BARON GEISLER: May dalawang anak bago nag-asawa || #TTWAA Ep. 190
00:25.6
Tapos doon, ito ang sabi ng misis ko, no?
00:28.0
Pinaalala niya sa akin.
00:30.5
You only had 20 pesos when you arrived to Cebu.
00:34.7
And now, you're a homeowner.
00:38.3
Sabi ko, oo nga, no?
00:40.4
May mga tao tayo, may driver tayo, may helper, meron yaya.
00:45.4
And I was a nobody.
00:50.3
Maraming nagtatago sa kadiliman ng ganong klaseng relasyon.
00:54.1
So, ngayon, baka mas maintindihan ang mga tao
00:57.6
na hindi pala ganun na.
00:59.0
Kaya, but your choices will give you those problems.
01:02.9
So, why lie about the truth?
01:04.6
Why lie about the love that we have?
01:20.7
Magandang araw, Pilipinas!
01:22.3
At sa ating mga kababayan sa ibang bansa,
01:24.3
welcome to TikTok with Astor Amoyo.
01:27.0
I think this is our second time.
01:28.6
The first time was with his wife.
01:30.4
Nasubaybayan ko ang buhay ng taong ito.
01:33.0
Mga kaibigan, an award-winning actor.
01:35.7
A misunderstood person.
01:37.8
Pero napakahusay na aktor.
01:40.0
A real human being.
01:41.7
Mga kaibigan, ang nag-iisa.
01:43.8
Let's all welcome, Baron Geisler!
01:47.0
Maraming salamat.
01:48.2
Maraming salamat po dito, Astor.
01:50.4
It's nice to see you, anak.
01:52.2
It's nice to see you again, diba?
01:54.4
I've always been there for you.
01:56.3
Either nasa taas ka,
01:57.7
either nasa baba ka.
01:59.2
Nasubaybayan kita, anak.
02:01.3
Maraming salamat na win-welcome nyo po ako sa show ninyo.
02:06.0
Sa TikTok, natutuwa ako na sobrang ganda nyo pa rin.
02:10.8
Anak ko talaga to.
02:12.3
Anak-anakan ko to.
02:14.5
Kasi ang fresh nyo pa rin.
02:16.6
Parang hindi kayo tumatanda.
02:18.0
Kaya tinanong ko kanina,
02:19.3
ano pong sikreto nyo, Tita Astor?
02:21.4
Sabi ko sa kanya, clean living.
02:24.3
Grabe ang mga proyekto mo ngayon.
02:26.7
At saka hindi nalang subay.
02:28.4
Ikaw na mismo yung lead.
02:30.2
Alam mo, from that dollhouse,
02:31.9
nung mapanood ko yung dollhouse, wow.
02:34.0
Ibang Baron Geisler ang napanood ko ng publiko.
02:36.9
You were so good!
02:38.2
Lahat po ng mga binibigay sa akin ngayon
02:42.5
Sometimes I feel that I don't deserve it.
02:45.1
But because of God's faithfulness
02:47.4
na ibibigay niya sa akin,
02:49.0
and there are times na I over-serve the Lord.
02:54.3
Kaya yung balik po sa akin ng mga magaganda,
02:58.4
Hindi ko po sinasabi na walang mga tests sa buhay.
03:03.0
Kahit sino. Lahat tayo.
03:04.5
Yes. May mga bagay po na nagugulat po ako na parang
03:08.9
kaya ko pa pala to.
03:10.4
Talamat, Lord, na may mga dididiscover po ako
03:13.4
ng mga regalo na binibigay niya sa akin
03:16.8
na biglaan, unexpected.
03:19.3
So, doon ko na mas nakikilala si God.
03:21.7
He's a God of miracles, mercy, grace.
03:24.3
Gaya niya ang sinabi niyo po kanina,
03:25.8
oh, it's your first leading role sa VIVA o kay Boss Vic
03:30.0
na ganito kalaki yung responsibility ko
03:32.6
na kung kailan ako tumanda,
03:34.6
tsaka ako pinagkatiwalaan at binigyan ng ganitong regalo.
