00:17.0
idalis yung kandado rito.
00:18.5
Sabi, wag pala na.
00:20.7
Puro dumi na yung sahe.
00:23.0
Next time, nakakahiya, e.
00:26.0
Lino naman yan, e.
00:28.7
Anyway, bago patuloy ang uminit ang ulo ko,
00:31.9
lutuin natin ang isa sa mga,
00:33.6
hindi lang siguro, paborito.
00:35.2
Pero, paborito ng karamihan.
00:36.8
Ayaw ko sabihin, paborito ng lahat.
00:38.3
Kasi si Alvin, wala namang paborito yan,
00:39.7
kundi luya juice, e.
00:40.8
Gagawa tayo ngayon ng
00:42.2
Alaskan King Crab.
00:46.0
Bawal uminit ulo ko, ha?
00:47.2
Magluluto tayo ngayon ng
00:48.8
Hiroshima Oysters.
00:51.3
Gusto niya talagang gumastos ako, no?
00:53.0
Ba't hindi nilang pera kainin niyo?
00:55.3
Pero, ang lulutoin talaga natin ngayon ay
00:58.7
maghanap ka ng taong nagsasabi
01:02.8
na hindi siya mahilig sa siyomay.
01:05.3
Papakitaan kita na sinungaling.
01:06.8
Mahilig ka sa siyomay?
01:08.7
Hindi ka sinungaling.
01:09.8
Mahilig ka sa siyomay?
01:14.3
Yan ang gusto ko,
01:15.2
nakukuha ka sa tingin.
01:16.2
Nakukuha ka sa tingin, di ba?
01:17.4
You can be get by the look, pare.
01:22.5
hindi talaga sa atin yan.
01:23.9
Yan ay isang pagkain
01:24.9
hinaram natin mula sa ibang bansa
01:29.5
Yung siyomay na tigdodo sa kalye,
01:31.4
wala naman siguro sa ibang bansa.
01:32.8
Yan sa atin lang yan, di ba?
01:33.9
Sa atin lang talaga yan.
01:35.9
kaya kasi natin naangkin
01:37.5
yung siyomay na yan.
01:38.9
Hindi naman naangkin,
01:40.1
sa sariling identity.
01:41.2
Kasi technically,
01:42.0
kahit anong karne
01:42.9
na pwede mong buuwin
01:44.0
at nagyan ng wrapper sa labas,
01:45.4
eh, makukonsider mo ng siyomay.
01:47.4
So, kung iisipin mo,
01:51.4
Pag ba ang karne,
01:53.7
pwede mo rin siyang gawing siyomay.
01:55.9
Baka gano'n, di ba?
01:57.9
papakita ako kayo
01:58.7
ng tatlong siyomay
01:59.4
na malamang alam nyo na.
02:00.8
Sasabihin ko sa inyo,
02:02.3
ipapakita ko pala sa inyo
02:03.4
na ang siyomay ay
02:04.5
it is more than meets the eye.
02:06.6
Hindi lang siya basta
02:07.3
giniling na tinemplahan
02:08.5
at binaluta ng wrapper.
02:09.7
Merong konting shensyang
02:11.4
para makuha natin
02:12.5
yung highest quality
02:14.1
na pwede natin magawa.
02:15.2
At simulan na natin yun.
02:16.8
Ang main ingredient
02:17.6
ng ating siyomay,
02:19.1
at least doon sa dalawa,
02:20.2
pero karabihan na siyomay
02:21.0
ito ang ginagamit,
02:26.5
Kung makikita nyo,
02:30.2
Dalawa talaga yung baboy.
02:33.6
Hindi ka lang malampas
02:37.4
Pakita mo kung anong oras na.
02:38.5
Pakita mo kung anong oras na.
02:39.2
Hindi mo magpatawag.
02:41.0
Ang aga natin mag-shoot.
02:45.3
Kaya dapat hindi uminit ang ulo
02:46.6
kasi 1.30 pa lang
02:47.4
masama na ang loob ko.
02:48.4
Sira na ba ang araw?
02:51.8
Tatlong taon na ako sukat-sukat.
02:54.3
di ba ako pumapayat eh.
02:56.7
ang main ingredient
02:57.8
ng karamihan ng siyomay.
02:59.7
Pero hindi naman talaga lahat
03:01.1
kasi meron ka tayo
03:02.0
isang gagawin chicken eh.
03:03.9
Gustong-gusto mo yan.
03:04.7
Kaya itatapong ko yung pagkatikin ko.
03:06.8
dalawang klase ang taba
03:07.7
pero in terms of cooking application
03:09.9
dalawang klase yan.
03:10.7
Meron tayong tabang natutunaw
03:12.6
at tabang matigas.
03:14.9
Yung tabang natutunaw
03:15.8
usually internal yan
03:16.8
mga nakapalibot sa laman loob.
03:18.2
Yan yung pinagmamantika.
03:19.1
O tampalin kung tawagin.
03:21.5
At meron din naman back fat.
03:25.1
Ngayon ito yung baboy natin.
03:26.7
Ito yung pork chop.
03:28.0
Ito yung pork chop.
03:31.2
Ito, ito yung pork chop natin.
03:36.3
na medyo may katigasan.
03:37.4
Maraming salamat Alvin.
03:40.0
Hindi lang sa pork chop yan
03:41.0
kundi pati sa kasim,
03:43.2
Yun yung mga taba sa laba
03:44.4
sa ilalim ng balat.
03:45.3
Yun yung matigas.
03:45.8
Yun yung kung tawagin back fat.
03:47.0
Not necessarily galing sa back.
03:48.3
Yun yung tawag sa kanina.
03:49.1
Kasi siguro sa pork chop.
03:50.6
Galing sa back kasi talaga.
03:51.8
Yun yung gagamitin natin.
03:53.1
Sa kadahilan ng hindi nga siya natutunaw
03:55.2
agad kapag niluto.
03:56.4
So pag kinagat mo siya,
03:57.5
juiciness niya medyo intact pa
03:59.0
at medyo magkakatas lang siya
04:01.8
kapag nasa bibig mo na.
04:04.5
importante na yung giling
04:06.3
sa taba natin ay malalaki.
04:08.9
Isang giling lang sa malaking buta.
04:11.5
kitang kita yung ano.
04:14.7
Medyo malalaki rin yung giling niya.
04:17.9
ilang kilo yung baboy natin, Medi?
04:19.4
Dalawang kilo yung laman,
04:21.2
kalahating kilo taba.
04:22.9
So kapag bumili kayo
04:23.9
ng normal na giling sa palengke,
04:27.4
Roughly around 20 to 30 percent niyan
04:31.1
So kung 20 to 30 percent niyan ay taba,
04:33.4
tapos dadagdagan pa natin
04:34.6
ng yung whole mass niya.
04:36.9
Dadagdagan natin ng
04:38.1
kalahating kilo yung ano, no?
04:40.4
25 percent na taba.
04:45.2
Kailangan nilang makakuha to.
04:46.5
45 to 55 percent.
04:47.9
Sa 45 to 55 percent
04:56.7
menos sa kalahati ay taba.
04:59.4
mas masarap talaga yun.
05:01.7
Kasi, totoo naman,
05:02.8
masarap ang taba.
05:03.6
Tanungin nyo pa ang asawa ko, diba?
05:05.0
So, hatiin natin to.
05:07.8
Hindi naman kailangan
05:08.6
masyadong strict talaga
05:09.9
yung ratio ng taba.
05:11.9
kasi baka mamay sabihin sa palengke,
05:13.1
around 40 to 55 percent
05:16.2
Baka sampaling-sampaling doon,
05:19.5
Yung layong sinasabi ko, diba?
