Nahihiya Siyang Lumabas at Mag Lakad, Hindi daw Normal sa Bansa nila yan.
00:19.5
We will go bili kasi tubig mga pre.
00:22.6
Pang magtanda talaga. I'm not gonna walk with you.
00:25.2
Ayaw na ayaw niyang sumama sa akin.
00:26.9
Sabi ko pag magagrosary kami ni Vika,
00:29.4
ito yung gamitin namin para at least hindi namin kailangan...
00:34.3
Kasi may malapit ditong grocery store.
00:37.1
So sabi namin kaysa naglalakad tayong bit-bit-bit-bit.
00:40.2
O katulad yan. O may dala siya.
00:42.9
Akin na yung dala mo.
00:46.0
Ano na? Para hindi ka mabigatan.
00:50.0
I'm not gonna walk with you.
00:53.3
Ano tapos magat ka tapos may like that?
01:01.4
Wala kong nagnanakaw dyan!
01:03.7
Ang maganda parang bagay sa'yo. Ikaw maghahawak niyan.
01:07.5
Di ba? Bagay sa'yo.
01:08.7
Bibili lang naman kami ng Wilkins mga pre.
01:11.2
You're like my brother mga pre.
01:12.6
Misha, my brother, when he I think had first tanak,
01:15.8
he always used to bring that to groceries.
01:18.9
He said, why do I need to carry if I can put it here?
01:21.9
We're thinking smart.
01:23.2
Even my mom said that it's like a grandma.
01:25.2
We're thinking smart.
01:26.3
Napaka tari naman gumawa nito.
01:28.0
Di mo na kailangan magpakahira.
01:29.0
Oo, sa grandmas niyan.
01:33.0
I'm not gonna walk with you.
01:35.0
Wala namang age sa ano yan.
01:37.0
Ay, I'm telling you, I'm not gonna walk with you.
01:41.0
Oh, no, what is that?
01:44.0
May towel. I don't know you.
01:46.0
Dari mag-demonstrate.
01:50.0
You're like a, you know, delivery man.
01:52.0
Delivery man of tubig.
01:54.0
No, I'm telling you, you're like a delivery man for tubig.
01:58.0
You're like a delivery man
01:58.7
that carries tubig.
01:59.7
This store is just malapit to us, mga kapre.
02:02.7
That's why we'll go buy their Wilkins na water.
02:04.7
Because we wanted to buy also through online.
02:09.7
It's so hard to find it.
02:10.7
I don't know why.
02:13.7
Hindi, nakakabili ka nung yung mga isang galon,
02:19.7
Pero yung mga 5 gallons, yung parang pang dispenser.
02:23.7
Ang hirap makahanap.
02:24.7
We didn't find 5 gallons dispenser.
02:27.7
That's why we decided to go to market place
02:31.7
to buy our water.
02:33.7
And since it's gonna be mabigat to carry that,
02:40.7
Go, go, go, go, go.
02:42.7
Honey, baka masagasaan ka kasi.
02:44.7
Hindi, go, go, go.
02:46.7
Hindi ka pa naman tumitingin sa dinadaanan mo.
02:48.7
Parang punta tayo sa palinkyo.
02:50.7
Maganda yan, Hannah.
02:51.7
Bakit? Ano bang tawag doon? Pupunta naman tayo.
02:53.7
Honey, maganda yan para sa palinkyo.
02:56.7
Maganda yan kasi para sa palinkyo.
02:58.7
But for me, I don't want to cross alone.
03:00.7
Wala ko ba marunong ka ng tumawid?
03:03.7
If there is pedestrian.
03:05.7
This is so hard in Philippines.
03:06.7
There is no normal sidewalks in the Philippines.
03:09.7
Ay, sinasakop lagi ng mga bahay.
03:12.7
If you want to lumabas in the Philippines,
03:18.7
It's like a survival.
03:19.7
It's like a survival game.
03:20.7
If you're a foreigner,
03:22.7
oh my God, good luck to you.
03:23.7
You don't know where is the,
03:26.7
You will think like,
03:32.7
they will not stop.
03:33.7
That's why I don't want to go alone.
03:35.7
I thought you learn how to cross.
03:37.7
There is one technique.
03:39.7
It's the power of kamay.
03:40.7
But not always working.
03:42.7
Sometimes I'm scared.
03:43.7
And if you're scared and crossing,
03:45.7
you will get hit.
