00:39.6
🎵 Mayorikonda koi no love 🎵
00:44.0
🎵 Hajimari mo, owari mo like 🎵
00:47.2
🎵 Futari no love 🎵
00:50.0
🎵 Futari no love 🎵
00:52.2
🎵 Yeah, yeah, yeah 🎵
01:02.2
Asan na yung videographer ko?
01:04.4
Sa akin yung joke na to!
01:05.6
Anong joke mo, pre?
01:10.4
Ay, hindi pala Bumblebee?
01:12.0
Transformer to, no?
01:14.2
So, nagiging kocha yan?
01:18.8
What's that, anak? Look!
01:20.4
Hindi pa alam ni Kidlat yung mga robot.
01:23.4
Ang na-enjoy pa lang niya ngayon mga cars,
01:26.0
mga books, yan pa lang.
01:27.6
Pero yung, where is Spider-Man?
01:29.0
Hindi niya pa magets yun.
01:30.4
So, wala siyang pakialam dito sa Gangnam na yon.
01:39.2
Magkatono, Carlo!
01:42.8
🎵 Nagilalitawag yung bed 🎵
01:46.4
🎵 Sinigawat asyusbed 🎵
01:51.2
🎵 Kami sa'yo na 🎵
01:53.6
🎵 Kami sa'yo na 🎵
01:55.4
🎵 Kami sa'yo na 🎵
01:57.0
🎵 Kano muko, nara, oyume sa'n o? 🎵
02:00.4
🎵 Sinjimasin! 🎵
02:01.6
🎵 Sanna koto siya! 🎵
02:03.4
🎵 Dami na siya! 🎵
02:04.4
🎵 Si Optimum Pride! 🎵
02:06.2
So, according kay F, hindi sa'kin ha.
02:09.8
Yan daw yung real...
02:15.2
Yan daw yung real size niya sa totoong buhay.
02:19.6
Sa totoong buhay?
02:21.0
Hindi, kung sa anime,
02:22.6
yan yung sinasabing ganyan talaga siya kalaki.
02:25.6
Ay, nang laki niya.
02:26.4
🎵 Uso mo tsuku 🎵
02:27.6
🎵 Kimi mo tasuketai desu 🎵
02:30.0
🎵 Dekiru koto wa arimasu ka? 🎵
02:45.4
🎵 Missing you! 🎵
02:46.4
🎵 Missing you! 🎵
02:47.0
🎵 Missing you! 🎵
03:21.6
Tignan niyo si Kidlak.
03:24.6
Maraming maraming salamat sa nagbigay.
03:27.0
Thank you so much!
03:55.2
So guys, yung kinainan namin sa Taiwan,
03:57.6
na pinaka masarap na ramen na natingman ko sa buong buhay ko,
04:00.8
meron siya dito sa Japan.
04:02.2
So yun ang kakainan namin ngayon.
04:04.0
Sa lahat na yung nagtatanong guys ha,
04:06.0
kapag nakita niyo yung mga makeup ko dito,
04:08.2
aqua cream mini lang yan or black blush.
04:10.2
Available sa Shopee Lazada and TikTok shop.
04:12.8
Farago nag-exorcise kapag buhat ko to.
04:21.0
Ito ang pinaka masarap na ramen sa buong Pilipinas.
04:24.0
Sa buong Pilipinas?
04:26.0
Sa buong mundo pala?
04:30.0
So ito yung aking pagkain.
04:31.0
So magmumukbang ako.
04:32.0
Di ba yung mga nagmumukbang,
04:33.0
kalahati lang yung mukabibig lang.
04:35.0
So ganito pa yung gagawin natin ngayon.
04:51.0
Love, gusto mo pa?
04:54.0
Hindi ko na kaya eh.
05:08.0
So guys, nakakita kami dito ng mga second hand
05:27.0
So para sa mga mga second hand ng bagay-bagay.
05:29.0
OMG this is the moment I've been waiting for.
05:36.0
so kapag inonvert mo iyon sa Pilipinas,
05:39.0
261 divided by 2.
05:43.0
Huwag nalang bilhin.
