00:51.0
May minigame, boy.
00:53.0
Puta na si Naglit lang.
00:55.0
Kanina'y tagal yung unang try mo eh.
01:02.5
Kaya nang ganun lang
01:03.5
katagal yung kaya ko.
01:06.0
Pati nga, pati nga.
01:06.8
Ako nga, pati nga.
01:16.2
I think yung pwede natin
01:17.3
liparan is yung unang
01:20.9
tapos may tatlo pa sa dulo.
01:23.1
Ikaw, pili ka na.
01:24.6
Pumili ako dun sa tatlo
01:26.8
May 150 yung kailangan
01:28.8
Para makapunta doon.
01:32.0
2k na yung nakukuha nila.
01:35.1
Baka iba na yung value
01:37.0
Iba na yung value nga.
01:38.3
Game, game, game, game.
01:39.8
Bibila ako sa shovel ha.
01:41.1
Ito, may stop sign naman tayo eh.
01:46.7
Aray ko, puta ka naman.
01:48.4
Nadamage ako manila.
02:01.7
Follow me, follow me, follow me.
02:02.7
Ang daming gamit dito.
02:03.7
Wala na, wala na dito.
02:06.7
Fire exit, what the fuck?
02:13.7
Weird na nga nun ang fire exit.
02:14.7
Hindi, hindi mo ma-scan kung nasan yung ano.
02:18.7
May nilalaro, mary.
02:20.2
May nilalaro, mary, boys.
02:24.2
Paano ko rin yan?
02:25.7
Ay, what the fuck?
02:29.7
I'm not gonna risk it.
02:33.7
Muntik pang mahulog, gago.
02:37.7
Gago, what the fuck?
02:41.7
Putang ina mo, putang ina mo!
02:47.7
Pagkasin natin, pagkasin natin.
02:53.7
Ang inapas mo si Vanilla!
02:55.7
Ang inapas na si Vanilla!
02:58.7
Kunin mo si Vanilla.
03:05.7
Papaginap ba si Vanilla?
03:16.7
Sabi ko, patay na!
03:17.7
Patay na pala yung kasayan ko!
03:25.7
Baka na, baka na magdadala na.
03:27.7
Baka na magdadala na.
03:30.7
May kalapad, siya tamad
03:40.7
May kalapad, gagaw
03:42.7
Tara, Chris, may kalapad, tara
03:46.7
Gagaw, gagaw, gagabihin tayo
03:52.7
Wait, wait, I'm gonna get one, okay?
03:54.7
Ito na lang, ito na lang
03:56.7
Meron pa ako, kaya ko pa
03:58.7
Alis na ako, alis na ako, tara
04:00.7
Oh shit, vanilla, bro
04:02.7
Babaan muna natin, nandito pa yung lahat
04:04.7
Nandito pa yung lahat ng gamit na nasa baba, na?
04:14.7
Putang ina talaga
04:16.7
Gagaw, inaampas ka sa screen
04:18.7
Inaampas ko yung kalaban
04:26.7
I'm sorry, vanilla, ah
04:30.7
Gagaw, one day na lang tayo, tank
04:32.7
160 lang ang puta
04:34.7
Ay, walang bawas, let's go
04:36.7
Walang bawas, vanilla, let's go
04:38.7
Gagaw, last day na natin
04:40.7
Gagaw, 200 kailangan natin
04:44.7
I got, I got, fuck, bro
04:46.7
Okay, okay, game, game, game
04:48.7
Sige na to, Chris, vanilla
04:52.7
Chris, vanilla, putang ina
05:04.7
Putang ina, may turret agad, puke ng ina mo
05:08.7
Paka-disable natin kay Chris
05:10.7
Wala tayong walkie-talkie, paka-disable kay Chris yun eh
05:14.7
May turret, may turret
05:20.7
May walkie-talkie kayo?