05:21.5
meron tayong mga, ano,
05:22.6
mga isang kilong, ano, dyan.
05:23.9
Isang kilong baboy dyan
05:25.0
na maraming taba.
05:26.7
bago natin i-discuss yung
05:27.9
kung paano siya bibigyan
05:28.6
ng magandang texture,
05:29.7
doon muna tayo sa mga panimpla natin.
05:35.7
naglalagay ng maraypang
05:38.1
vegetable matter sa salobse.
05:40.1
Iba, may sibuyas,
05:41.5
Wala namang problema doon.
05:42.7
Pero sa akin kasi,
05:43.5
kapag nilagyan mo siya ng carrots
05:45.9
naglala siya ang bola-bola.
05:47.8
iba ang lasa ng siomay
05:50.1
Parang kulang ilaw natin.
05:53.2
nagdidilim yung paningin ko, eh.
05:55.7
Kala ko nagdidilim.
05:56.9
Kulang lang pala yung ilaw.
05:59.3
Asin natin sa about isang kilo
06:00.8
ay roughly one teaspoon.
06:03.0
mga one and a half teaspoon.
06:04.1
O kaya, mga ganyang karami.
06:05.6
Tapos, maganda dito,
06:07.2
Kasi, abrasive siya.
06:09.2
magaspang tulad na ugali ni Ian.
06:15.2
kasi gusto natin mamaya
06:20.2
na medyo i-liquify
06:22.3
yung giniling natin
06:24.5
to a certain degree.
06:25.6
Baka explain ko kung bakit.
06:26.5
Basta dapat rock salt.
06:28.9
Gamit ang maganda kong peppermill.
06:30.8
Tapos, pwede kayong maglagay
06:32.3
ng garlic powder.
06:33.9
Pero iba kasi ang lasa.
06:36.1
Depende sa kung paano
06:37.2
yung form mo siya gamit.
06:38.0
Nag-iiba yung lasa niya.
06:38.9
So, ang garlic powder
06:41.2
mula sa tunay na bawang.
06:42.4
Pero tulad nga na sinabi ko karina,
06:43.6
ayoko maglagay ng medyo malalaking chunks.
06:45.2
Kasi, medyo nakakahinder
06:46.4
ng konti yun sa binding.
06:47.8
So, ang gagamitin namin ay eto.
06:50.1
O kung wala naman kayo na eto,
06:51.2
kahit normal na grater lang, pare.
06:52.7
Ito yung pinakamadali.
06:54.5
Magiging ganyan siya, pre.
06:56.4
So, maliliit yan.
06:57.6
Taktak lang natin dyan.
06:59.0
Yung amount ng bawang dito,
07:01.7
so, tulad ng maraming bagay,
07:03.4
within reason, pare.
07:04.3
Kasi baka mamaya,
07:05.0
sa kilo yung baboy nyo,
07:05.9
lagyan nyo ng kalahating kilo yung bawang.
07:07.2
Huwag naman ganun, di ba?
07:08.1
Parang takot-takot ka sa aswang nun, di ba?
07:09.8
Ang mangyayari dito,
07:10.6
dahil sobrang nipis niya,
07:11.9
wala kang malalasahan
07:15.2
Kasi hindi siya chunks, di ba?
07:16.6
So, maluluto siya throughout.
07:18.1
So, makukuha mo yung flavor niya
07:19.8
without it being too sharp.
07:21.0
Ngayon, kung gusto mo medyo sharp yung bawang mo,
07:22.7
eh di siya chunks yung ilagay mo.
07:25.0
Sa'yo naman, ikaw naman kakain.
07:26.3
Hindi ka mamatitikman yung lintik na siya.
07:32.2
kung gagayaltin naman natin,
07:33.3
di niya naman mapipili yan.
07:34.3
Mga ganyang kalaking luya.
07:38.0
So, hindi na talaga mapipili yan, di ba?
07:40.2
Nag-juice-juice pa.
07:44.2
Tapos, etong gagawin natin,
07:45.6
pwede na kayong tumigil dyan.
07:46.7
Etong shrimp na to,
07:47.6
napakaganda ng binding properties neto.
07:49.5
Pero hindi kasi natin siya dudurugin.
07:50.8
Kasi, kapag naglay ka ng hipon,
07:52.5
gusto mong malasahan,
07:53.3
gusto mong maramdaman yun, di ba?
07:54.5
So, i-chop lang natin to.
07:56.0
Siguro, medyo malalaking chunks.
07:57.9
Lahati na ba natin?
07:58.6
Oo, lahati na yan.
08:00.5
Yung hipon na gagamitin nyo dito,
08:02.4
regardless kung malalaki o maliit,
08:03.8
hindi na mahalaga yun.
08:04.8
Kasi, i-chop nyo naman siya, di ba?
08:07.9
masarap daw ang hipon.
08:08.9
Pero ako, baboy talaga.
08:12.8
Marami pa kayong pwedeng ilagay talaga dyan.
08:15.0
Yung iba, maglalagay pa ng sesame oil dyan.
08:20.8
natin gawing as honest as possible
08:25.1
Ngayon, meron akong ilalagay dito
08:26.3
kasi naglagay tayo ng baboy.
08:27.9
Naglagay tayo ng hipon.
08:29.1
Meron na tayong lupa,
08:29.9
meron na tayong dagat.
08:30.6
Ba't hindi natin lagay ng hamad, pa?
08:32.5
Pero may pakpak, di ba?
08:34.8
Pero, getso na yun, di ba?
08:36.2
Ngayon, natin ng North Chicken Powder.
08:39.5
Para lang ma-ensure natin na malinamnam talaga, di ba?
08:42.9
Ninong baboy, siya, siya,
08:44.5
kaya natin ilalagay niya
08:47.7
kasi gusto natin, syempre,
08:49.6
And, ano kasi yan,
08:51.3
ano yung sinasabi ng mga kanon na
08:52.9
pag kumakain na exotic na pagkain,
08:54.1
tastes like chicken.
08:55.2
Madala silang sinasabi, di ba?
08:56.5
Wala talaga, lasang manok.
08:57.5
Ang teorya kasi dyan,
08:58.9
ang chicken ay ang lasa
09:00.6
ng normal na protina.
09:02.1
Tapos, may influence na lang yan
09:03.6
nung environment, nung diet niya, ganyan.
09:05.8
So, para sa akin,
09:06.7
yung lasa ng chicken,
09:07.7
it goes very well
09:08.6
sa kahit anong protina.
09:09.8
Sige, tuloy mo yung singa mo.
09:12.4
Kung ayaw nyo maglagay ng chicken powder,
09:13.7
bala kayo sa buhay nyo.
09:14.5
Wala namang problema yan.
09:15.2
Bati pa rin naman tayo.
09:16.0
Hindi katulad nyo,
09:16.4
naglagay ng chicken powder,
09:17.3
galit agad kayo, di ba?
09:18.3
Wala akong maunawa ko, eh.
09:20.0
Kapag pinaghalu-halo natin yan
09:22.6
tapos, nilagay natin sa wrapper,
09:25.0
nagmumukha siyang siomay, oo.
09:26.5
Pero, pag kinagat mo siya,
09:27.6
parang ang nangyayari,
09:28.6
medyo buhaghag siya.
09:30.7
parang meatball na hindi maganda
09:33.5
ang pinakamasarap na siomay na natikman ko
09:36.9
kasama namin si Joel ng Overland King.
09:39.9
Tapos, ang properties siya talaga,
09:41.5
sobrang kunat niya,
09:42.7
na parang siyang buong karne, di ba?
09:44.6
Ano ang greatest binder
09:46.4
sa buong culinary world?
09:49.3
Ano ang properties ng itlog?
