* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Puntuwa! Puntuwa ang bana.
00:09.0
Badyak na badyak ako.
00:12.0
Bana, bana, magbubaba ng practice.
00:14.0
Tara, practice, tara.
00:31.0
Hindi na kadawa ako.
00:36.0
Magandaw din mo ba?
00:45.0
Ayan, picture na lang pala dito, sakto.
00:47.0
Ay, elbow drag ako!
00:53.0
Pero imposible kasi ganoon kasatrap eh.
00:55.0
Ganoon ka baba eh.
00:57.0
Oo, meron nakakagawa siya pero bibili.
00:59.0
Oo, sila dashin namin.
01:00.0
Sige, try it mo na.
01:16.0
Parang taga-five na siya.
01:20.0
Okay na, wag ka na mag-trap.
01:21.0
Okay na, pagdito na lang ako mag-trap.
01:23.0
Sige boss, ayun lang.
01:24.0
Sige lang, magluto namin kasi dito.
01:25.0
Sige lang, taga-one time eh.
01:29.0
No, that's professional.
01:30.0
Pinakabala ka eh.
01:31.0
Parang feeling ko mag-overshoot ka na dito.
01:34.0
Ang narinig na ako eh.
01:38.0
Ano, na-toto ako yan.
01:39.0
Na-toto ako dyan.
01:44.0
Boss, sagap boss.
01:45.0
Thank you so much boss.
01:54.0
Ano yung mas maingay dyan kuya?
01:57.0
Eto, mas maingay to.
01:58.0
Hindi, dito na ako.
01:59.0
Yung bising talaga akit bahay.
02:03.0
Eto na boss, kung gusto mo maingay baby.
02:05.0
Gusto ko talaga yung...
02:08.0
Tapos takbong, takbong 30 ka lang.
02:10.0
Pero yung ano yung tunog, takbong 100.
02:21.0
And we're ready sa masinig.
02:26.0
Ano po yung tiyang liit?
02:31.0
Baby, asa yung baby.
02:59.0
Laki din eh, ano?
03:03.0
Umadal na sa mga ganito, may klusko.
03:10.0
Bed ka lang talaga.
03:21.0
Eh, ito yung mga amin hindi pwedeng panghahani eh.
03:24.0
Bindin natin kay boss.
03:27.0
Pagbawal sa gays club,
03:28.0
kaso mga mabigat kasi.
03:29.0
Eh, ito sobrong bigan.
03:31.0
Kumpa nung sa Z-Motel.
03:36.0
Mas maramang ganda, maramang bago.
03:38.0
Pang Robin Padilla, ano?
03:42.0
tumachamba lang ako kasi
03:43.0
wala naman akong kalama lang sa motor.
03:46.0
kung kotse to pwede,
03:47.0
pero hindi ko kasi ano.
03:50.0
may lepas sa pinoy.
03:54.0
Baby, wala akong helmet.
04:01.0
Hindi mo lang alam.
04:06.0
Pagbawal ang kuna.
04:08.0
Ate, lalapas ko na po siya.
04:10.0
Gusto ko idaan doon sa may ano eh.
04:11.0
Hindi naman ko idaadaan.
04:12.0
Gusto ko diyan, babe,
04:16.0
Activate lang na siya.
04:17.0
Baka sila sa truck ako.
04:23.0
like speedway eh.
04:28.0
Boss, yun ang nga ba sinasabi ko eh.
04:34.0
Nagserving ka, boss eh.
04:39.0
Lampes na akong nahuli.
04:41.0
Lampes ko kinuha.
04:42.0
Lesensya ko sa Manila.
04:46.0
Di nahuli ako, guys.
04:48.0
Dalawang beses ako nang huli
04:50.0
Hindi to, pwede yan.
04:55.0
Pero normally ako nang mahuli.
05:03.0
Ginawa niya siya.
05:05.0
Ginawa nasa kayo.
05:08.0
Walang new term dyan eh.
05:09.0
Kasi eto sinabi ni Mavs.
05:10.0
Hindi boss, kasi sa Canada pwede yan eh.
05:13.0
Sabi nila nang huli kay Mavs.
05:15.0
Hindi boss, hindi balik ka ng Canada.
05:34.0
Hasta la vista, baby.
05:38.0
Ilabas muna dun siya.
06:07.0
Wala, nainiwan na na kami.
06:08.0
Masaya na siya sa buhay niya.
06:09.0
Dapat talaga may pago lagi eh.
06:10.0
Kasi aglalambing eh.
06:12.0
Magkatap muna tayo guys.
06:57.0
Napalitan na natin yung exhaust.
07:00.0
Tanggal ni stock niya.
07:02.0
So yung slip-on nang ginawa natin.
07:04.0
Malakas na ganyang tunog.
07:05.0
I mean, okay lang.
07:06.0
Mas malakas yun sa 10 R10.
07:09.0
Kasi cut-delete yun.
07:13.0
6 R10 cut-delete eh.
07:14.0
Yung 6 R8 cut-delete din yun.
07:15.0
So mas malakas yun.
07:16.0
Talagang may apoy talaga nang malabas.
07:20.0
okay na ito for daily,
07:25.0
Solid din yung nakuha natin.
07:26.0
Guys, ginawi ko ito
07:36.0
Di ko alam kung legit
07:40.0
gagamitin ko sa truck.
07:42.0
Kaya pag na-accident ako sa truck,
07:48.0
Ano yung case original na sobrang mahan
07:54.0
ang purpose talaga na itong bike ito
07:58.0
I mean, to be honest ah.
08:00.0
Nung sinakyanin ko siya,
08:04.0
Kasi ako nakapag-try ako na 10R,
08:11.0
Sobrang mamaw niya.
08:15.0
Sabihin ko sa inyo,
08:16.0
mag-i-enjoy kayo dito
08:24.0
papalitan ko yung gulong niya.
08:25.0
Papalitan ko yung SC2
08:26.0
for trucking purpose.
08:29.0
pag-truck talaga yung gagawin natin.
08:33.0
lalagyan ko siya ng slider.
08:38.0
ayusin ko yung suspension niya
08:41.0
pag nag-truck tayo.
08:46.0
sabihin ko pala sa inyo,
08:52.0
Gusto nyo tipin yung gasolina.
08:58.0
hiccup siyang pumalo ng
09:02.0
Hiccup siyang pumalo dun.
09:04.0
Pero, pag gusto nyo pumalo siya ng 200 km,
09:06.0
downshift, downshift, downshift.
09:11.0
dun niya isagad yung RPM.
09:14.0
pag gusto maganda,
09:15.0
palo kayo ng fourth gear,
09:17.0
Palo kayo ng fifth gear,
09:20.0
Lalagpa siya ng 220 km.
09:23.0
Tinagay ko kanina,
09:30.0
ang hiccup niyang isagad to 200 km per hour.
09:34.0
Kailangan talagang bumaba ka muna
09:35.0
ng third to second.
09:38.0
isasagad mo talaga yung RPM niya.
09:39.0
Pag makuha mo yung full,
09:48.0
Like, sweet spot to.
09:50.0
katulad ng six or ten hour na,
09:52.0
nakaganon ka talaga,
09:53.0
sasakit likod mo,
10:00.0
So, thank you sa Kawasaki,
10:03.0
Thank you so much siya,
10:06.0
tinigaluhan niya ako na ito.
10:07.0
Tagal ko na itong sinasabi sa kanya.
10:13.0
makakuha kayo ng CX-4RR.
10:15.0
on-demand siya sa market,
10:17.0
nabigyan tayo ng isang ganito.