05:26.7
Walating loot dun sa kabila, huwag namin pumunta
05:30.7
Ay, putang ina mo
05:34.7
Punta na lang ako, terminal
05:36.7
Pintayin nyo nalang magka-offline yan
05:38.7
Mahuha na tour ko nalang kayo
05:40.7
May key ako, nakuha
05:42.7
Wala akong makita
05:44.7
Wala akong makita, Gagaw
05:46.7
Ay, ito pa, buka, tara-tara
05:48.7
May bote, boy, may bote
05:50.7
Gagaw, what the fuck?
05:52.7
Gagaw, what the fuck?
05:54.7
Gagaw, punta ka dito
05:58.7
Wow, putang ina, gagaw
06:00.7
Ngayon lang tayo nakita ng pababag gano'n ah
06:02.7
Eh, yo, what the fuck is this? Wala naman
06:04.7
Shit, saki nga, wala man loot
06:06.7
May bote, may bote
06:08.7
Ito, may, okay na ako, boy, pwede na akamuhi
06:10.7
Ito, nakita ko na
06:12.7
Ito, nakita ko na, shit
06:14.7
Eh, may fire exit pala dun eh
06:16.7
Ayun, pwede tayo umakit
06:18.7
Pwede tayo umakit, sir, ito yung fire exit
06:20.7
Oh, wow, may shortcut pala eh
06:22.7
Tulungan mo kami dun
06:28.7
Alas tres, sakto lang
06:30.7
May daming bote dun eh
06:36.7
Puta, may item sa loob, may dala kayong key?
06:40.7
May hinulog ang key dito eh
06:42.7
Gagaw, fall back na tayo, wala na
06:44.7
Isang oras na lang
06:54.7
Ito yung bote, yung bote, nahanap ko yung bote
06:56.7
Oh my God, finally
06:58.7
Ito nga yun, ito yung nilagay ko sa rampa
07:02.7
Takbo, takbo, takbo
07:04.7
Takbo, takbo, takbo
07:06.7
Ay, apatin mo yan, putang ina mo
07:10.7
Nice one, nice one
07:12.7
Tara na, ayaw mo na, ayaw mo na, tara na
07:16.7
Madami natin akong bote, boy
07:20.7
Buti may dala kang ganun, buta yung shovel ko, iniwan ko yun
07:22.7
Putang ina mo, buti
07:26.7
May kalaban na banila?
07:40.7
Si Ken kinain, gagaw
07:42.7
Dalaw siyang bote, duwi-duwi receipt ah
07:44.7
I wanna get the fuck outta here
07:46.7
Kinain si Ken idol
07:48.7
Kinain siya nung parang aso
07:52.7
Kailang, matitipi ako d'yon
07:54.7
Mayroon mo, mayroon mo
07:56.7
Nadaanan natin yung aso
07:58.7
What the dog doing, man?
08:04.7
Gago, doon na ko, fine
08:06.7
Mukkano yung na pera natin?
08:08.7
Ay, di natin na uwi yung ano mo
08:12.7
Yung bote sa'yo yung gago
08:14.7
Kaya pala natin to, kahit wala din nil eh
08:16.7
Kaya pala natin to, kahit wala din nil eh
08:20.7
Siyempre nagsabi kailangan natin sila
08:22.7
Wala, joke it, joke it
08:24.7
Joke lang, joke lang
08:26.7
I'm gonna drop everything
08:30.7
Hindi ko gusto yung tunog ng ano
08:32.7
Parang galit na agad eh
08:42.7
Pag wala ng choice, bet na na natin to ah
08:52.7
Pinanatangin mo lang eh
08:58.7
Ayun na, okay na, okay na
09:04.7
Huwag magbenta yan, puta kinamo
09:06.7
Huwag magbenta yan, puta kinamo
09:10.7
Huwag magbenta yan, puta kinamo
09:12.7
Huwag magbenta yan, puta kinamo
09:19.7
Sheesh! Let's go!
09:21.4
General tips for the job.
09:23.0
The terminal can be broadcast special codes to access it in other equipments remotely.
09:28.6
Just type the code, for example, E9.
09:31.3
Yeah, I'm trying to be the IT guy, okay?