03:38.9
Sobrang hindi ko po alam.
03:40.8
Kaya may mga moments na lang, Tita Aster,
03:43.6
na lumuluhod na lang po talaga ako sa kay God.
03:46.6
You know, Lord, I don't deserve this.
03:48.2
I am nothing. I was nothing.
03:50.0
And you're giving me grace upon grace.
03:52.2
Maraming salamat po.
03:53.2
There are times na, yes,
03:55.8
servant, there are times na nagkakamali din po ako,
03:58.4
pero hindi niya ako iniwan.
04:00.5
I think kasi yung asawa ko,
04:03.2
yung church, si God,
04:05.6
yung asawa ko na nandyan,
04:07.8
and yung anak ko,
04:09.1
never in my wildest dreams na naisip ko po na
04:12.3
magkakaroon ako ng anak na mamahalin ko unconditionally.
04:16.2
At ilang beses ka na nga ako sa kanya.
04:18.1
And there are even times,
04:19.6
nagbabackslide ka.
04:22.2
Lahat naman tayo.
04:23.1
I mean, you know, nagkakamali, diba?
04:24.5
But what's important is,
04:25.8
malaki ng pinagbago mo.
04:28.1
Hindi naman magiging abrupt ang pagbabago,
04:30.4
pero naan doon yung intention mong magbago.
04:33.4
And this is the very reason kung bakit,
04:36.2
sa kabila ng pinagdaanan mo in the past,
04:38.4
they are there to accept and embrace you.
04:42.1
Siguro kung totally tinalikuran ka na ng mga tao,
04:45.4
wala nang karir ang isang baron Geisler.
04:47.4
Yung akin lang po,
04:49.0
nung nawala na ako ng karir,
04:50.7
I made extra effort to read the Bible.
04:54.1
I made time for God.
04:55.8
It's my main priority.
04:57.3
And I made time for church.
05:00.1
I questioned a church.
05:01.8
And God put me in my place.
05:04.2
This na pinagdasal ko na,
05:06.2
Lord, please send me angels.
05:08.3
And nandyan si Nezandro Salgado.
05:10.2
Nandyan lahat na pinadala si Pastor Bendoy Ujarni
05:15.3
na lagi kong ina-acknowledge kasi
05:17.9
kung hindi dahil sa kanila,
05:19.0
hindi magiging okay yung buhay ko,
05:22.1
yung relationship ko with God,
05:24.7
That's what makes me believe in my Creator more.
05:29.4
Because if He tests me,
05:32.9
Because I have that relational,
05:35.1
Lord, ganito, ganyan, ganyan.
05:36.7
Pagdating ko minsan sa ganito,
05:38.8
sa mga pagkakataon na na I get to explain myself,
05:42.8
God transforms and turns things into beautiful accidents
05:48.4
so that I may gain more wisdom
05:55.5
And I think the main purpose of me being in this industry
05:58.8
is to pay it forward with the lessons that I've learned.
06:02.9
Kasi if I haven't experienced all the heartbreaks,
06:08.0
No pain, no glory.
06:09.5
No pain, no gain.
06:11.9
The glory is not for me.
06:13.9
It's whenever I do a job,
06:16.2
but all the glory is for Him.
06:20.6
That's why siguro kahit I'm a very, very inadequate,
06:24.5
I'm a very, very inadequate,
06:24.7
but He helps me deliver work
06:27.5
and tuloy-tuloy ang pag-invest sa akin ng mga tao.
06:31.2
At maraming salamat po sa mga nag-invest sa akin.
06:35.1
Kay Boss Vic pa lang.
06:38.0
Veronique ng Viva,
06:40.0
maraming maraming salamat po sa inyo.
06:44.2
Pinagdadasal ko po na itong Dearly Beloved,
06:47.1
namin ni Christine Reyes,
06:48.4
maging kahit konti sa kilengkingan ng other movies
06:52.2
na about families.
06:54.2
hindi siya subjective na pelikula na ipapakita sa inyo na
06:58.8
ito ang gusto namin ipakita ni Direk Marla.