09:55.1
Liquid siya na protina,
09:56.2
so kapag niligay mo siya sa kahit ano,
09:57.6
kaya niyang ibalot
09:59.1
sa kahit anong matter na yun.
10:00.4
Tapos, kapag nainitan siya,
10:03.2
nasa microscope mo yung bigla.
10:04.6
Tapos, nakikita niyo ngayon
10:06.2
hiwa-hiwa nung baboy.
10:08.2
Kasi technically,
10:08.7
ang giniling na baboy
10:09.6
ay baboy na hiniwa lang
10:14.3
Oo, eto yung giniling na baboy,
10:16.2
Kapag dinikit mo lang yan
10:17.1
sa isang mga giniling na baboy,
10:18.4
tapos pagka dumaan dyan
10:20.0
madali siyang mabaklas
10:20.8
kasi technically,
10:21.6
magkadikit lang siyang ganyan eh.
10:23.7
kung medyo may mantika to,
10:25.0
hindi yan magbabind.
10:26.2
Yan, dalawang yan, di ba?
10:28.2
pwede kang maglagay
10:29.1
ng liquid protein niya,
10:30.7
Parehin yung magdidikit
10:31.7
sa kanyang dalawa.
10:32.3
Medyo nakaganyan siya
10:34.8
may flavor yung itlog, di ba?
10:37.0
paano ka maglalagay
10:39.8
sa kanilang dalawa
10:42.2
pwede kayong gumamit na eto.
10:45.6
Kung get siya po yun,
10:46.6
mag-asawa na po kayo,
10:48.9
Isolated Soy Protein.
10:52.3
a 90% protein powder
10:54.6
na very mild yung lasa.
10:56.5
Kung ilalagay mo na siya
10:57.4
in low concentrations,
10:59.8
hindi siya maka-apekto sa lasa.
11:02.7
ng angking lagkit
11:05.4
na kapag niluto mo,
11:06.2
may snap siya, di ba?
11:07.1
Paano kung wala kayo neto?
11:08.6
ang dali lang bumili neto, pre.
11:09.8
Mabibigyan nyo ito
11:10.3
sa lahat ng online stores, di ba?
11:12.4
meron tayong tinatawag na step
11:13.9
na myosin extraction.
11:16.4
ay isang klase ng protina
11:17.6
na present sa karne.
11:19.6
Yun yung ano, pre.
11:21.7
Hindi pa natin nakahalo yan, di ba?
11:23.4
Kuha kayo ng kaprasong karne.
11:24.7
Tapos, ganyanin nyo.
11:26.2
Pitik nyo siya dyan.
11:27.0
Para siya maglilibag.
11:28.7
Basically, ang ginagawa natin,
11:30.2
yung labas ng karne
11:31.3
ay susubukan natin
11:32.2
i-liquify through agitation,
11:33.9
meaning sa paglamutak,
11:35.2
para yung protina mismo
11:36.7
na galing sa karne
11:37.7
ay ang mag-bind mismo sa karne.
11:39.8
So, paano gawin yun?
11:40.8
Lamutakin nyo lang
11:41.4
na matagal na matagal.
11:42.3
Matagal na matagal.
11:43.8
raksol kaya yung gamitin natin
11:45.0
para medyo magaspang siya.
11:47.2
Mas magiling siya ng konti.
11:49.2
pwede natin gamitin ito.
11:51.3
hindi ito esensyal.
11:52.5
Pero sa buong buhay ko,
11:53.6
lahat ng pinakamagandang siomai
11:58.1
Ngayon, kung wala kayong mixer,
11:59.1
lamutakin nyo lang
11:59.8
for around 10 minutes.
12:01.3
doon kayo ng minong raitos,
12:02.4
ganyan-ganyan ka lang sa harap.
12:05.8
Ganyan-ganyan ka lang
12:08.2
butak mo yung karne mo.
12:09.3
Ganyan-ganyan ka lang.
12:15.0
Ah, nagpapatawa si George.
12:19.5
Kaya, gamitin natin ng mixer.
12:21.3
Pag mixer ang gagamitin nyo,
12:23.1
Paddle attachment.
12:24.6
since meron tayong mixer
12:27.0
isolated soy protein,
12:28.2
ba't hindi natin gamitin parehas?
12:30.2
So, gamitin natin yun.
12:31.3
So, ilagay natin yan dyan.
12:34.0
Tapos, maglagay tayo ng ISP.
12:36.2
Siguro, around 2 tablespoons.
12:39.0
Hindi na kailangan mag-itlog.
12:40.4
Kung mag-itlog, bahala kayo.
12:41.6
Hindi na kailangan mag-starch.
12:42.6
Nung ako ay nasa, ano pa,
12:45.5
nung bata pa ako,
12:46.4
sinuruan ako ng tatay ko na mag-tango.
12:48.5
Pag gumagawa kami ng,
12:49.9
pag gumagawa kami ng longganisa,
12:52.3
mayroon kami malaking mixer doon, pare.
12:54.0
Yun yung panggawa namin ng longganisa.
12:55.4
So, ganoon rin yung in-emulate natin dyan.
12:58.6
Naitan nyo yung parang maputi-puti.
13:00.6
Yun na siya, di ba?
13:01.7
Bigyan pa natin ng konting minuto to.
13:03.6
Para na siya masyado stiff at masyadong dry.
13:05.9
Medyo parang dry siya, di ba?
13:07.7
So, dadagdagan natin ng tubig to.
13:09.8
Ang importante, malamig yung tubig, ha.
13:11.5
Actually, maganda nga dito yelo, eh.
13:13.5
Ba't hindi nalang yelo?
13:14.4
May yelo naman tayo dyan.
13:15.7
Huwag yung malalaking ice cube talaga
13:17.6
tigdodos na yelo.
13:18.7
Huwag ganoon, pare.
13:20.4
So, unti-unti yan,
13:21.6
matutunaw yung yelo natin.
13:24.1
Habang natutunaw siya,
13:24.9
na-incorporate siya
13:25.7
para hindi mag-break yung emulsion.
13:27.8
Hindi ko actually alam
13:28.5
kung mag-form tayo ng emulsion dito.
13:33.3
Nangihirapan siya.
13:34.3
Tapos, tagdagan din natin.
13:35.8
Ayan, lumalamig siya.
13:36.7
Tagdagan din natin ng tubig pa.
13:38.8
Make sure lang na bago kayo magpalaman,
13:40.4
tunaw na talaga yelo, ha.
13:41.4
Kasi baka mamaya may lamang yelo yung siya umay niyo.
13:43.2
Hindi matutuwa yung kakain niya.
13:45.3
Hindi ko okay na to.
13:47.3
Para malaman natin
13:48.3
kung malagkit na siya enough,
13:50.0
magaling natin dyan.
13:52.5
I-gather lang natin sa gitna.
13:54.4
Tapos, iangat niyo sa ulo niyo.
13:56.4
Kapag hindi ito bumagsak,
13:58.6
Parang Dairy Queen, pre.
14:00.8
Parang sa magandang TikTok.
14:05.3
O, may laman yun ha.
14:06.0
Bakit inisip niyo walang laman?
14:09.1
Welcome to Dairy Queen.
14:11.9
Sumayaw pa ako eh.
14:14.9
Hindi na naalala.
14:15.7
Talon pa ako, parang.
14:20.8
Hindi talaga nalalaglag
14:22.0
kasi malagkit na siya, pre.
14:23.5
Again, makukuha niyo ito sa kamay.
14:25.4
Medyo matagalan talaga, diba?
14:27.0
Pakita ko sa inyo yung texture.
14:28.9
Medyo naging pasty siya
14:29.8
pero kita mo pa rin
14:30.9
yung buo-buong hipon
14:32.4
at buo-buong baboy.