09:35.2
The inverse teleporter can only transport you out, not in.
09:38.7
And you may become trapped.
09:40.0
The company is not responsible for injury or replacement of heads.
09:44.2
Wait, wait, wait. Teleporter...
09:46.5
Wait, I only transfer you in or out?
09:49.4
Yung ano, yung...
09:51.1
Yung ano, yung press the button to activate the teleport.
09:53.7
Will teleport whoever is currently being monitored on the ship's radar.
09:57.3
They will not be able to keep any of their held items through the teleport.
10:00.9
It takes about 10 seconds.
10:02.2
So basically, yung teleporters, like, kung sino yung nakascan dito sa terminal...
10:07.9
...to ma-teleport kung sino gusto mag-teleport dito.
10:11.7
Nadadala ba yung gamit?
10:13.1
Hindi daw, hindi daw.
10:13.7
Parang di madadala yung gamit, oo.
10:15.3
Wala na yung ano natin.
10:16.0
Yung kota natin, 679.
10:17.6
Puta, first time in history.
10:20.5
First time in the history of PR.
10:22.2
Kaya na ari niyan.
10:28.4
Medyo delicate itong pupunta natin, ah.
10:30.8
Ay putang ina mo.
10:32.0
Dito yung may Titan, eh.
10:33.5
Isang shovel, isang flashlight, isang walkie-talkie.
10:35.8
Wala mo yung walkie-talkie?
10:36.7
Walang walkie-walkie.
10:38.0
Dalawa palang walkie-talkie.
10:41.4
What the fuck is this?
10:42.0
Ano yung beam up ah?
10:44.6
Eto, eto, ata, eto, eto, eto.
10:46.0
Eto, eto, eto, eto, eto, eto, eto.
10:47.0
Hindi, ayun o. Tignan mo.
10:47.7
Tignan mo yung line.
10:49.6
Gago boy, nahanap kayong ano?
10:51.0
Par exit ayun o, nasa baba.
10:53.8
Vanilla, meron dyang ano?
10:55.0
Meron dyang item yan.
10:57.8
Meron dyang sa kanan, sa kaliwa mo, Vanilla.
11:00.5
Gago, yung nakuha ko, 167 na agad yung value.
11:03.5
Go, guide me, Chris. Guide me, go.
11:06.0
Eh, let's go, ah.
11:07.5
Ah, may mga turrets dyan sa harapan mo.
11:09.9
Try kong patayin.
11:11.2
Doon sa kaliwang corridor, may kalaban, ingat.
11:16.0
Di ba may pintuan dyan?
11:17.0
Doon sa pinagalingan mo.
11:18.5
Yan dyan, meron dyan.
11:20.0
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
11:21.0
May pinto dito na nakasalado.
11:23.5
May kalaban sa loob?
11:24.5
Wala, wala, wala, wala.
11:26.0
Pero may turret doon sa susunod na corridor.
11:29.5
Papatayin ko yung, ano, yung turret.
11:33.5
Patayin na yung, ano, patayin na yung, ah, turret.
11:36.0
Pero may mga kalaban na pupunta sa'yo.
11:38.0
Ingat, ingat, ingat.
11:42.0
Wait, wait, wait.
11:47.0
Ba't parang may bumukas na pinto?
11:50.0
Uwi na lang muna natin to.
11:51.5
Tama, masisira to.
11:57.0
See you later, alligator.
11:59.0
Gako, nanginginig, oh.
12:06.5
Di na ako nagulat.
12:07.5
Alam ko na masisira, eh.
12:08.5
Taka na, bigat ng dala ko, eh.
12:11.0
Taro, wala ko na pagal yung turret.
12:12.5
Biglang na may guna makagalaw doon.
12:16.5
Mayroon na ba ako?
12:17.5
Found journal entry.
12:18.5
Screams, September 13.
12:22.5
Nakuha ko yung data, ano, data chip.
12:26.0
I gotta check it out sa ano.
12:27.5
It's a lower thing.
12:28.5
Baka nga, ano, data chip.