07:01.3
It's such an objective movie wherein everyone would relate
07:07.0
would relate to each character,
07:09.3
not only for the lead actors,
07:11.5
but even for the supporting cast na napakagaling.
07:15.1
Napakagaling na mga supporting cast namin.
07:17.3
Hindi lang to Baron Christie movie.
07:19.9
This movie is for families.
07:21.8
It's way bigger than,
07:25.5
Because this is happening in real life.
07:29.0
The movie is all about blended families, right?
07:31.6
Na kahit papano kayong dalawa ni Christine makaka-relate as well.
07:35.3
At ang galing ni Christine Reyes dito sa pelikulang to.
07:38.3
Pwede nga siyang pang-international.
07:40.3
Ganun ang daming mga nagsasabi na mahirap daw katrabahin.
07:45.1
You never had a problem with her?
07:46.3
I never had a problem with her because
07:48.4
tinulungan niya ako mas gumaling sa pag-portray ko as Deo
07:52.6
and Direk Marla as well.
07:54.0
Pagdating po namin doon,
07:56.4
Hindi tayo showbiz, ha.
07:59.3
We weren't even thinking of,
08:01.4
Mga bulahan na okay lang.
08:02.8
Maging hit to, ha.
08:04.0
You know, those kalukuhan na mga plastikan sa...
08:08.0
Walang plastic sa set.
08:10.0
Mula kay Direk Napamir who controlled the lighting,
08:14.1
who's our director of photography and these.
08:16.7
He made our movie look very expensive.
08:20.0
And with Direk Marla and Miss Aileen Quezoc,
08:23.8
who developed the script and the story.
08:26.8
It's one of the fullest films that I've ever come across that I've read.
08:31.7
Kasi walang kulang eh.
08:33.5
Lahat ng lines doon was legit.
08:36.7
And I couldn't even have the time to like say otherwise.
08:40.6
Direk, I don't think this line should be, or Direk, maybe I could...
08:44.1
Wala kang pinabago?
08:45.3
Wala po kasi it was a certain script.
08:47.7
The entire time I was doing it, I was nervous.
08:50.3
Yeah, you admitted that during the press call.
08:53.6
Because it's a big responsibility po, Tita Aster, to talk about family.
08:57.9
May tama ba sayo?
08:58.9
Even just by talking about God, there's a certain aspect of responsibility
09:03.7
because you cannot ruin the truth.
09:05.7
And I believe that this film has so many truths
09:08.7
that people will eventually acknowledge,
09:11.5
people will eventually stop being in denial of failed communications and relationships.
09:17.7
They will say, yeah, that's me.
09:20.0
May semblance ba from the real Baron Geisler?
09:23.1
At saka karakter mo as Dayo in the movie?
09:25.8
Anong pagkakapareho?
09:27.3
I think everything naman po na ginagawa natin eh,
09:30.1
it's like life communicates with our own life, no?
09:33.3
You know, I'm part of a blended family as well.
09:36.9
Jamie has hers, I have mine, and we have ours.
09:40.1
And isang tulong din yan kasi sometimes the things that are very taboo
09:46.7
and not discussed much sa mundo ngayon, na alam na ginagawa ng karamihan, tinatago.
09:53.1
So why lie about the truth?
09:54.7
Why lie about the love that we have for, sige, sabihin natin may wife ako and hindi nag-work, ganito, ganyan.
10:02.5
Maraming nagtatago sa kadiliman ng ganong klaseng relasyon.
10:06.1
So ngayon, baka mas maintindihan ang mga tao na hindi pala ganong nakakahiya.
10:11.9
But your choices will give you those problems.
10:14.9
If you choose badly, then you will reap the repercussions of negativity.
10:21.1
Naniniwala ka ba na,
10:23.1
magiging mahusay mong aktor ay may kinalaman sa past experiences mo as a person?
10:28.1
Kasi may pinagugutang ka.
10:29.7
Opo, kasi hindi naman, ito nga, yung katawan ko yung pinaka-canvas ko to act.
10:36.5
And buti, I'm healthy, I'm grateful na healthy ako to make decisions like that,
10:41.5
collaborate with the best of the best.