14:35.4
Maganda to, actually.
14:36.3
Pinapamature muna sa ref
14:37.8
bago natin ipalaman.
14:40.2
Palaman na natin, diba?
14:42.2
May nakalimutan pala ako
14:44.3
bago natin ipalaman to.
14:45.7
Titikman muna natin.
14:46.9
So, kuha kayo ng konti.
14:49.4
Microwave mo to for
14:50.3
30 seconds, 1 minute.
14:51.6
Paano pag wala microwave?
14:53.9
Okay, ipirito mo sa pan.
14:55.1
Maliit na maliit, diba?
14:56.1
Para lang makita nyo na
14:58.0
and ma-judge nyo na
14:59.2
yung texture niya.
15:06.3
Ganda rin yung texture.
15:07.8
Okay na ako dito, pare.
15:09.8
Balot na talaga natin to.
15:10.9
Pang karaniwang ano lang.
15:12.3
Ito, may wrapper.
15:13.1
Pwede kayo gumamit ng bilog.
15:14.4
Wala, ito binili nila.
15:15.2
Mali nga sila, pero
15:16.9
Make sure nyo na isa lang talaga
15:18.0
kasi minsan may tendency
15:19.5
itong mag-ano, eh.
15:21.2
Tapos, nakikita nyo naman siguro to.
15:24.8
para mapanatiling, ah...
15:27.2
Makakatulong to para consistent
15:28.5
yung output nyo, diba?
15:31.6
kuha kayo ng isang scoop.
15:35.1
Baka iba yung lagkit niya.
15:36.2
Pwede iganyan nyo lang.
15:38.0
meron tayong hipo na maliit.
15:39.4
Patikin nga ako ng hipo natin.
15:40.7
Pwede hindi naman komplikado
15:41.9
yung pagbabalot na siomay, eh.
15:43.4
Pwede hindi naman komplikado
15:44.7
yung pagbabalot na siomay.
15:46.1
Pwede, pwede ganyan lang talaga.
15:47.9
Wala namang problema dyan.
15:48.8
Actually, bukha nga siyang homemade, eh.
15:50.6
Tapos, meron dito yung hipo na maliit.
15:52.3
Optional lang yan,
15:53.3
pwede nyo ilagay dyan sa gitna.
15:54.6
Ang yabang ng siomay, eh.
15:55.7
Ano ba yung siomay, bete?
16:00.2
Ang yabang ng siomay, oh.
16:01.8
Parang ano yan, ta?
16:02.5
Siomay sa lugang.
16:04.1
Ang tawag niya, ano?
16:08.0
Siomay gawa sa baboy?
16:11.0
Hindi naman talaga na, ano?
16:12.9
Mahirap magbalot ng siomay.
16:14.4
Mas mahirap ang magbalot ng Shanghai, pre.
16:16.4
Ganyan lang talaga.
16:17.1
Pasayang yung daliri mo
16:18.1
para ma-flatten mo yan.
16:21.4
So, babalutin na ni Amid lahat to
16:23.3
tapos balikan niya ako, ma'am.
16:27.4
Grabe, napagod ako.
16:28.3
Ako lang talaga mag-isa gumawa nito.
16:29.8
Oo, walang ibang tumulo.
16:31.0
Huwag ka magpunas ng kamay, ma!
16:33.8
Maganda yung nirace ni George na concern
16:36.8
nung binabalot namin.
16:37.8
Ah, nung binabalot ko.
16:39.5
Hindi, siya nakaisip.
16:40.4
Nung binabalot ko at nanonood lang si George.
16:42.7
hindi daw baka kalas yung damit.
16:44.2
Hindi daw baka kalas yung damit.
16:45.4
Hindi daw baka kalas yung damit.
16:46.6
Hindi daw baka kalas yung damit.
16:48.1
Let's eat, let's talk.
16:50.6
Hindi niyo kasi alam, e.
16:51.5
Ano mga sinasabi ni George dito, e.
16:53.3
Maganda yung sinabi ni George.
16:54.2
Kasi nung dati, gumawa ako ng siomay.
16:56.8
Ah, humubad yung damit niya.
16:58.3
Sabi ko kay George,
16:59.0
hopefully, hindi.
17:00.6
Kasi malagkit siya.
17:01.6
Ang mangyayari niya,
17:02.2
kapag hindi siya masyadong malagkit
17:03.4
at medyo mamantika yung feeling niyo.
17:06.4
Kunyari, pag hawak mo,
17:07.3
medyo mamantika siya.
17:09.8
Kasi namantikaan yung,
17:11.2
technically, yung damit.
17:12.0
Diba, parang gano'n.
17:13.0
So, dito, hindi naman siya mamantika.
17:14.5
Diba, midi nung binabalot ko mag-isa
17:16.4
at pinapanood mo habang binabalot ko.
17:18.9
Alam niyo yung ibang siomay
17:21.4
para siopaw na rin.
17:22.3
May kulay minsan yun dun, e.
17:25.5
Para malaman mo kung ano yung flavor niya.
17:28.3
Hindi ko alam kung paano gawin yun,
17:29.2
pero may teorya ko.
17:31.0
Yun nga, pero hindi mo siya ipapatak lang, e.
17:33.7
Subukan lang natin, ha.
17:34.6
Yun nga, tutik na may tubig na may food color.
17:36.9
Inunahan mo ko, ha.
17:42.9
Ikaw pa rin ang star.
17:44.7
Ikaw na, ninong Alvin?
17:48.4
Okay, ano ba magandang kulay?
17:50.2
Dilaw, dilaw, dilaw.
17:52.0
Bakit dilaw? E, pula nga.
17:53.6
Pula, pula, pula.
17:56.0
Tubig na may kunting puto.
17:59.9
Tubig na may food color.
18:03.5
Dagdagan pa natin.
18:04.9
Subukan natin, ha.
18:05.8
Wala lang naman to.
18:06.7
So, para lang kung merong gustong magdegosyo dyan.
18:09.3
Ito kaya talagang ginagawa.
18:10.4
Hindi, malamang yung mga show may na may ganun.
18:12.9
Makin na na siguro gumagawa nun, o.
18:14.8
Ewan ko kung baka pag nags...
18:16.5
Ano lang naman to.
18:17.5
Baliwala lang naman to.
18:18.9
Flavor naman niya, it will remain the same.
18:20.8
Para lang makuha natin.
18:23.1
Ewan natin kung gagana.
18:24.1
Sir, kaya hindi strawberry flavor yung inailagay mo, ha?
18:27.0
Hindi, hindi, hindi.
18:28.0
Awa naman ng Diyos.
18:29.3
So, gusto tayo sa una nating show may.
18:31.0
Palagay ko, 40 minutes na tumblad na to.
18:33.1
Wala pa tayong dalawa.
18:34.0
At doon na tayo sa pangalawa.
18:35.4
At yun ay chicken and mushroom show may.
18:38.0
Gawin na natin yan.
18:39.0
Chicken and mushroom show may nga ang gagawin natin.
18:41.3
At eto, nakikita nyo, nagchop na ako ng fresh shiitake mushroom.
18:44.7
At least para dito sa application na to,
18:46.7
magandang gamitin yung fresh kesa dun sa dry.
18:49.2
Kasi medyo may kunat na yun.
18:50.4
Alam mo yun, kahit i-rehydrate mo siya, diba?
18:52.4
Tapos, kung bakit chicken and mushroom?
18:54.2
Tingin ko kasi, maganda ang kombinasyon ng chicken and mushroom.
18:57.1
Well, technically, parang kahit ano naman,
18:59.1
kung tambalan mo ng mushroom, masarap eh.
