* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Magandang hapon mga kapobre
00:02.0
Nandito tayo sa bundok sa Bulalakaw Oriental Mindoro
00:05.0
sa mga kapatid dati ng mga katutubo
00:09.0
mga taon may mga nasunugan
00:12.0
na mga isang dumuong
00:16.0
ang tawag sa amin dumuong eh
00:20.0
at yung katutubo na ito
00:23.0
tumulong talaga doon sa nasunugan
00:28.0
ito yung makayanan ko
00:31.0
itutulong ko sa inyo
00:33.0
doon sa nasunugan
00:35.0
yung uling ang daladala ng katutubo na yun
00:38.0
at dito natin sila nakita ngayon
00:43.0
tayo magandang hapon po
00:50.0
dito kayo na papahinga?
00:54.0
pero saan yung bahay nyo po?
00:57.0
dahil dito kayo nagtatarim?
01:01.0
siya po yung asawa nyo?
01:03.0
siya yung tumulong doon sa nasunugan?
01:11.0
agayin yung kay Milalo
01:15.0
kausapin ko muna yung misis mo ha
01:25.0
naniya diba pangalan nyo po?
01:30.0
si nanay aliha po
01:32.0
ikaw ay taga dito sa Bulalacan
01:34.0
yung may nasunugan
01:36.0
ikaw daw ay nagtulong
01:38.0
anong sabi mo doon sa
01:46.0
hindi lang nang bayad
01:49.0
bali dinalahan mo sila ng produkto ninyo
01:54.0
sinabi mo na hindi na bayaran
01:56.0
dahil nasunugan sila
01:59.0
sila rin pala itong nabigyan natin noon ng ano
02:04.0
kasi tumulong tayo doon sa nasunugan na yun eh
02:06.0
yun yung unang project natin dito sa Mindoro
02:09.0
tapos ikaw din noon nabigyan din diba?
02:14.0
so kumusta na kayo ngayon?
02:17.0
ay yung mga pananim problema talaga no?
02:22.0
problema talaga kasi nga hindi naga
02:25.0
hindi nagaangat yung mga pananim ngayon no?
02:29.0
hai sino nagatulong dito sa inyo?
02:37.0
may bigas pa kayo amiga?
02:39.0
warat bigas nga noon
02:41.0
hai anong kinakainyo?
02:45.0
kamuting kahoy daw po mga kapobs
02:47.0
ilang ano na kayo nagkakamuting kahoy?
02:57.0
isang buwan na? isang linggo?
02:59.0
oo e, araw-araw yun yung kinakain
03:02.0
mensal, kung may kanin, may kanin
03:06.0
diba pag may kanin, espesyal na yun no sa inyo no?
03:09.0
talagang pag may kanin mga kapobs
03:11.0
ano talaga yun, parang
03:13.0
Pasko na sa kanila yun diba?
03:16.0
parang may birthday no?
03:18.0
ito po, pang bilhin yung bigas
03:21.0
at pangailangan ninyo ha?
03:24.0
ilati-ati na natin dito sa mga
03:26.0
katutubo dito sa bukit kasi
03:30.0
para maka ano rin sila
03:32.0
makatikim rin sila yung iba no?
03:36.0
sige po, welcome po
03:38.0
salamat sa ulitin
03:43.0
salamat sa ulitin daw
03:47.0
ayan, sige po mga kapobs
03:49.0
may babalikan din tayo doon sa unahan
03:52.0
at salamat kay Atisara Brightman
03:54.0
dito natin pinamahagi sa mga katutubo
04:02.0
mayroon pa doon isang bahay
04:08.0
bigyan mo ako ng manok
04:10.0
ay, huwag na po, palakihin
04:12.0
palakihin natin, ha?
04:18.0
hindi po, may mga
04:20.0
may mga manok din po sila nanay
04:22.0
kasi ako, minsan lang po ako dito
04:30.0
bilang pasasalamat daw nila
04:34.0
sasama ka sa aklan?
04:40.0
dito lang ako kay amigani ha
04:42.0
oh, di ay, nagsalita
04:44.0
dito lang daw sayo
04:47.0
e, sasama ka sa akin?
04:51.0
tutukain kita mamaya
04:53.0
oh, nagsalita man yung manok mo
04:55.0
ate alia, nagsalita man yung
04:57.0
manok mo, mga bata
04:59.0
nagsalita man yung manok
05:03.0
nagsalita man yung mga manok
05:13.0
ayaw daw sa aklan, magsama
05:21.0
natawa yung mga bata doon e
05:23.0
ate alia, palakihin lang po
05:25.0
ninyo, paramihin ninyo po
05:29.0
natutuwa na po ako na
05:31.0
makatulong po sa inyo
05:35.0
sige po, makatulong pa ito sa inyo
05:37.0
kasi hindi ko rin madadala
05:47.0
pagbalik? talagang pagbalik pa daw ulit ko
05:49.0
bibigyan po ulit daw
05:51.0
ilan yung mga bata doon
05:59.0
pagbili ng tinapay
06:03.0
dala nga magkaiya
06:11.0
dala nga magkaiya
06:13.0
oh, siyon yung isa
06:21.0
ano daw ang sabihin? sabi ni
06:27.0
welcome po, welcome
06:31.0
anong sabihin mo?