10:43.3
I'm grateful that I have the spirituality and the wisdom, the knowledge and experience
10:49.1
to guide me throughout each line,
10:52.1
to have a certain context of a bit of truth, you know?
10:55.7
Kasi yun lang, kasi best foot forward tayo as human beings.
11:01.1
Pero may mga nagsasabi, fake it till you make it.
11:03.5
I don't believe the fake it till you make it.
11:05.3
Oo, nag-work sa ibang mga tao.
11:07.1
But live it till you make it.
11:09.1
Temporarily maybe.
11:11.1
Parang you were so young nung magsimula ka in this business.
11:14.1
This was 1994. You were in your teens. Paano ka napasok sa showbiz?
11:18.7
Tagal na nun, 28, 29 years ago.
11:21.1
Yes, almost 30 years.
11:23.1
Ano po kasi nung bata ako, mahilig na po akong maglaro ng mga...
11:28.1
Sorry, feeling ko, under the spectrum ako nun.
11:31.1
Mahilig ako maglaro ng mga toys.
11:34.1
And yun yung mga kaibigan ko, yung mga toys.
11:37.1
Nagda-direct ako kung paano sila.
11:39.1
Kasi kung anong napapanood ko po sa Ninja Turtles noon or whatever,
11:43.1
parang yun yung naging pamilya ko nung bata ako.
11:46.1
Wala kang playmate that time?
11:48.1
Ang pinaka-best friend ko talaga, si Donny Geisler, yung brother ko.
11:51.1
Okay, yung elder brother mo.
11:53.1
Yes, yes. And I love my brother. He constantly messages me.
11:58.1
And your brother has been there for you?
12:00.1
Through and through?
12:01.1
My brother, my sisters.
12:02.1
And nung bata ako, mahilig na talaga ako manood ng TV.
12:07.1
Ini-inspect ko yung television.
12:09.1
I think nung kasama ko yung brother ko mag-audition,
12:12.1
kasi yung kaibigan ko na si Endem Manabat, who's very successful also in the States now,
12:19.1
siya ang naglagay ng pangalan.
12:20.1
Kasi kami nung mga bata kami, from Villa Teresa kami nakatira,
12:24.1
walking distance lang sa Opo.
12:26.1
Walking distance lang sa Nepo Coliseum kung saan mag-tour ang TV.
12:32.1
Yes, nagpa-audition.
12:34.1
And yeah, ginawa ko lang, sinunod ko lang.
12:36.1
And by God's grace na doon na, napunta po ako sa industriya.
12:42.1
Pero before that, ano ako? Fighter po ako.
12:44.1
Junior black belt na ako.
12:47.1
Talaga? At 14? At age 14?
12:49.1
At age 6, 7. We were already competing, I was already competing sa taekwondo.
12:55.1
Okay. Your brother is, di ba?
12:57.1
My brother at age 6 or 7 rin.
13:00.1
We grew up together, training sa taekwondo, gymnastics, at kung ano-ano pa man.
13:04.1
Natuwa naman ako na ngayon, after ng Dearly Beloved,
13:08.1
mayroon po akong gagawin na isang napakaliking role for Netflix worldwide.
13:15.1
Na I play an autistic character.
13:17.1
Doon ko na ibibigay lahat halos ng oras ko and time to study, to juggle.
13:23.1
Nag-aaral ako mag-juggle para for memory and...
13:26.1
Part ng preparation mo for the role.
13:28.1
Part ng preparation for left and right.
13:31.1
Kasi talagang nakatutok talaga ako sa training ko. That's twice a day.
13:38.1
Napakalaking responsibilidad yung to play a person under the spectrum.
13:44.1
Because my daughter is under the spectrum.
13:46.1
And I'm dedicating this movie to her.
13:50.1
Are you referring to...
13:52.1
Talitha Yumi, oo.
13:53.1
Talitha is 4 years old na now, di ba?
13:56.1
Wow. Parang kailan lang.
13:57.1
You have Talitha, of course your youngest.
14:00.1
You have two step-sons na mahal na mahal mo, parang mga tunay mong anak.