19:00.6
Pero tingin ko, mas magbe-benefit yung chicken
19:03.0
kapag tinambalan mo ng mushroom.
19:05.1
Kasi, mas aminin natin, mas less meaty yung lasa niya
19:07.8
kumpara sa pork, diba?
19:09.4
And ang mushroom, kapag naluto na maayos,
19:11.9
medyo nagbibigay siya ng kakaibang klaseng...
19:15.3
Texture and meaty umami na lasa.
19:17.7
Nakachop na yung mushroom natin.
19:18.6
Medyo pwede pa natin pinuhin ng konti, ganyan.
19:22.2
Kahit medyo malalaki yung chop nyo,
19:23.9
liliit pa naman yan kasi lulutuin natin yan, pre,
19:26.3
bago natin ipalaman, diba?
19:28.3
Kasi gusto natin mag-concentrate yung lasa ng mushroom.
19:31.4
Yung sinasabing o meaty umami na nanggagaling sa mushroom,
19:34.1
lumalabas lang yan kapag naseer siya
19:38.5
Tama. Dapat inclusive tayo, diba?
19:40.2
O kaya na-dehydrate siya.
19:42.9
Nag-isa siya, diba?
19:45.6
Tapos, lutuin lang natin to hanggang...
19:49.0
Tama ka doon. Tama ka, ha?
19:50.3
Tama ka naman palagi, ha?
19:51.6
Baka hindi nyo pala alam, no?
19:54.6
Diba? Nagulat ka?
19:55.7
Hindi, pero hindi ko alam.
19:57.8
Hindi ito galing.
19:58.3
Hindi ito galing sa ano, narinig ko lang to kay Ian
20:00.0
na ang Shake, Rattle & Roll Extreme pala
20:02.2
ay mapapanood sa Netflix.
20:05.7
Hindi ito sinabi sa amin ng management, ha?
20:07.3
Nalaman ko lang to sa ibang sources.
20:09.0
So, hindi ko alam kung dapat ko ba sabihin.
20:10.3
Pero, nag-post ba?
20:11.3
Oo, nag-post bala.
20:12.3
Hindi pa na-secret yun.
20:13.7
Baka lingid sa kalaman ng iba,
20:15.2
pakalawang beses ko na pong ma-Netflix.
20:16.9
Meron po ako si Nalihang Reality Show.
20:20.4
First to. First to.
20:21.4
Pero ang mga nag-produce doon ay yung nag-produce ng Amazing Race.
20:25.6
Baka gusto nyo lang mapanood.
20:27.3
Jerome, nagay mo nga yung picture dito.
20:28.9
Ano yung Let's Peace Vietnam.
20:30.5
Pare, at kasama ko doon.
20:37.6
Dahil nalang tayo.
20:40.6
And eventually, napunta rin si Borong.
20:43.3
Kung paano napunta si Borong,
20:44.8
eh, panoorin nyo, pare.
20:46.6
Narepresent namin ni Dudut ang Pilipinas doon
20:48.6
and medyo nalungkot ako sa naging,
20:50.4
sa mga nangyari doon.
20:53.2
Pero panoorin nyo nalang, di ba?
20:54.5
Let's Peace Vietnam.
20:55.6
Search nyo lang sa Netflix, pare.
20:57.3
Ngayon ko lang ipopromote.
20:58.3
Ngayon ko nga lang sinabi dito.
21:00.1
Ang tagal na nun, o.
21:01.6
Last year pa talagang.
21:04.0
Panoorin nyo, di ba?
21:05.5
Gisa lang muna namin to.
21:06.4
Tapos, balikan nyo ako dito.
21:07.4
Palagay ko okay na to.
21:08.7
Lagay natin dito para lumamig siya agad.
21:10.7
Kasi pag nilagay natin sa manok to,
21:12.1
eh, gusto nga natin malamig para lumagkit siya, di ba?
21:14.5
Mahira bumanap ng, ano, giniling na manok.
21:17.6
Minsan sa grocery, meron nun, eh.
21:19.2
Minsan meron, pero minsan wala rin.
21:21.3
Tapos, ayaw mo naman siya ipagili doon sa gilingan ng baboy
21:23.8
kasi mahahaluan siya ng baboy.
21:25.9
Paano yan? Anong gagawin natin?
21:26.9
Iyak na lang ba tayo?
21:28.5
Minsan, wala naman masama sa pag-iyak.
21:30.0
Kailangan tanggapin lang natin.
21:31.2
Mga tao katulad mo lang naman,
21:32.4
ang mga namamata sa mga lalaking niyak.
21:35.0
I'm on supper since I'm a man.
21:37.5
Puchilyo lang gagamitin natin, pare.
21:44.5
Kasinang taba sa hayop na nagiging mantika na lang.
21:48.0
Hatiin nyo lang na ganyan.
21:49.0
Medyo matagal to, ha.
21:50.2
Tapos, cubes naman natin.
21:53.6
Tapos, hindi rin kailangan sobrang bilis.
21:56.1
Ganyan-ganyan lang.
21:59.1
May 10 minutes ko bang ginawa to?
22:03.1
Para sa gagawin natin.
22:06.2
Tulad na ang gusto ni Alvin, di ba?
22:07.9
Kasi, imimixer pa naman natin to, eh.
22:09.4
So, yun ang next step natin.
22:11.4
Tapos, malamig na ba yung mushroom natin?
22:15.2
Ngayon, timplahan na natin yan.
22:17.3
Kanina, pinakita natin yung bawang talaga yung nilagay natin.
22:21.5
Ngayon, subukan naman natin, ano, mga powdered spices na ilagay natin.
22:27.6
Masarap talaga yung white pepper.
22:28.5
Masarap talaga yung white pepper.
22:35.8
Tapos, syempre, dahil chicken yan, lalagyan natin ang...
22:41.6
Hindi ko pa nalalagyan ng asin ito, di ba?
22:43.2
Tapos, eto, baka weird ito para sa ibang tao.
22:46.7
Hindi ko alam kung ano yung kondo o...
22:49.9
Wala, wala, wala.
22:51.4
Eto, baka weird ito para sa ibang tao, pero...
22:55.0
Milk powder, lagyan natin yan.
22:56.4
Weird nga, bakit?
22:57.9
Mahal rin itikman mamamaya.
22:59.9
Nakakaroon mo ng ninong Ryan, e.
23:01.8
Hindi, pero ang totoo niyan, mabibigyan niya ng ano, ng kakaibang...
23:04.9
Ang gatas, naglalasang gatas yan kapag matamis.
23:07.9
Kaya rin, yung medyo on the sweeter side.
23:10.3
Pero kapag inalata natin, nagiging malinamnam yan, e.
23:13.2
Hindi tayong nilalagyan na kung ano-ano dito.
23:14.6
Kasi aminin natin, mas bland ng konti ang manok kesa sa baboy, di ba?
23:17.7
So, lagyan din natin ng konti kasukal to.
23:20.1
Pwede natin ilagay ang ating mushroom.
23:23.1
Tapos, ang ating ISP.
23:26.9
Two tablespoons ulit.
23:28.3
Tapos, lagyan na natin dito sa ating mixer.
23:32.0
Yan. Tapos, habang minimixer natin to,
23:34.3
cut muna, iahanda muna namin yung...
23:38.6
Parang ang stiff-stiff niya agad.
23:40.1
Ganyan kasi ang manok.
23:41.1
Tignan mo, camera to.
23:43.2
Stiff talaga siya.
23:44.0
Ganyan talaga ang manok.
23:45.6
So, medyo marami tayo ilalagay dito na tubig at yelo.
23:48.7
Tubig at yelo, ilagay na natin agad yan dyan.
23:51.7
Pang limandaan beses na okay lang na walang mixer, ha?