12:30.0
Pitaas pagkaklik ko, yung lumabas.
12:31.5
Hindi, hindi, hindi.
12:32.5
It's intense, Chris.
12:34.5
Para tayong nasa ibang dimension, no?
12:37.0
Sa ibang universe.
12:38.5
Ito yung PR, okay?
12:39.5
Ito yung PR sa ibang universe.
12:41.0
Tagakuha ng scraps.
12:44.0
Sa universe na ano.
12:45.0
Parang, alam mo yun?
12:49.5
May isa pa doon, di ba?
12:52.0
Ang isa mo, alas 3 na.
12:53.5
Ayan, kuhunin ko na, gago.
12:55.0
Pag inuwi ko to, saktong 6 na.
12:57.5
Wala tayong malulut.
12:60.0
Dalawa, dalawa pa yung loot dito eh.
13:01.5
Yeah, down door na ko.
13:03.0
Legit, po tayo na.
13:04.0
Yung mga kalaban, nabubukas.
13:05.0
Na, ano, na nakakabukas ng pinto.
13:08.5
The f**k is that?
13:09.5
It's a jar of pickles.
13:14.0
Legit, narinig ko na, ano, tumatakot.
13:16.5
Tapos nabubukas ng pinto.
13:18.5
The f**k was that place, eh?
13:24.0
I don't get the visual.
13:25.0
Nakuha, nakikita, narinig ko lang.
13:26.0
Ang dilim sa loob eh.
13:27.0
Ano yung journal?
13:28.0
Legit, like, pagpasok...
13:29.0
Nakapasok ka ba, Ken?
13:30.0
Hindi, hindi ako napasok.
13:34.0
You f**king a**hole.
13:36.0
Gago, employee na ako, boy.
13:38.0
Tapos nag-hubloin na ba ako?
13:40.0
P**ta, intern ka pa rin.
13:41.0
What the f**k, wala kang level.
13:44.0
What the f**k, man?
13:45.0
Okay na, okay na ako.
13:46.0
Fully charged, fully charged.
13:47.0
Fully charged, fully charged, baby.
13:50.0
Fully charged, baby.
13:52.0
Kunin niyo ito, ano?
13:54.0
Kunin niyo ito ng isang zap gun?
13:57.0
Wala na, puno na ako eh.
13:58.0
Ikaw na ba tagampas bang ina?
13:59.5
Ako na pa taga zap gun?
14:02.5
Okay, ako taga zap gun.
14:03.5
Tara, tara, tara.
14:04.5
Mabilisan lang, mabilisan.
14:09.0
Hindi ko kaya zap gun.
14:10.0
P**ta ko lagi na mamatay.
14:11.0
Ikaw, ikaw, ikaw.
14:15.0
Change, please, please.
14:16.0
P**ta po, po, po.
14:17.0
Now we're good, we're good.
14:18.0
What the f**k is happening?
14:19.0
What the f**k is happening over there?
14:23.0
May B, may B, may B.
14:27.0
Direct na kami sa fire.
14:31.0
Ay, p**ta yun ah.
14:33.0
P**ta yun ah, ba.
14:37.0
Sabihin niyo sa akin.
14:39.0
May turret sa harapan ko, Chris.
14:40.4
May turret sa harapan ko.
14:42.4
Huwag kong matay ko, eh.
14:43.6
And the door is locked.
14:45.5
Ken, Ken, Ken, Ken.
14:47.4
Ken, sa likod mo mayroong, ano?
14:53.6
Yan, mayroon dyan.
14:54.4
Wala ba, fuck it.
14:55.5
Gagun, dami, boy.
14:59.0
May landmine, may landmine, may landmine.
15:02.5
Landmine, landmine.
15:03.4
Okay, okay, okay.
15:08.0
F2, tsaka yung F2.
15:10.7
Pwede pa ulit po na binuksan ko yung F2.
15:12.7
Pwede pa ulit po na binuksan ko yung F2.
15:20.4
May kalaban na barb, ano, na slime, na slime.
15:23.3
Itong landmine, okay na ba to?