14:04.1
But you have your real daughter as well. Daughter ba o daughters?
14:07.1
Daughters, daughters.
14:09.1
Di ba? Ang alam ko, dalawa eh.
14:12.1
Oo. Ang alam nila, isa lang.
14:16.1
Unfortunately, I'm sorry ha. I'm sorry to open this up.
14:19.1
Unfortunately, yung isa, wala ka talagang communication at all.
14:26.1
And she's so pretty. At ang laki ng hawig yung dalawa. Hindi yan may kakaila.
14:32.1
No, may communication pa rin. I talk to the mother.
14:37.1
Ano lang, wala lang kaming... You know, I'm juggling with my... the woman I married.
14:46.1
Kasi love child yung mga previous eh.
14:50.1
So mas binibigyan ko ng vow and commitment doon sa tunay. Pero I'm also making...
14:56.1
But in the process, yeah.
14:57.1
I'm making an effort to ano rin, try to provide. Eventually, alam mo, hindi ko naman control yan eh.
15:06.1
Eventually, si God yung mag...
15:09.1
Oo. Pero importante is may communication ka na sa kanila.
15:13.1
That's the most important. That's the starting point eh.
15:16.1
Diba? Ibig sabihin, again, God has His own ways. Diba?
15:22.1
Before, wala kang communication sa kanila. Lalo na sa mother. Pero sa mga nanay nila.
15:26.1
Pero now, slowly, and I'm sure naman Jamie is, of course, intelligent enough at napaka-open niya, napaka-supportive niya sa'yo.
15:34.1
Kung baga, tanggap ka rin naman niya kung ano ka meron, kung ano ka noon.
15:39.1
In the same manner na tinanggap mo rin siya and her past.
15:42.1
I don't think na magiging hindrance ang pagkakataon na magkaroon ka ng relasyon, lalo na sa mga anak mo. Diba?
15:50.1
Yung mga anak mo, inusente yan eh. Walang kasalanan yan. Regardless if they are a loved child or loved children.
15:56.1
At that time, minahal mo ang mga nanay nila. Dagmahal ka rin. Diba?
16:00.1
So, ang pinaka-importante lang is sir, kung paano ka makakapag-reach out sa mga anak mo and then kung paano mo sila i-isasama sa present family mo.
16:11.1
To be blended. Yes.
16:13.1
Diba? Yun ang ano doon. Diba? Yun ang pinaka-importante eh. I'm sure as a father, yun ang gusto mo eh. Diba?
16:19.1
Yeah. But in due time, God will exalt my relationship with them. Kasi kapag sinabay-sabay ko po lahat, baka mahirapan ako sa mga obligations ko na nasa harap ko muna.
16:34.1
Kasi overwhelming na like the work and stress that I get from work.
16:39.1
I know I love my job. It's beautiful. That's why I'm still here. Yes.
16:43.1
Because I take my job seriously. Yun, yung nangyari doon sa anak kong isa na nakilala ko tapos itong isa na naman.
16:51.1
I still make it a point to reach out and contact the mother. Yes.
16:56.1
The one in Pampanga. Oo.
16:58.1
So, and buti na lang no. They're educated women who understand. And they're rooting for me. Oh, they're grown up na.
17:07.1
Yeah, they're rooting for me because they've seen me at my worst na talagang wala. They loved me at my worst. And now...
17:14.1
They love you more at your best. Ah, yes. Diba?
17:17.1
Yeah. So, andun yung support. Pero of course, there are things na we have to protect the children. Of course.
17:24.1
Na hindi ma-showbiz or madrag sila sa circus ng trabaho namin minsan. Yes. Yes.
17:32.1
So, you have to respect. You have to have that boundary. Yes. Yes.
17:37.1
Or boundaries na okay, okay. Ganito, ganyan. Kasi I know if ilabas namin yan, matutuwa mga tao.
17:44.1
Pero paano yung, paano yan ako? Paano niya i-handle yan? Paano i-handle yung nanay?
17:50.1
A lot of people na kapag binigyan mo ng... Makikialam at sasaw-saw. Oo. I get the point.