05:47.0
Pero, unlike before,
05:49.0
mabilis ako matemp sa ganyan.
05:50.0
Ngayon, medyo nag-iisip ako.
05:52.0
Eto yun, tsaka marami akong kailangan.
05:56.0
Yung gano'ng bag sa Pilipinas,
05:58.0
maabot yun na almost 1M.
06:00.0
Dito, mabibilhin mo lang ng kalahating million.
06:02.0
Although, second hand sya.
06:04.0
Pero yun nakita ko good as new.
06:06.0
Pag naging kasingyaman na ako ni Ma'am Small Laude,
06:08.0
baka pwede na akong bumili ng gano'n kabilis.
06:11.0
kailangan ko munang magpag-gasto.
06:42.0
So guys, nakita ko ito.
06:44.0
Pangmotor talaga sya,
06:45.0
kaya natuwa na naman si Kuya Mukong.
06:47.0
Pero, nakita ko ito as
06:49.0
pangmotor na naman.
06:53.0
Kailangan ko natin
07:00.0
nangyari na natin.
00:00.0
07:18.000 --> 07:19.000
00:00.0
08:06.000 --> 08:06.000
00:00.0
08:06.000 --> 08:11.000
00:00.0
08:11.000 --> 08:11.000
00:00.0
08:11.000 --> 08:14.000
00:00.0
08:14.000 --> 08:14.000
00:00.0
08:14.000 --> 08:19.000
08:56.8
So guys, titingin ako dito ng Fortune.
09:25.8
Makikita ko na yung kinabukasan ko.
09:27.8
Kapag daw, pangit yung kinalabasan,
09:29.8
iiwan ko siya sa temple.
09:31.8
Pag maganda, iuwi ko.
09:33.8
Hindi ako maniniwala kung pangit yung
09:35.8
makukuha ko. Pag maganda, maniniwala.
09:37.8
Ate Akar, ikaw rin.
09:39.8
Basahin mo yung kapalaran mo kung hapon
09:43.8
Baka biglang sabihin, last day ko na.
09:47.8
Tapos kukuha ko ng number.
10:03.8
Tignan mo kasi itong first character.
10:07.8
Tapos dalawang linya dito.
10:17.8
Ang problema, hindi ko mabasa.
10:19.8
Marriage of any kind and new employment
10:21.8
are both have fortune and gets better
10:25.8
Marriage and new employment?
10:29.8
So, I am hiring new editor.
10:31.8
Sorry. Sino ako paniniwalaan ko?
10:33.8
Ikaw o yung temple?
10:35.8
Some damage will come into
10:37.8
your family so you have to take care to
10:41.8
Kung sino man ang may tangka,
10:43.8
wag nyo nang susubukan.
10:45.8
That branches grow separate means everything does not
10:47.8
meet together when hard winter is over.
10:49.8
Those things may get better in the middle spring.
10:51.8
Parang yung walang spring sa Pilipinas.
10:53.8
All family member
10:55.8
get along quite well and they can get
10:57.8
all filled by fortune.
10:59.8
Ang naiintindihan ko lang fortune.
11:01.8
Your request will be granted late finally.
11:03.8
The patient keeps bed long.
11:05.8
The lost article will be found later.
11:07.8
Anong article to?
11:09.8
So, marriage of any kind
11:11.8
and new employment
11:13.8
are both have fortune and gets
11:19.8
Siguro nasa akin na lang.
11:41.8
Kumorder ako dahil meron silang
11:43.8
ganito dito sa MacDo dito.
11:47.8
Guys, on key na lang. Malapit na kami
11:49.8
mag mukbang dito sa channel ko.
11:51.8
Bawal pa sa ito. Spicy.
12:01.8
Nakatawa kasi. Marunong na makipagbanding
12:03.8
si Kidla. Kumakain ako. Nandyan lang
12:05.8
yung sasarap ko. Gagi ka.
12:07.8
Yung kalabasa mo di mo pinapansin.
12:09.8
Di pa to pwede sayo. Try
12:19.8
Pakiyot mo na. Patingin na pakiyot para isang price pa.
12:21.8
Pakiyot. Pakiyot.