23:54.8
Okay lang talaga na walang mixer.
23:56.1
Medyo mas matagal lang talaga.
23:58.2
Kasi pag hindi nyo nakakuha yung lagkit na ini-aim natin,
24:01.0
tulad na sinabi ko rin kanina,
24:04.2
Minsan okay yun, pero hindi sa lahat ng pagkakataon.
24:10.2
Medyo stiff siya ng konti.
24:11.5
Yan yung gusto natin.
24:12.6
Mas masarap sana itong chicken somay na ito
24:14.9
kung lalagyan nyo ng pork fat.
24:16.2
Pero naiintindihan ko na hindi lahat ng tao gusto yung bagay.
24:18.9
Kaya nga siya na mag-chicken
24:19.8
kasi baka ayaw nila mag-pork.
24:21.2
Sa maraming dahilan,
24:22.0
maaaring health, maaaring personal, di ba?
24:24.1
Pero kung ikaw ay walang restriction sa mga ganyang bagay
24:27.1
at mahili ka lang sa chicken,
24:28.4
talaga mag-i-improve yung texture niya
24:29.8
kung lalagyan mo ng pork fat talaga.
24:36.8
May isang peraso na naman nalaglag.
24:38.2
So, idikit ulit natin.
24:44.8
Maliit na peraso lang
24:45.7
pero hindi siya nalaglag.
24:46.7
So, okay na sa akin to, di ba?
24:48.4
Pasado to sa sayaw test.
24:50.4
Ano pa bang gagawin natin?
24:51.7
E di ibalot na natin to.
24:54.4
Ako lang ang magbabalot.
24:57.0
Wala nang iba talaga.
24:58.3
Ito ulit yung lumpia wrapper.
24:59.6
Tampling wrapper natin.
25:00.6
Somay wrapper natin.
25:01.9
Bilig kayo ng ano, ah.
25:03.0
Ng somay wrapper na bago
25:04.8
kasi it really makes a lot of difference.
25:06.6
Kasi magmedyo luma na yung somay wrapper nyo.
25:08.4
Kahit luma na siya sa grocery,
25:11.3
medyo matigas ng konti.
25:13.4
Ganun lang din yung estilo
25:14.8
ng pagbabalot natin.
25:17.4
Gawa kayo ng semicircle dyan sa daliri nyo.
25:21.1
Tapos, iganyan, iganyan nyo.
25:23.1
So, ngayon, ikat mo na yan
25:24.4
at gagawin ko na ito mag-isa
25:25.5
at hindi ako tutulong.
25:26.6
Hindi ako hinginang tulong mula sa iba.
25:29.2
Tulungan nyo ako.
25:29.9
Kasi dapat dito sa vlog natin,
25:31.8
ako lang ang star.
25:34.7
Hindi dapat nakalabas to.
25:35.8
Kung matawag sa'yo dito.
25:36.8
May nakaalam agad.
25:38.2
May nakaalam agad.
25:41.7
Tulad lang din ang ginawa natin kanina.
25:44.7
Tapos, kukulayan pa ba natin to?
25:46.7
May kulay, baboy.
25:47.8
Ay, hindi, green.
25:49.4
Hindi ganyan, oh.
25:51.2
Sabagi, kaya to green
25:52.3
kasi may herbs to.
25:53.2
May kinchay to, diba?
25:56.5
So, meron na tayong dalawa, pare.
25:59.4
So, doon na tayo sa pangatlo natin.
26:00.7
At ito, pangatlo,
26:01.6
ito yung pinakamadali
26:03.0
at least in terms of pagbabalot.
26:04.6
Kumpleto na ba yung ingredients natin?
26:05.6
Gawin na natin yun.
26:09.0
Japanese shumai, pare.
26:10.3
Ito yung medyo nauso na recently,
26:13.1
hindi naman sobrang recent,
26:14.3
pero hindi pa ako pinapanganak
26:15.6
pero na normal na shumai.
26:17.0
In the grand scheme of the history of shumai, pare,
26:19.8
medyo bago yung Japanese shumai.
26:21.5
Ang ginagawa dito yung balot.
26:23.4
Ito yung pinakamadaling ibalot.
26:24.8
Papakita ko sa inyo mamaya,
26:26.3
sumutay sa palaman.
26:27.1
Again, tulad ng ratio nung ano natin kanina,
26:29.3
meat and fat natin kanina.
26:31.3
Tulad din sa una shumai.
26:32.8
Tapos, ito yung medyo kakaiba dito, pare.
26:37.0
Hindi ko nga talaga alam
26:37.9
kung may gantong shumai ba sa Japan, eh.
26:40.8
Feeling ko, ano na nante.
26:42.4
Feeling ko, pakanaan na lang ng mga Pilipino to, eh.
26:45.2
pag sinabi ko sa'yo yung Japanese shumai,
26:46.6
alam mo kung ano yung tinutukoy ko.
26:48.6
Ikaw, alam mo yung tinutukoy ko, diba?
26:51.8
ang exposure ko sa Japanese shumai
26:53.3
ay meron kasing isang inuman dito sa amin.
26:55.8
Malapit na nagsiserve ng Japanese shumai.
26:57.7
Hindi ganti yung form ng Japanese shumai nila,
27:00.2
pero may nori din yun, diba?
27:01.8
Tapos, for the longest time,
27:07.9
tapos ang tatay ko mula sa kabilang...
27:10.8
Ang sinabi niya sa akin,
27:13.7
At bidbid ang ilalagay natin doon.
27:15.2
Kasi etong bidbid na to,
27:19.2
Malaki na isda yan,
27:19.8
mga ganyan ka lang isda yan.
27:20.6
Tapos kinukutsara yan, eh, diba?
27:23.0
Tapos, hindi ata talaga nakukuha yung laman niya ng filet.
27:25.7
Or at least, di siya ginagamit na gano'n.
27:27.2
Ginagamit talaga siya bilang binder
27:28.9
ng mga ilang meat products.
27:30.4
Specifically, dito sa Malabon,
27:33.2
sa ibang parts pala
27:35.1
ng siguro Metro Manila
27:36.3
o ibang parts dito sa Pilipinas,
27:38.7
ang bola-bola nila,
27:41.0
O, yung ginawa namin sa Miswa.
27:43.1
Hindi ka rin nalagay ng bidbid?
27:44.3
Diba yun sa nanay mo?
27:45.1
Pero sa amin kasi,
27:46.1
mula nung bata kami,
27:47.2
talaga may bidbid lagi yung bola-bola namin.
27:48.9
Minsan kami, mga pinong-pinong tinik pa yan, eh.
27:50.8
Pinong-pinong-pinong tinik
27:51.9
na hindi naman nakakasulasok, diba?
27:53.7
Wala, lagay natin.
27:55.6
Tapos, meron tayong hipon dito
27:57.4
na hindi ko naman talaga dapat ilalagay.
27:59.1
Ito dapat yun sa taas.
28:00.4
Eh, kaso, ano pang gagawin natin dyan, diba?
28:02.9
Chop lang natin yung hipon ng ganyan.
28:04.8
Tapos, itong hipon kasi na to,
28:06.0
diba, imimixer nga natin to.
28:07.5
Medyo madudurog ng konti to.
28:09.0
Tapos, makakadagdig pa to
28:09.9
dun sa bounciness ng ano natin.
28:11.8
Japanese Shumai natin na
28:13.1
malaking porsyentong wala sa Japan.
28:15.4
So, iniisip ko na yung flavor nito
28:16.8
habang hinihiwa ako pa.
28:18.1
Kasi, usually naman talaga,
28:19.2
hindi naman dapat heavily flavored
28:21.1
yung mga Shumai-Shumai natin.