15:24.9
Yung landmine na to, okay na ba to?
15:26.2
Itong landmine na to, okay na ba to?
15:26.3
Itong landmine na to, okay na ba to?
15:28.5
Gusto ko tumawid, gusto ko tumawid.
15:31.2
May door, may door.
15:31.9
No, no, no, no, no, no.
15:32.9
Ah, shit, nandito yung electric, boy.
15:37.2
Pero I don't have the key.
15:43.9
Okay, okay, I'm going home.
15:46.4
Kailangan ko nang kukuha dito.
15:53.3
Nandito yung slime.
15:58.5
Pwede mo talunan yung slime, by the way.
16:00.8
Tara, tara, tara, tara, tara.
16:08.8
Hello, my friend.
16:19.0
Ano yata, harmless yata siya.
16:20.4
Pangalan niya, ano, hoarding, ano, beetle.
16:22.5
Pagka, ano, pagka, deri siya pa dyan.
16:25.0
Tapos kalan nalang.
16:30.3
Ano, by the slime, by the slime, by the slime.
16:31.9
Hindi na kita matutulungan, ha.
16:34.4
Eh, may star, may star.
16:36.3
Saan yung, ano, saan yung, ano, banila, mga gamit?
16:39.6
Dalak ko na lahat.
16:41.6
Doon sa fire exit.
16:42.8
Siguro, ang gawin natin after pag nahatid na ni Ken is kunin natin yung circuit na B.
16:47.8
Para mamalaki pera natin.
16:50.4
Puta na, puta ko, papunwe.
16:52.1
Ah, nalaglag ako.
16:53.8
Sabi ko sa'yo, kung hindi na kita matutulungan, mag-haul na ako ng gamit, eh.
16:58.1
I'm gonna burn it, don't.
16:59.5
May isang oras ka ba?
17:01.0
You guys ready, bro?
17:01.9
Gusto nyo, kukunin ko na itong B.
17:04.1
Hindi dito, daming look dito.
17:08.5
Harmless, harmless.
17:10.0
Hello, my friend.
17:19.8
Patay siya, patay siya.
17:20.9
I'm still, I'm gonna die.
17:22.5
I might die, I might die.
17:23.5
I don't know how to go home, fuck.
17:25.3
Okay, I'm good, I'm good, I'm good.
17:26.6
Sabihin mo, pag nasa loob ka na, kukunin ko na itong nasa B.
17:29.5
Gago, six o'clock na rin.
17:31.4
Walang time, walang time.
17:32.2
Magkagagawin tayo dito.
17:34.5
Okay, okay, okay, wait.
17:35.7
Marapit ako sa B.
17:38.7
Hindi ko matitag, hindi ko matitag.
17:40.2
Kisho, pwede lang, pwede lang.
17:48.0
Magtagaw ka, Chris.
17:49.1
Gago, yung ano, yung bin, nandito sa alabas ng ano namin.
17:51.9
Nandito yung B, nandito yung B.
17:53.7
Sarapan lang natin.
17:54.7
Wala na ako, oras, gago.
17:55.6
Amir, amir, amir, amir.
17:57.0
Sa alabas na ako.
17:58.1
Okay, amir, amir, amir.
17:59.5
Go, go, go, go, go, go.
18:01.0
Lays na, lays na.
18:02.2
Kano yung B, puta, 128.
18:05.2
Go, BF number one.
18:07.3
Tell us the good stuff, bro.
18:10.6
Diyan ka, diyan ka, diyan ka.
18:12.3
Oh, what the fuck?
18:13.3
Nabumalik kami dito sa malaki.
18:14.6
Anong, anong meron dito?
18:16.6
Si Ken, meron dyan sa harapan, ha?
18:18.1
Yan na ata yung, ano, yung parang generator.
18:20.3
Ano na ata yung, ano, generator yung nakalak.
18:22.6
I need key, I need key.
18:23.5
Mamiya, pag nakakita, magkakita.
18:24.8
Hindi muli tayo, gagaw.