03:47.7
Because you'll be like,
03:48.7
oh no, cross or no?
03:49.7
And they will not know.
03:50.7
And they will just hit you.
03:51.7
And you will die.
03:52.7
Better don't lumabas.
03:53.7
You're scaring me.
03:54.7
You're scaring foreigners.
03:56.7
No, I'm telling the truth.
03:57.7
Because they're scared too.
04:12.7
Feel how you hold it.
04:20.7
But I don't want.
04:21.7
You said you'll hold it.
04:27.7
It's like a grandma.
04:28.7
It's like a grandma.
04:31.7
Maybe you'll be disgraced.
04:34.7
Don't be too shy.
04:36.7
I'm still young for this.
04:38.7
What young for this?
04:39.7
She doesn't have any age.
04:41.7
No, because honey,
04:44.7
This is in our country.
04:45.7
It's the grandmother's.
04:46.7
No kid does that?
04:48.7
It's not a grandmother's.
04:51.7
What will you buy?
04:53.7
Huwag mong atubig.
05:03.7
Baka hindi kasya to.
05:06.7
Kasya dalawa lang.
05:13.7
Pagpatungin mo na lang.
05:18.7
Para, okay na yun.
05:22.7
Bayaran na natin.
05:26.7
Honey, it's sayang.
05:27.7
We are already here.
05:28.7
Let's buy something more.
05:30.7
Tubig lang ang bibili.
05:31.7
Cheese and cheese.
05:32.7
Okay, tubig and cheese.
05:33.7
Alam niyo mga pre, hindi ko alam kung lahat ng babae ganito.
05:35.7
Pero tingin ko ito yung pinakaiba ng lalaki sa babae kapag namimili.
05:40.7
pag ako, kunwari ako inutusan mo,
05:42.7
bibili ako ng Wilkins.
05:45.7
So pupunta ako dito para dito talaga.
05:47.7
Pagkatapos nito, wala na, alis na ako.
05:51.7
Dapat may something more.
05:52.7
Pero pag ikaw, bumili ka dito.
05:55.7
Sigurado may kasama to.
05:57.7
Ano ka niya? Sayang punta?
05:59.7
Pwede bumili pa something more para masaya?
06:02.7
Kaya minsan mas mahirap atang, mas magastos ata kapag yung babae,
06:06.7
ano yung pinabili mo kesa sa lalaki.
06:08.7
Doon ang kausada yan.
06:09.7
When I send you to store and I give you listakan what to buy,
06:12.7
and you don't come back with pasalubong.
06:14.7
Eh, yun lang yung nakalisto eh.
06:16.7
Kailangan lagi may pasalubong.
06:17.7
Kahit I said no, kailangan pasalubong.
06:20.7
Okay, pero natuto na ako doon.
06:21.7
So dati kasi nalungkot si Vika dahil nga wala akong dala dati.
06:26.7
Kung baga, yung listahan binili ko lahat.
06:29.7
So susunod pala, binibili na ako ng extra.
06:31.7
Kahit wala sa listahan, binibili ko na.
06:33.7
Dapat sige ganyan.
06:34.7
Always remember that kahit maliit na bagay.
06:39.7
May cheese doon sa paper bag.
06:41.7
Honey, if someone will knock out my cheese, I will bend to you.
06:44.7
Kapresyo ko lang pala yung cheese.
06:46.7
Okay, I admit it.
06:52.7
It's really worth it.
06:53.7
It's just not aesthetic to carry that.
06:56.7
Yung medyo bata ka pa.
06:58.7
Ang lagi mong iniisip, aesthetic, kanyang ganyan.
07:02.7
Ah, galimutan ko.
07:03.7
Dirty ka na pala.
07:04.7
Anong dirty ka na pala?
07:06.7
Ang baga kasi sabi mo, di ba si Misha?
07:08.7
Nung nagkaanak mo si Misha,
07:10.7
so hindi mo na iniisip kung maganda itsura,
07:12.7
kung maganda ba tignan sa'yo.
07:14.7
Iniisip mo na kung mas madali.
07:16.7
Comfortable, madali.
07:17.7
No, it's just for me, I don't know why.
07:20.7
this really associates with matanda.
07:23.7
It's not in a bad way.
07:26.7
It's just that it's really like that.
07:27.7
Old people really carry like that.
07:29.7
You can see them everywhere.
07:31.7
We have lots of matanda people in Lithuania
07:34.7
because young people umalis sa ibang bansa.