28:22.8
Kung baga, yung karne,
28:24.9
kung anumang karne yung napili nyo,
28:26.1
yun yung magbibigay talaga
28:27.2
ng lasa sa kanya, diba?
28:28.7
Pero, thinking of Japanese flavors,
28:30.3
ano kaya pwede natin ilagay dito?
28:38.0
Padala mo nga to dun sa dental.
28:40.8
Tapos, ipabrace mo.
28:44.7
Tapos, gusto ko na sa labas.
28:45.9
Tapos, dito rin siya gihiwin.
28:48.1
So, ilaanan lang namin yung dental benefits mo.
28:52.8
Ayan natin yung hipon niya dyan.
28:54.3
North chicken powder.
28:57.4
Tapos, eto may natira pa tayong konti dito.
29:02.8
Konti lang na luya.
29:04.7
Tapos, ano pa pwede natin ilagay?
29:07.2
Maaaring hindi na kayong maglagay nito.
29:09.2
Kasi, malagkit na talaga siya
29:10.8
dahil nga dun sa bibid natin.
29:12.5
Pero, lagyan na rin natin.
29:15.9
So, mixer lang muna natin ito.
29:17.6
Peki na naman yung pelikula natin.
29:19.3
Tapos, balikan nyo ako dito.
29:20.6
Kung mapapansin nyo, eto.
29:22.0
Parang ang stiff-stiff niya agad.
29:24.4
Dahil nga sa bibid dyan.
29:25.7
Tsaka dun sa ISP natin.
29:27.8
So, ngayon, pwede natin dagdagan agad na
29:29.7
yelo at tubig yan.
29:32.2
Tulad ang ginagawa natin kanina pa.
29:33.8
Dagdag lang as needed.
29:35.1
Tapos, meron lang tayong hinahanap na
29:36.6
kakaibang klase na lagkit sa kanya.
29:38.8
So, mimixer lang namin ito.
29:40.3
Around mga 5 to 10 minutes.
29:41.6
Tapos, balikan nyo kami dito.
29:43.4
Parang ikaw okay na ito.
29:46.6
kapag ginamitan mo ito ng hand mixer,
29:49.5
may mga fibers-fibers kasi na ganyan
29:51.7
na maaaring umipit dun sa...
29:53.8
Kasi mas manipis yung blade nun, eh.
29:58.4
Jackpipe pa ako dito.
30:03.9
So, ngayon, tulad nung kanina pa namin ginagawa,
30:05.8
duluto kami konti,
30:07.9
Tapos, kapag okay na,
30:11.0
Ito ang gagamitin natin pang balot, pare.
30:13.7
Nori ako dito, madami.
30:17.4
Itong binili namin,
30:18.4
hindi siya pang sushi.
30:20.0
Pang gimbap siya.
30:21.8
parehas din naman siguro yun, diba?
30:23.6
Kasi importante, mabalot nyo.
30:24.8
Mga ganyan siguro karami.
30:25.9
Depende yung gano'ng kapal nyo gusto.
30:27.6
Ngat maaari, even.
30:32.2
Try lang natin kung okay na ito.
30:35.0
Ganyan natin dyan.
30:36.1
Tapos, iro-roll yun natin.
30:40.0
pwede bang basain ito para lumpia wrapper?
30:43.1
Steam na natin ito.
30:46.6
Kailangan natin patigasin ng konti sa rep
30:48.6
bago natin mahiwa yan.
30:50.5
Ah, sakit na likod ko kakabalo talaga
30:52.5
nitong Japanese somay natin.
30:54.6
Ang dami nga eh, diba?
30:55.7
Pre, wag mo nang hiwain.
30:57.2
Yan na yung somay.
30:58.3
Ganun talaga, ganun talaga.
30:59.5
I-freezer natin ito
31:00.7
para mag-firm up ng konti.
31:02.1
Oo, konti lang, konti lang.
31:03.4
Para tumigas ng konti
31:04.0
at mahiwa natin ng maayos.
31:05.8
Kailangan nyo talaga dito, ano,
31:06.8
matalim na kutsilyo talaga
31:07.9
para hindi mag-squish.
31:10.1
Alam mo yun, diba?
31:10.7
Amidy, George, pakilagay muna sa freezer to.
31:12.3
Tapos, habang ginagawa nila yun,
31:14.3
gawa tayo ng chili sauce.
31:17.0
lagay natin sa food processor.
31:19.4
pero meron pa kaming buo dito,
31:20.7
so lagay ko na rin yun dyan.
31:24.3
para lang mas mapula siya,
31:25.4
Korean chili flakes,
31:26.4
saka, wala na kami pag-agamitan ito.
31:28.6
Lagay na rin natin yun dyan.
31:30.9
Tomato sauce o tomato paste,
31:34.1
Yup, ganyan lang muna.
31:35.5
Tapos, giling muna.
31:42.3
Tapos, lagay natin dito sa isang pan.
31:47.4
Medyo buo-buo pa yung sili natin.
31:51.1
Tapos, sindihan na natin yan.
31:53.0
Lagyan natin ng mantika.
31:54.5
Para mas masarap,
31:55.1
chicken oil lagay natin, diba?
31:57.7
Stimplahan na natin.
32:02.7
na dahil kay Alvin,
32:03.6
may kunting kapi na rin.
32:04.7
Pakuluin lang natin yan
32:06.0
at hintayin natin maging pulang-pula.
32:08.8
Par, tinan mo to.
32:10.5
Ay, dinagdagan ko pala ng mantika.
32:12.3
Ano yan ito, off-cam?
32:13.1
Kasi gusto ko talagang...
32:14.2
Yan yung mantikang pula na yan, diba?
32:18.0
Nagdikit yung mga ulan.
32:18.9
Nagdikit yung mga ulan na kutsara natin, game.
32:34.8
Maraming matabang pa.
32:37.7
Parang walang alat pa sa akin.
32:42.3
Sarap. Gusto ko siya.
32:43.7
Maganda yung tomato paste, ha?
32:46.4
Maganda yung tomato paste, ha?
32:52.9
So, okay na yung chili sauce natin,
32:54.4
yung mga shumai natin.
32:56.0
Ah, hihiwain pa pala natin yung Japanese shumai.
32:58.4
So, gawin na natin ito.
32:59.2
Salang na natin lahat.
33:00.0
Ano sa serving nun?
33:03.3
Ito na, pinakamatalim natin kutsilyo.
33:09.9
Ponsi-face shumai.
33:14.3
Kuhang-kuha pa, bro.
33:19.5
Tapos, nagpapainit na rin kami
33:20.6
ng mga katubigan namin dito
33:23.2
diretsyo salang na.
33:24.3
So, hayaan nyo muna ako maghiwa dito.
33:26.0
Tapos, mag-detectin muna sila.
33:27.7
Salang na natin ito.
33:28.9
Ito muna ang ating Japanese.
33:33.8
Gago, bakit nagtubig to?
33:35.7
Natuluan ba ito sa rep?
33:36.7
Medyo nagtubig yung baba, oh.
33:38.2
Kaya yung natatapunan ng tubig.
33:40.6
Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry.
33:42.5
Natapunan pa rin ang tubig ni George.
33:43.9
So, pag napunit yung ilalim nito,
33:45.2
kasalanan ni George.
33:46.1
Medyo lagyan natin ng konting space
33:47.6
para mag-travel yung steam pa rin.
33:50.1
Ah, salang na natin yan.
33:51.9
Ah, may, nilagyan ko pala ng, ano,
33:53.4
parchment paper, ah.
33:54.8
Kasi baka dumikit, eh.
33:55.8
Lalo yung, ano, natin,
33:57.3
yung Japanese shumai natin
33:58.3
kasi exposed yung wet nun, pre.