17:56.1
Kapag binigyan mo ng isang pinky, kukunin... Buong arm mo. Arm mo. Yes. Yes. Boundaries.
18:04.1
But in time. In time. Kailangan ko rin intindihan.
18:06.1
Kailangan ko rin intindihan yung mararamdaman ng bawat ina. Of course.
18:10.1
Hindi... Or sa asawa ko rin. Hindi ako pwedeng... Sige, dahil tingin kong ito yung tama.
18:15.1
Dahil ako, tingin ko tama. Ito gagawin ko. Itong sinasabi ng mga tao na dapat.
18:21.1
Medyo superficial yan eh. Subjective. Pero if lalagay mo sa objective na pagkakataon.
18:26.1
Saan ba makaka-benefit eventually in the long run ang lahat-lahat? Timing. Planning. And...
18:33.1
Communication. Especially with your wife. Yes.
18:35.1
Kaya yun yung pinaka... Opo, tita. So yun yung pinaka magandang regalo sa atin that we still do have time.
18:42.1
I'm grateful that I'm, you know, I'm 41 years old. I still get to do what I love and I don't have any complaints, tita.
18:51.1
Praise God. Maiba lang ng kwento. Nakakalala ko yung mga idol ko sa mga hinahangaan ko sa industriya.
18:57.1
Sir Christopher De Leon. Oh yes. Na sa July, lalabas yung pelikula namin sa Netflix. Tatay ko siya doon.
19:04.1
Can you tell me the title of the movie? Morro. Morro? M-O-R-O? Oo. Nanay ko po doon. Pivotal role siya. Isa sa mga bita. Si Direct Loris Guillen. My mentor sa acting.
19:16.1
Oh yes. So si Christopher at si Loris ang mag-asawa? Opo. Pero it's... this movie is like a dream. Dream sequence. An entire dream sequence directed by Brillante. We went to...
19:32.1
Si Direk Brillante
19:35.9
Nag world premiere kami sa Korea
19:38.0
Piolo is in the movie as well
19:40.3
Ikaw yung bad guy
19:42.0
Hindi siya ganun eh
19:43.0
Ang ganda ng pag-asulat eh
19:44.3
Hindi siya yung typical
19:47.1
May bad guy or may ano
19:51.0
Na pinagbigyan ako ni
19:52.8
Alam mo isa pa na napaka
19:54.4
Na dapat mong pasalamatan
19:55.8
Si Direk Brillante
19:57.9
Hindi niya ako pinabayaan
19:58.9
Even at your lowest
20:00.1
Na andun siya for you
20:02.1
Direk Brillante Mendoza
20:05.0
And hanggang ngayon
20:05.8
Nagbibigay ng advice
20:10.1
Masyado mataas tingin ko
20:12.7
Or mababa ang tingin ko
20:13.9
Sa sarili ko rather
20:15.1
Hindi ko kinakausap
20:16.5
O hindi humihingi ng advice
20:18.0
Sa mga tao sa industry
20:25.4
Ang dami kong question
20:27.7
Mas maintindihan ko
20:29.2
I will be producing a film
20:31.6
It's part of the plan?