07:37.7
So natira lang matanda.
07:42.7
Gusto ko duman sa kapihan.
07:45.7
Hindi ko alam kung pwede.
07:47.7
O, Siti, para sa'yo.
07:51.7
Nag-voice over na lang kami dito dahil copyright music yung background dito.
07:55.7
Pero ganyan lang ang ganap lagi.
07:57.7
Tipong makakalahati ko na iniinom ko siya,
07:59.7
ayun, panay picture pa din ang picture.
08:02.7
Pero kapag ako gagamit ng cellphone habang kumakain,
08:06.7
Kapag siya, ang sagot niya, hindi mo kasi naiintindihan.
08:09.7
And you need to take a picture of me.
08:11.7
How many times I told you?
08:12.7
Learn that. Picture me.
08:13.7
That's why you don't know how.
08:14.7
That's why I'm the one.
08:16.7
That's why I'm the one that's using your phone.
08:18.7
No, what I'm saying is kapag kumakain tayo,
08:21.7
ayaw mo na gumagamit ako ng cellphone.
08:23.7
Pero kailangan pictures, honey.
08:25.7
I have no pictures.
08:26.7
I need new, refreshing, new pictures.
08:29.7
Hindi ko alam kung ganyan din yung partner niyo.
08:31.7
But I never post them.
08:32.7
I take tons of pictures but never post them.
08:34.7
Because I don't like it.
08:35.7
Because Eugene never learns how to picture me.
08:40.7
Where is your car?
08:41.7
But honey, if someone will knock out my cheese from there, I will kill you.
08:44.7
No one will knock out.
08:47.7
Nakapanood mo ng ano yun eh, ng balita eh.
08:50.7
Aka laging sa balita.
08:52.7
Uy, may nagnanakaw.
08:54.7
Uy, ta-ta-ta-ta-ta-ta.
08:55.7
Kasi sa Kalibika daw, bibihira yung may nababalitang namamatay.
09:00.7
Oh yeah, like this balita.
09:02.7
O kaya, nagnanakaw.
09:03.7
Wala mga ganun balita, diba?
09:05.7
Puro balita sa Lituenya.
09:07.7
Ang mag-asawa nalasing.
09:09.7
Tapos nag-boom-boom each other.
09:12.7
Taho, taho, meron taho.
09:15.7
Do we need to scream?
09:16.7
Or we need to go?
09:17.7
Bakit ikaw yung sisigaw ng taho?
09:19.7
Ay, di ko alam pa.
09:22.7
Pag malayo na yung taho, sigaw kami.
09:24.7
Titikim lang ako.
09:29.7
Thank you, thank you.
09:38.7
Very sakto, honey.
09:39.7
Fragile lang ito.
09:42.7
Ang dami ng Shopee ah.
09:45.7
Parang delivery man.
09:47.7
Saan kayo pupunta?
09:54.7
Grabe dista ko ba sa lahat?
09:55.7
Hindi mo naalala ka ng ino.
09:57.7
Sobrang trabista ko, honey.
09:58.7
Ang pinunta lang natin, ito lang.
09:59.7
Kung saan saan na tayo nakakarating.
10:05.7
Tapos mayroong padanan tayo.
10:07.7
Ano yung tuwag Shopee na naman?
10:10.7
Parang sa akin yun ah.
10:13.7
Sa'yo nga yun eh.
10:15.7
Parang si Vika, napapansin ko, every vlog may dumadating na parcel na ano ah.
10:25.7
Wala kang suot eh.
10:27.7
Mga tiyak kasi may t-shirt.
10:28.7
Parang every vlog na lang may parcel na binubuksan si Vika eh.
10:33.7
Parang last time eh.
10:34.7
Parcel ka rin natin binuksan ah.
10:42.7
Ang buong gubbe po siya.
10:43.4
Tapos meron si Shopie.
10:46.4
Ahh, oh my God they put so much bubble wrap but it's plastic.
10:57.1
Do'n sa pier wall.
11:00.9
Ang bilis Shopify na yun.
11:02.4
Siyerong iba nga, mabagal e.
11:03.8
Izan linggo na ito a.
11:06.7
Siyerong iba nga may Christmas party.
11:10.5
Nasa senta-sin...
11:14.3
Wala ko kayo si ganyan.
11:15.9
Gratter, gratter.
11:17.2
Para ganun, maliit na pieces.
