then it's dry.
06:53.0
It's dry already.
06:58.0
It's a beautiful plant.
07:16.0
I'm so curious about this meal.
07:25.0
We're going to eat here.
07:27.0
With our vegan chef.
07:29.0
Pretty cool setup.
07:34.0
It's so beautiful.
09:06.0
I want to try the chili.
09:37.0
Look at the tuna.
09:56.0
It's not so good.
10:22.0
Old school cooking.
10:23.0
This smells good.
10:34.0
Look at this table.
10:40.0
Got a big mountain.
10:45.0
So it's fruity mezcal.
10:47.0
I think it's guava.
10:51.0
Hello, my name's Claudia.
10:53.0
I'll be your waitress today.
10:55.0
Here is Australia.
10:57.0
It's a restaurant of seafood.
11:00.0
With the origin of the meal in Ensenada, California.
11:06.0
I don't speak English very well, but I'll try to do my best.
11:09.0
No, no. It's good.
11:10.0
So, almost all the ingredients come from Ensenada.
11:17.0
The best product of every one part.
11:28.0
It's all that they have.
11:29.0
This is just water.
11:32.0
We don't want water. We want mezcal, right?
12:00.0
It's a Catholic dish.
12:09.0
Mushroom and shio.
12:17.0
I don't know what exactly.
12:48.0
It's like a steak.
12:49.0
This one is a mezcal.
12:52.0
This one is a mezcal.
12:59.0
The tequila only you make for one plant.
13:04.0
So this is a taco.
13:14.0
So this is grilled clams on a taco.
13:26.0
Can't believe in the middle of nowhere.
13:27.0
May sobrang matinding kusina.
13:29.0
Sa isang matinding chef.
13:32.0
There's more to Mexico than tacos and burritos.
13:38.0
I have to say this is one of my best meals in my life.
13:43.0
In the middle of nowhere.
13:44.0
There's a kitchen.
13:46.0
And there's a kitchen.
13:48.0
And there's a kitchen.
13:50.0
And there's a kitchen.
13:52.0
And there's a kitchen.
13:53.0
And there's a kitchen.
13:54.0
There's a kitchen.
13:56.0
Cooking over wood.
13:58.0
Tapos yung kusinero sobrang astig ang siga niya.
14:04.0
Great ingredients.
14:05.0
Great techniques.
14:13.0
Umami level to the highest level.
14:15.0
Pero yung pagbalanse ng mga citrus, lime, fruits.
14:23.0
Honest to goodness food.
14:25.0
Pero technical in a way.
14:30.0
Hindi ako makapaniwala na nakakain ako ng ganito.
14:47.0
In the middle of nowhere.
14:51.0
In the middle of nowhere.
14:54.0
And then may masarap na kainan.
14:57.0
Day 1 in Nikus area.