20:33.5
To have creative control on
20:38.5
But I will never direct
20:41.1
I'm understanding
20:50.2
Ang makakausap ko
20:52.0
Kung paano sila magdeal
20:53.8
Ng direct to the point
20:55.0
And he never judged you
20:57.1
Because of your past
20:58.1
Nandun yung tiwala
20:59.0
Kasi ako rin naman yung
21:01.8
Ako yung nag-connect
21:05.3
Hindi lang ako yung parang
21:06.6
Hihingi ako ng tulong
21:07.6
Tapos hindi ako kikilos
21:08.9
Kung may natutunan ako sa'yo
21:10.5
Nagawa ako ng paraan na
21:16.4
Kasi kung walang application
21:17.8
Then walang growth
21:19.8
At hindi ko may experience
21:24.6
That people has been saying
21:26.4
Or becoming actor
21:27.9
That people has been saying
21:37.1
To experience this
21:38.4
The best experience
21:45.3
Of moving forward
21:51.0
There was this TV series
21:55.0
Ang galing-galing mo doon
21:56.7
Si Sir Christopher De Leon
21:58.6
Yung nilagay ko sa
22:01.4
Sir Christopher De Leon
22:03.4
Pilikula sa relasyon
22:06.7
Pinanood ko po yung relasyon
22:10.7
Nanood ako na marriage story
22:12.4
Nang tatlong beses
22:13.4
Hindi mo pinanood yung
22:15.3
Hindi po yung broken marriage
22:16.9
Pinanood ko rin po yung
22:22.2
Para makita ko kung
22:23.2
Paano yung formula
22:24.2
Na ginagamit nila
22:34.8
Kung na-inspire ka lang
22:38.0
Kasi kailangan ganun
22:49.4
May in love sa'yo
22:51.3
They will fall in love with you
22:52.3
Because you're the best
22:54.3
Parang underdog yung character mo
22:55.9
Hindi lang underdog
22:57.5
Pero nandoon yung
23:01.6
Despite of the hardships
23:07.7
And doon makikita
23:09.6
I've never done that kind of character
23:11.0
Na sobrang responsable
23:13.6
Are you in real life?
23:17.2
Hindi po ako makakarating
23:18.3
Jamie must be so happy
23:23.8
Kung hindi po ako
23:27.3
Binanggit mo na rin lang
23:28.4
Yung future plans mo
23:29.8
Ano mga plano mo?
23:32.4
Marami ka rin plano
23:33.3
Marami ka rin role
23:34.2
Na gusto mo pang gampanan
23:35.7
Producing a movie
23:38.3
Pero yung pagdi-direct
23:40.1
I just wanna try to have
23:44.7
Direct Coco Martin
23:47.6
So nakita ko yung
23:51.3
Gustong maging ganon
23:53.4
Lalo na kung siniseryoso ko na talaga
23:56.3
Na mayabang ka dati?
23:58.6
Ang baba ng tingin ko sa kanila
24:01.4
More on yung mga tao
24:02.5
Sa Hollywood yung
24:04.3
Eh yung mga successes
24:05.6
Ng mga Pinoy dito
24:07.0
Yun ang dapat nating tignan
24:08.5
Yun ang dapat kong tignan
24:10.0
Paano nila nagawa yan?
24:11.6
Ano yung mga sacrifices nila?
24:13.3
Ano yung mga binitawa nila?
24:14.7
Para ma-achieve yan
24:15.6
Meron din collaboration
24:21.3
Dapat magsama-sama
24:25.2
Ang papunta na dun
24:27.0
Si Sir Tirso Cruz
24:33.0
Malalaking mga proyekto
24:35.4
Sir Robin Padilla
24:36.6
Senator Robin Padilla
24:38.1
Ang laki ng respeto ko
24:41.5
Ang industriya natin
24:46.1
Success na meron sila
24:49.0
Senador or whatever
24:51.9
Contribution hanggang ngayon
24:54.9
Na contribution na
24:55.8
Nakaka-inspire po sa akin
25:02.5
Nagsisimula pa lang ako ngayon
25:04.7
Sa kalengkingan ng success
25:08.2
Pag naging totoo ako
25:10.6
Parang bumabalik din
25:17.2
Pag pinipake mo sila
25:26.7
Bigay mo yung pagmamahal na yan
25:28.5
Ibibigay ng mga tao sa'yo
25:30.8
Nung nagkakwantuhan tayo
25:32.9
Balikan ko lang yung
25:33.8
Love story nyo ni Jamie
25:35.9
Over a cup of tea
25:37.4
Paano nga ba nangyari?
25:38.6
Tatalon lang ako ng konti
25:39.8
Saan kayo unang nagkita?