11:19.1
Let's do unboxing of the things that I am looking every single Christmas in the Philippines.
11:27.7
Sadly, there is no...
11:29.3
I didn't find and I cannot find like Advent calendars with different chocolates or with bagay.
11:36.5
Nagawa na namin ito ba dati?
11:39.4
Tayo, diba? Nag-Advent calendar na tayo ng chocolates ito rin.
11:44.7
Kasi that's where you can only find.
11:46.2
Even in shop, yung Lazada, they don't have that.
11:49.4
Sa Lituay niya ba meron yan?
11:51.0
Meron. Kahit sa grocery store you will go, they have and it's like makapal.
11:56.0
Meron iba't ibang chocolate, iba't ibang brand.
11:59.6
Medyo late na nga lang kami.
12:01.6
Kasi kailan lang namin naalala uli.
12:04.0
What are we today?
12:07.2
What is the date?
12:08.0
Iba-iba bang flavor yan?
12:09.4
No, that's the sad stuff.
12:11.7
Teka lang, iisang flavor lang?
12:15.4
I think it's only one flavor. Let's check. Let's open one.
12:19.9
It's the Christmas countdown.
12:22.9
Baka alam niyo saan pwede bumili.
12:25.3
Next time, meron pa yung ano, mabibilhan.
12:28.9
Maganda sana kung ano, no? Advent calendar siya na iba-iba'y makukuha.
12:32.8
Yeah, there is like toys, there is makeup, there is...
12:36.4
Kung ano-ano lang meron.
12:38.4
Wala bang ganun sa shopping?
12:39.4
Wala, that's just so sad.
12:41.4
Anyway, yun lang yan.
12:42.4
Yeah, that's all. I don't know, I just thought there will be something more.
12:46.4
Medyo disappointed.
12:48.4
Disappointed si Vika sa ano.
12:50.4
No, because I'm really always so exciting on Christmas is Advent calendars.
12:55.4
This is si Vika, mga pre.
13:01.4
What are you talking about?
13:03.4
I'm talking about your life.
13:08.4
I forgot to greet you.
13:10.4
Is di– ah, what's that?
13:12.4
Is din–, is din– is di– nyeom ras day niya?
13:15.4
Yes, di yeom ras day niya?
13:21.4
Nga ako nagususubukan pala.
13:23.4
Tignan natin kong...
13:26.4
Ipatka lang kay Vika to.
13:29.4
Sabi kasi nila kapag debut si isang tao.
13:31.4
Wala silang panggang.
13:32.4
So, tupulin nila lahat.
13:34.4
So, check natin kay Vika.
13:36.4
Ayun lang, hindi magustuhan natin ng dekorasyon Kaya'y ramas ng isang Sean McClary
13:40.3
Ang mga nakatandaan sa inyo ay hindi masasabihin
13:43.2
Huwag mo tumayo kayo kaya hindi mabue
13:55.2
Kinabalesan kita ng iba-iba
13:58.6
It's more expensive than buying a suit.
14:04.6
We even have boots.
14:06.6
It's elementary, simple shoes.
14:09.6
They are worth it.
14:11.6
Send it to the government.
14:13.6
Shoes are worth it, but send it to the government.
14:18.6
I also have things here that I would like to send to you.
14:23.6
I thought that when I come to you, then I will give it to you.
14:25.6
But it didn't come.
14:27.6
That's why they are still lying here.
14:28.6
But a suit is very expensive.
14:35.6
You had a Grad there, didn't you?
14:39.6
You had a Grad there, didn't you?
14:45.6
Inga put a Grad there.
15:01.6
But we are selling.
15:04.6
We are selling Adidas shoes.
15:11.6
Here in Adidas, there are shoes that can be worn in centimeters.
15:27.6
I don't know if you will accept it or not.
15:32.6
I will give you a baby bag.
15:37.6
I want you to buy me a baby bag.
15:40.6
No, you haven't cut yet.
15:42.6
Why do I have to think about what I will buy you?
15:44.6
I will buy you a baby bag.
15:47.6
I will buy you a baby bag.
15:48.6
I will buy you a baby bag.
15:49.6
I will buy you a baby bag.
15:50.6
I will buy you a baby bag.
15:54.6
It's not effective anymore, Vika.
15:56.6
You already know.
15:57.6
It's true that when a person does something,
15:59.6
when a person has a conversation,
16:00.6
he will take everything.