18:26.8
Kung hindi na magkakita yung generator,
18:28.4
tapos rektang buwi.
18:29.9
Hindi, hindi na magkakita yung buwi.
18:31.4
Mamaya na lang yung kunin.
18:33.0
Yan lang yung gamit dyan, eh.
18:38.0
Mamaya, mamaya na lang yung kukunin.
18:40.3
Huwag na naman kayo, ha?
18:41.5
Ay, gawin mo kayo, huwag na naman kayo.
18:43.3
Puta ka na, ginaw niyo na mga agad.
18:45.7
Sabihin mo, naka-smart suit tayo, gagaw.
18:47.9
Naka-smart suit kami, naka-smart suit kami.
18:50.3
Hindi na lang, kabakay.
18:53.0
Sabihin mo, balik tayo sa ano.
18:54.2
Sabihin mo, papasok tayo sa main entrance.
18:57.9
Huwag mo ako binuro, eh.
18:59.4
Balik tayo sa main entrance.
19:00.7
Wait, wait, wait.
19:01.3
Sorry, sorry, sorry, sorry.
19:04.7
Go main, go main, go main.
19:06.3
Chris, nasa labas na yung binaba namin yung generator.
19:11.3
Gago, wala akong flashlight.
19:12.4
Ang dilimit lang.
19:15.8
Hindi ako makakatalo, hindi ako makakatalo.
19:17.2
Wala akong charge sa flashlight.
19:18.4
Hindi ako, di ko makita.
19:31.6
Ah, magunahin na.
19:35.7
Wait, wait, wait.
19:38.3
Why are we still here?
19:40.9
Yan ang laglag siya.
19:47.2
Pwede mo bang itipin yung katawal niya?
19:54.1
Nandito na siya na.
19:57.3
Gago, ang ganda pala niyan eh pag namatay.
19:59.6
Para walang penalty.
20:00.7
Wait ah, naghanap ako ng beehive para iuwi dyan.
20:09.4
Labas ka nga, may explore tayo.
20:11.2
What the fuck is that?
20:13.1
What the fuck is this place?
20:17.0
Not that good here.
20:20.2
Baka part of the map.
20:21.4
Kala ko may something dito eh.
20:23.4
Naghanap ako ng Circuit B.
20:31.4
Gago, balik na wala talaga.
20:33.1
Wala rin ako makita sa scans eh.
20:43.4
Parang nahihilo yung karakter ko.
20:56.8
Puta kayo pa rin pera natin?
21:04.0
Kulang natin, 500 lang.
21:05.4
Bukang magbebenta tayo ng ano ah.
21:07.6
Benta natin yung ano natin ah.
21:10.3
Huwag mo na i-direcho kin.
21:13.8
Baba mo na dyan sabi se.
21:14.9
mong gilid wala na gago wala na boys wala na kasya pa ba yan kasya ba yan oh shit
21:22.9
puta kita mo high up kayo okay na pala puta kita
21:31.4
ay konti na lang all right penta na natin yung zapper tayo hindi nyo naman ginagamit eh
21:38.5
penta mo buta walang silbi yan pabigat lang yun sa dalad na amin
21:42.0
hindi nyo papagsinin masyado yan kasi hindi nakastack
21:45.0
ay pukin ang ina mo
21:52.7
iseng tao po may bibili
22:04.4
binita lang natin ng libre
22:06.2
puta yung ano yung zapper
22:11.5
baka may valuable yun sa kanila
22:13.0
baka yun yung game changer
22:14.9
3 lang sa atin para pag binili nila
22:21.0
nag boom up na tayo ng mapa
22:24.7
we're gonna miss this teleporter
22:27.7
pwenta kinibigay lang natin yung zap
22:59.5
As you have not met the Prophet, your dominance has been de-imposed.
23:04.0
Welcome to our disciplinary process.
23:07.4
Grizz, hold me! Grizz, hold me!
23:15.4
You are fired! You did not meet the Prophet, Kota!
23:19.4
Before the deadline!
23:27.4
Thank you for watching!