06:35.0
sige, magbili na kayong
06:41.0
ay kami dadaan pa doon
06:43.0
sa kabila, bang bundok kanina doon
06:45.0
may nakita pa tayo
06:47.0
puntahan pa natin doon
06:57.0
babay, tay alis na kaming
07:07.0
banda, may pa doong mga
07:09.0
katutubo sa unahan
07:11.0
sa kapilang bundok
07:13.0
sa kapilang bundok
07:21.0
iba pang mga katutubo
07:25.0
papunta pa kami dito
07:27.0
sa iba nating mga kababayan
07:33.0
dito lang sa unahan
07:41.0
pasensya na kayo sa aking
07:45.0
pawis pawis talaga
08:03.0
ay, kamusta kayo dyan
08:07.0
pwede makausap po?
08:13.0
ang taon po kayo?
08:17.0
ilan na anak ninyo po?
08:21.0
si kanino yung galon?
08:23.0
may nagigib na bata ano?
08:27.0
ano pangalan nyo po ulit?
08:33.0
anong hanap buhay nyo po dito?
08:37.0
itong bahay na to
08:39.0
sa inyo mismo to or
08:41.0
ano to nang dito na kayo nakatira mismo?
08:45.0
ah may bahay pa kayo?
08:47.0
saan ang bahay nyo po?
08:51.0
balik kung saan lang kayo may
08:55.0
doon kayo naglalagay ng parang
09:01.0
may bigas kayo dyan?
09:05.0
ilang kilo ang bigas ninyo?
09:13.0
marami pa? marami pa kayong bigas?
09:17.0
da nga mag kayada
09:23.0
mga ilang kilo pa?
09:29.0
hanggang kailan ninyo yan?
09:31.0
hanggang kailan ninyong
09:37.0
so bukas hindi nyo alam
09:39.0
kung may isasayang ulit kayo
09:43.0
bigas ano ang kain ninyo?
09:47.0
pambiling bigas po?
09:49.0
iti tangkapin nyo po
09:53.0
galing kay ate sara
09:55.0
sara brightman yan
09:57.0
anong gusto nyong iparating po?
10:01.0
ate sara brightman maraming salamat po
10:03.0
na yung padala nyo sa atin
10:05.0
binahagi natin dito sa
10:07.0
mga katutubo dito sa area na to
10:09.0
may sunod pa ditong bahay?
10:13.0
kayo na yung last dito?
10:15.0
may gagraduate ka na anak?
10:19.0
nag aaral ang iba mong anak?
10:25.0
pag uuling lang kayo dito?
10:29.0
pagkatapos nyo dito
10:31.0
sa ibang lugar naman
10:35.0
maraming salamat po
10:37.0
ate sara brightman po
10:41.0
magandang araw po
10:45.0
nandito tayo ngayon sa
10:47.0
Bulalaca Oriental Mindoro
10:49.0
at kasama po natin si
10:51.0
ate katerine at saka sinil
10:53.0
nandito na kami sa bahay nyo
10:55.0
anong tinitinda mo ate kat?
10:59.0
anong tinitinda mo po?
11:13.0
saan na tanim ninyo?
11:19.0
nagpunta kami dito
11:23.0
ma'am rosita abrahano
11:31.0
anong grade mo na?
11:41.0
tapos na ang klase
11:45.0
ito mga kapatin mo
11:49.0
sige nil pakibigay
11:53.0
ang padala ni ma'am rosita abrahano
11:57.0
4,378.90 centavos
12:01.0
pakibigay kuya nil
12:19.0
anong gusto mong sabihin
12:29.0
masama ang aking tiyan
12:33.0
kami alis na rin ha?
12:35.0
hindi na akong magtagal
12:39.0
ito baka mahiyain ito si ate kat
12:43.0
pagkabalik ko na lang
12:45.0
magkwentohan tayo
12:49.0
masama ang aking tiyan
12:53.0
wrong timing talaga
13:01.0
nahulog pa yung bag ha?
13:05.0
ayun yung mga kapatin mo
13:09.0
yun ang pinya nila
13:13.0
sige ha ate katirin
13:15.0
yung pangalan mo no?
13:19.0
gastos mo sa mga pangailangan mo ha?