00:30.8
Dahil itong Lumi mga Vivies, meron na siyang sunblock protect.
00:34.2
And bukod dyan, nagpe-prevent din to ng wrinkles.
00:36.9
At ang pinakagusto kong benefit nito is syempre, glutatayon siya.
00:40.3
Kahit pa paano maglalight ang aking skin,
00:42.9
dahil nga mga Vivies, malapit na mag 2024 at malapit na malapit na ang kasal.
00:47.6
Kaya tinutodo ko na ang lahat-lahat, Jai.
00:49.7
Yung mga before kong mga photo, kagaya nito.
00:52.5
Compare mo ngayon, hindi naman ako sobrang pumuti talaga na akala mo parang kulay papel na.
00:57.0
Pero, nag-improve siya.
00:58.7
Pa-compare sa dati.
00:59.8
Kaya yun yung pinaka bet na bet ko.
01:01.9
Talagang ready na ready na ako sa...
01:04.2
Inom na tayo dahil ngayon ay umaga, white capsule.
01:08.1
At sa gabi naman ay pink capsule.
01:28.7
Tignan niyo yung sura niyo, parada siya taga rito.
01:33.8
Pag nagtanong ka sa akin pag laki mo,
01:35.6
Mami, isa ng first haircut ko, Japan.
01:38.7
Tito si Kong, saan po nang ginupitan?
01:40.9
Sa Boo Boys Barbershop.
01:43.0
Ako kasi dati ginupitan sa dami ng kuto ko.
01:46.9
Okay lang, mas nakatulong sa akin kasi ang kati sa anit ni.
01:50.3
Ikaw sis, nung bata ka, kinalbo ka ba dahil sa kuto?
01:53.6
Hindi naman ate, sinusuyod naman ako ng tanghalik.
01:56.5
Ikaw, kailan yung huling kuto mo?
01:58.7
Pagdadate kami ni Kong.
02:00.6
May nakita akong lisa.
02:02.1
Hindi naman ako yung lisa sa akin.
02:05.6
Oy, patay na lisa na yun, hindi na yung buhay mo.
02:09.4
Actually, hanggang ngayon meron.
02:11.3
Ayan, nakahulog lang.
02:23.5
Andito kami sa temple or shrine na pag kumakain,
02:28.7
Hindi pwedeng kumain ang naglalakad.
02:30.5
So, nandito kami ngayon.
02:31.8
Alatang yung kanya pinaka-pakis lasa kasi buo pa.
02:35.7
Mayroon ko ba, masip.
02:37.7
Anong next natin?
02:39.2
Ano pa tayo nang makakain?
02:43.4
So guys, bawal kumain dito dahil holy place.
02:46.2
So, dapat doon kami sa likod.
02:47.7
Tara, doon tayo sa likod.
02:48.7
Ano yun, hindi na unholy na yung likod?
02:50.7
Andiyan na si Sam Sweet.
02:53.7
Ika-try natin sila sa fortune telling.
02:58.2
Kahit kainin mo na ito, pwede.
02:59.2
Puro attitude na lumalabas dito.
03:02.7
So guys, ito na kami sa pangalawang sikat na pinipilahan.
03:06.2
Kasi sa mga nakapila, doon kami nakikipila.
03:09.2
So, the meaning of this is chicken.
03:13.7
Bakit yung kanya na naman yung iba?
03:20.7
Oh, dikit-dikit ulit.
03:25.2
Parang monde na may red beans sa loob.
03:29.2
Ipakita ko mo yung fortune mo.
03:30.2
Malalaman mo kung mamamatay ka na bukas.
03:33.2
So guys, ang next naman naming titirahin is parang mochi tapos may strawberry sa loob.
03:40.2
Para siyang ganun.
03:45.2
One, two, three, cheers!
03:47.2
One, two, three, cheers!
03:48.2
How do I eat this?
03:57.2
JEFF вечer, Warren L magre-react!
03:58.2
Ang sarap nya pagsabay.
03:59.2
Ito, at saka ito.
04:33.4
Anong Land Cruiser?
04:35.1
Yung kotse ko pa na punteria mo?
04:37.6
Ang pipitek pala.
04:39.4
Ililipad na sa pangalawin.
04:42.6
Your luck will grow to be good to the full.