12:23.8
Isang price pa daw.
12:25.8
Last na talaga ha. O.
12:27.8
Last na. Last na.
13:07.8
Gusto niya kumain.
13:11.8
Aggressive sya. Tutukain kita.
13:15.8
kipagtukaan? Eh, ina-track mo pa eh.
13:23.8
police. Ang meron sila si Cindy
13:25.8
Barilo. Ano yan yung taser
13:27.8
tsaka batuta? Meron daw sila
13:29.8
dito yung detector ng hininga.
13:33.8
Meron din naman sa Pilipinas.
13:35.8
Talaga ba? Kahit lao itago mo
13:37.8
ng toothbrush, mouthwash, madedetect pa rin
13:39.8
yung kung nakainom ba. O, may gano'n.
13:41.8
Pero sa Pilipinas kasi ang alam ko
13:43.8
yung straight na lakad.
13:45.8
Dapat lakarin mo tong straight na to.
13:49.8
Doy, paglasing ako, hindi mo ko mapapalakad
13:51.8
ng straight. Ang gagawin ko magtuturk.
13:53.8
Kaya talagang huli ako dyan eh.
13:55.8
Eto ha, trivia lang.
13:57.8
Sa tanang pagkalasing ko sa buong buhay ko
13:59.8
nung wala pa si kid laptop ha, syempre
14:01.8
dalaga pa ako. Syempre todo, inom din
14:03.8
ako niyan. Inuumaga rin ako noon.
14:05.8
Mama, papa, sorry. Dati wala pa akong driver.
14:07.8
Eh, ako palang nagdadrive noon. Kupunta sa
14:09.8
bar. Syempre, alam mo sya shot lang.
14:11.8
Never ako naghumawak ng manibela.
14:13.8
Never ako nagdrive ng lasing.
14:15.8
As in, ang gagawin ko, nagpapasundo
14:17.8
ako kay kung kahit anong lasing. Kung hindi ako
14:19.8
magmamagaling. Diba? Consumision.
14:27.8
bigay mo na pera.
14:28.8
Wag mo naman piso.
14:36.8
More daw, more. Kung ako kumanta dyan.
14:39.8
Sabi mo wala nang iba.
14:43.8
600. More nga eh. Meron ka bang
14:55.8
Gagalingan niya, ha?
15:15.8
Ending ng Naruto. Ang kata na yan?
15:53.8
So, kailangan namin pare-parehas mag
15:55.8
beauty rest. Hindi lang kami ni Kung
15:57.8
dahil maaga ang call time namin bukas
16:01.8
Isa sa mga preparation ko
16:03.8
para makapag beauty rest, no?
16:07.8
Ako bukas, siyempre,
16:09.8
ay ang pag-inom, siyempre,
16:11.8
ng Crystal Glow. Ayan.
16:13.8
So, magpe-prepare tayo ngayon bago ko matulog
16:15.8
kasi itong Crystal Glow,
16:17.8
collagen drink siya.
16:19.8
Ang nagiging effect niya sa akin, mga Vivis,
16:21.8
ay masarap yung tulog ko.
16:23.8
Feeling ko napaka-fresh ko pag gising.
16:25.8
So, dito tayo magtitimpla ngayon dahil
16:33.8
Anong meaning nito?
16:35.8
Fresh Mineral Water.
16:37.8
Charing, nahula lang ako.
16:51.8
Kahit naman hindi nyo inumin ng gano'n kabile,
16:53.8
sadyang ang sarap lang nito at uhaw ako.
16:59.8
See you all tomorrow!
17:34.8
Within this romance,
17:38.8
to spend the night
17:50.8
Odd thoughts and some dusty dreams
17:54.8
and we seem to find common ground.
18:01.8
because you're a romance show.
18:13.8
In this vast universe,
18:15.8
in this vast universe,
18:17.8
in this vast universe,
18:19.8
in this vast universe,
18:21.8
in this vast universe,
18:29.8
and the letters I wrote for you are increasing.
18:35.8
will change the world.
18:48.8
is right next to you.
19:08.8
the song of love.
19:21.8
Thank you for watching!