33:59.9
Medyo, hindi pala maganda yung green.
34:01.3
Hindi parang di maganda yung green.
34:02.5
Sana dilaw na lang nilagayin natin, di ba?
34:06.1
Tinry ko na yan sa show paunong nakaraan.
34:10.4
Kala niya yung shumai yun?
34:12.4
Perfume treats yan, pare.
34:14.3
Hindi mo hinakasahan yung bagay na yun, di ba?
34:19.7
Perfume treats ang aking pabango, pare.
34:22.2
Amin mo ako, Alvin.
34:24.0
Ang bango, di ba?
34:27.1
Yun ang mahalaga doon, di ba?
34:28.6
Kung interesado kayo sa perfume treats,
34:30.2
i-search na sa Shopee perfume treats
34:31.8
or i-click nyo yung click dyan sa...
34:34.7
I-click mo yung link dyan sa description.
34:37.4
Kasi kapag bumili kayo ng 1,000 pesos worth ng perfume treats products,
34:41.8
meron kayong makukuhang.
34:46.8
Even better, pare.
34:47.8
Yung nakaraan, worth 1,500 yun, pare.
34:50.0
Ngayon, dahil February na,
34:51.7
sa ayan na isang buwan ng kalendaryo mo,
34:53.9
1,000 pesos na lang, pare.
34:55.5
Meron pa naman kayong 11 months
34:56.9
para magamit yung calendar, pare.
34:59.1
So, kung interesado,
35:00.2
andyan yung link sa baba, pare.
35:04.0
Mas mabango pa sa show mic ng lolo mo, pare.
35:07.4
Isasalang na lang din namin ito doon sa isa namin steamer.
35:54.5
Yung anghang, kamusta?
35:58.1
Sige lang, uminom ka ng tubig
35:59.2
pero kamusta yung texture?
36:02.2
Maganda siya kasi, para sa akin, eto ah.
36:04.3
Ang bouncy ng texture niya na makukuha mo lang talaga
36:06.6
kapag naglagay ka ng bidbid.
36:08.2
Tapos, naka-forward yung lasa ng baboy.
36:11.0
Para nag-aagaw yung lasa ng baboy
36:12.8
at lasa ng seafood na nilagay natin.
36:15.2
Nakanganga pa rin ito kasi nakaangangan pa rin.
36:21.6
Oh, mamaya na yan!
36:25.6
Texture-wise, kamusta siya?
36:27.7
Maganda yung texture.
36:28.7
Anong masasabi mo sa texture?
36:30.7
Nga, anong masasabi mo sa texture?
36:32.5
Sige, ako na lang, ako na lang.
36:34.6
Bouncy siya, tsaka may snack.
36:36.0
Yan yung hinahanap ko sa kanya.
36:37.1
Hindi siya parang ano,
36:38.3
hindi siya parang...
36:39.5
Nakukuha mo rin siya mga ano.
36:42.5
May laman pa rin.
36:45.6
Hindi siya matinapay na siomay.
36:47.5
Oo, may giling-giling pa rin.
36:49.4
Gusto mo ba, siomay?
36:51.5
Ito yung kapag sinubo mo na isang subo,
36:53.4
medyo manghihinayang ka
36:54.2
kasi hindi mo tsinayseran ng kanin.
36:55.7
Nagyan natin ng chili.
36:56.8
Masarap yung chili, ha?
36:58.1
Di ba gumawa niyan?
37:00.0
That's the perfect bite, di ba?
37:09.2
Pagka gumamit ko ng chicken breast,
37:11.1
usually, anong nangyayari?
37:11.9
Hindi nga lasa lang siya yung chicken breast.
37:13.1
Ang chicken breast ay mayapa.
37:15.8
Hindi mo mapapagkakailan na manok siya.
37:18.3
Pero at the same time,
37:19.4
hindi siya sobrang...
37:20.2
Tinan mo ito, napaitlog sa anghang.
37:21.5
**** ang akin yan, e.
37:23.8
So, hindi siya ano,
37:25.3
hindi siya sobrang...
37:26.5
Sobrang ma-fiber.
37:28.8
Yun yung hinahanap kung ano.
37:35.9
Pagpapakalbo na ako.
37:37.9
Hindi, pero kamusta yung texture?
37:40.5
Sige na, doon ka na nga.
37:42.6
Hindi, kasi nagkakasih.
37:44.0
Ang sabi kasi doon sa isang comment,
37:45.5
patikipin mo muna yung mga iba mong kasama
37:48.1
bago ka magsalita.
37:49.0
Kasi na, ififid ko daw yung comment sa inyo.
37:51.7
Sino yan? Sino yan?
37:53.1
Si Alvin Reynera.
37:54.1
Oo, siya yung nagsabi na.
37:55.0
Ang comment ko dito,
37:56.0
medyo nahihinaan ako doon sa lasa ng mushroom.
37:58.1
Siguro sana mas dinagdagan pa.
37:59.7
Visually, kita mo na siya eh.
38:01.1
Pero parang hahanapin mo na...
38:03.0
Ah, saan na yung mushroom?
38:04.5
Hindi mo alam kung nasa na.
38:05.2
Isa pa nga ako, baka makalimutan ko.
38:08.8
Dabes yung chili.
38:09.7
Hindi siya basta maanghang.
38:10.8
Ang sarap nung lasa niya.
38:11.8
Ang sarap nito, kasi hindi mo masyadong
38:13.9
lasa yung kamatis.
38:15.1
Akala mo, parang saan tomato sauce sa maanghang?
38:16.9
At yung unang-una natin ginawa,
38:19.7
So, may nakayamay ping
38:20.7
kasi kinulayan lang namin yan.
38:22.0
Medyo namaga siya.
38:23.0
Pero dito sa kabila,
38:24.3
ginamitin namin ng normal na steamer,
38:26.1
hindi siya masyadong namaga.
38:27.3
Siguro kasi masyadong malakas yung steam namin.
38:29.3
At eto, maayos yung steam.
38:32.8
Pero pag nasa bibig mo na yan.
38:41.6
Pero teka lang, baka sabihin nyo,
38:44.2
Okay naman siya, di ba?
38:45.2
Nakita nyo yung puwet, di ba?
38:50.7
So, sawan po yan.
38:52.0
So, parang po sa lahat yan.
38:54.8
Medyo malungkot ako.
38:57.5
Kasi medyo may wala yung damit ng konti.
38:59.6
Mga ibang pagkakataon,
39:00.6
hindi ako malulungkot nun.
39:01.4
Dito sa pagkakataon na to, oo.
39:02.7
Hindi ko, mali kami.
39:03.4
Nagkadikit-dikit.
39:04.2
So, hinihila nung kabilang show,
39:05.5
may yung rapper nung isa.
39:06.5
Kaya pag hinihila mo,
39:07.9
Kaya sana, itry nyo to.
39:09.0
Tapos kapag tinry nyo,
39:10.3
pakitag ako sa mga social media ko
39:11.8
para makita ko yung resulta.
39:12.9
Kasi madali lang to.
39:20.7
Ulo na sinabi ko kanina.
39:23.2
Ninuray 2024 calendar
39:24.5
at dahil 11 months na lang
39:25.6
ang papakinabangan mo.
39:26.4
Worth 1,000 pesos na lang.
39:27.8
Hindi na 1,500 pa.
39:30.3
Di pirmahan ko yun.
39:33.4
Pero sa February na.
39:35.5
Kasi wala na yun.
39:36.1
Pasura yung January.
39:37.0
Marami-marami mga salamat,
39:41.8
Anong gagawin namin sa calendar
39:46.6
Ian, roll ka lang dyan.
39:55.1
Nadadamay kami sa iyo eh.