04:47.0
Full of gold na lang.
04:48.5
Wealth and treasure will come to you.
04:54.7
Alam mo, kakasabi nyo kasi bad luck ate.
04:57.2
It's a big fire which burns to the hip.
04:59.4
Ate, hindi daw ako mapupunta sa heaven.
05:04.4
Uy, gagutikolo yung akin.
05:09.1
If you try to be famous, it will come out as you hope.
05:15.6
Magiging artista na ako.
05:24.7
So guys, papunta kami ngayon sa park.
05:30.4
Diyan lang malapit lalakarin lang namin.
05:32.5
Dahil ngayong araw ay pahinga ng mga bagets.
05:35.1
I don't know what to do.
05:48.4
ì•„ì§ nan malayo
06:18.4
Mr. Henry, piyas na iyo patutuyo!
06:44.1
Ito yung pangarap ko nung bata ako
06:59.7
Ngayon, may binibilan na kami ni Kong na kumiilaw
07:03.1
Kaya nga lang, baka kasi pag nakita niyang nailaw tong shoes niya na to
07:06.8
Hindi na niya suotin yung mga estetik kong binibili
07:09.6
Ang gusto na niya, yung nailaw na yan
07:11.7
Titikman na natin ang kanilang famous YouTuber
07:30.4
Ito mo, legit takoyaki
07:41.7
Di naman tayo maglalaki dyan, boss
08:14.9
Can you say lemur?
08:16.4
Hindi pa niya mag-gets yun, basta monkey muna
08:19.1
Ang ganda ng view mo
08:31.5
Sulit yung 600 yen ko dito, puta
08:49.8
So guys, nandito kami sa Torikolan at bilihan ng motor ang nandito
08:54.1
Naghanap ako ng pagkain wali
08:56.0
So hanap tayo dito ng pwedeng makain
08:58.7
Yung mga nandito siyempre mga nagmomotor talagang
09:01.1
Mukha kaya ako sa paningin nila nagmomotor
09:03.3
Or sa tingin nila passenger princess lang
09:06.6
Ang hindi nila alam, pakita mo?
09:11.5
So guys, ang gagawin ko ngayon, magahanap ng food dahil wala pa rin kaming makikamagain.
09:17.8
Balis, mag-read na.
09:19.2
At mo, mag-read mo.
09:41.5
O the burning pain, listening to you harp on that some news, so made, seems so perfect, blah, blah, blah, at least just let me say.
09:57.5
O to guys, mag-read, retouch daw siya.
10:02.4
Imbis na makabili, hindi na.
10:05.1
Black Blush, available na ngayong 12-12, nakasale tayo, mamimagi ako ng motor at kotse sa Timpayaman Fair.
10:11.5
Uy, malapit na, Timpayaman Fair. Ano masasabi mo sa Timpayaman Fair?
10:15.8
Timpayaman Fair, let's go.
10:17.8
E, ano masasabi mo?
10:19.6
Solid, solid, Timpayaman Fair.
10:22.5
Ano masasabi mo sa Timpayaman?
10:24.5
Okay naman, masaya, thank you.
10:26.1
Ate, yung kulangot ko, di ako sure, ah.
10:28.8
Ano masasabi mo sa Timpayaman Fair?
10:30.6
Timpayaman Fair, kita-kits tayo, guys.
10:41.5
I love you from the start, and I sound like a loon, but don't you feel it to confess, I loved you from the start.
10:53.6
What's a girl to do?
10:56.8
Lying on my bed, staring at love is driving me a bit insane.
11:04.4
Have to get this off my chest, I'm telling you today.
11:08.6
But when I talk to you, I'm telling you that I love you from the start.
11:09.6
But when I talk to you, I'm telling you that I love you from the start.
11:09.7
But when I talk to you, I'm telling you that I love you from the start.
11:09.7
But when I talk to you, I'm telling you that I love you from the start.
11:09.8
But when I talk to you, I'm telling you that I love you from the start.
11:09.8
But when I talk to you, I'm telling you that I love you from the start.
11:09.8
But when I talk to you, I'm telling you that I love you from the start.
11:11.8
But when I talk to you, I'm telling you that I love you from the start.
11:19.8
And I sound like a loon, but don't you feel it to confess, I loved you from the start.