25:42.9
Tapos nagja-jogging kami
25:44.5
Sa Camp La Pulapu
25:47.0
Tapos sinasabi ko
25:48.2
Alam ko naman Jamie yung pangalan niya
25:50.0
Pero Jasmine ako ng Jasmine
25:51.7
Siguro may Jasmine tea
25:53.2
Akong iniinom parate
25:55.0
Pero hindi niya kasi alam na artista ako na
25:57.8
Wala siyang idea about you at all
25:59.9
Mas kilala niya yung mga luma
26:02.2
Idol niya sina Richard Gomez
26:05.2
Yung mas nauna sa'yo
26:07.6
Kahit magkaedad kami ni Jamie
26:13.3
I had to earn respect kay Jamie
26:16.2
Pag nag-uusap kami
26:19.6
Malaking pasalamat ako talaga sa asawa ko na
26:22.9
Kung hindi dahil sa kanya
26:23.9
Siguro hindi ako narito
26:26.3
Malaki ang utang na loob mo sa asawa mo
26:29.9
Saan ka man ngayon
26:30.7
Pero huwag naman natin masyadong bigyan ng malaking utang na loob
26:35.6
Kasi may benefits naman kaming dalawa sa isa't isa
26:39.3
Ibig lang sabihin
26:41.1
Nag-i-inspiration mo siya sa mga pagbabago mo na ginawa
26:44.4
Hindi may takot ako sa kanya
26:45.8
Hindi ilang inspiration
26:47.2
May kasamang takot
26:52.6
Takot in what sense?
26:54.1
Takot kasi alam mo tama siya
26:57.2
Pag nawawala si Jamie
26:59.9
Nasa Cebu siya ngayon
27:01.4
Paggagising ko medyo
27:05.1
Pero pag wala yung wife ko
27:07.3
Nagugulo lahat ng mundo ko
27:09.5
Pero I understand na parang
27:11.1
You have to be with our kids
27:13.1
Hindi ako pwede maging anak mo rin
27:15.0
I need to be strong
27:17.7
Ibalik din naman sa kanya
27:19.5
There came a point na nagkahiwalay kayo
27:23.7
Two months din yun ha
27:26.7
Kasi hindi ko na kinaya yung
27:28.4
Masakit magsalita yung wife ko
27:31.7
She's learning because of
27:33.8
Magsalita ang asawa
27:39.8
Magsushot down yung
27:43.5
Hindi kami magkocommunicate
27:45.1
And malabo na lahat
27:48.1
Naintindihan niya na
27:49.4
Kailangan magcommunicate
27:50.8
Respetuhin niya yung
27:51.8
Lahat ng mga gusto kong sabihin
27:53.3
Para ma-open up ko sa kanya
27:55.0
Kesa naman sa ibang babae ako pupunta
27:56.9
Kasi pwede mangyari yun
28:02.6
O di sa iba na lang ako
28:04.8
Pero because I respect the vows
28:10.5
I will stick with my guns na
28:12.6
Hanggang kamatayan tayo
28:14.2
So paano na patch up
28:15.0
Huwag lang tayo magpatayan
28:18.1
Paano na patch up yung problema
28:21.2
Two months is two months
28:23.4
Medyo binitawan rin namin
28:26.5
Salita ng mga tao
28:28.0
Na kami talagang inagusap
28:31.9
Lakas na loob na sabihin
28:33.6
Lahat ng mga gusto kong sabihin
28:37.7
Church was involved
28:39.0
The church was involved
28:40.1
Pero your pastor just
28:43.3
Gaya ng sinabi nyo kanina
28:45.5
It's common sense lang
28:46.6
So nagising si Jamie doon
28:48.7
Kung gagawin mo to
28:51.0
Maggaganyan lang si Baron
28:54.0
So if you want to see change
28:55.9
Change begets change
28:57.6
Supportahan mo rin
28:59.5
Have your own ideology
29:05.7
Relationship nyo yung
29:07.5
Mga gusto nyo gawin
29:12.9
Magpa-four years na kayong marriage
29:19.1
This was a civil wedding
29:23.2
Pero wala ba kayong
29:25.2
Ng church wedding?
29:26.8
Hindi pa namin ma-afford
29:28.4
Nung nasa Cebu kami
29:29.9
Yung CCF family namin
29:35.5
Lahat ng kagrupo namin doon
29:42.3
Lalo naging solid
29:42.8
Ang inyong pagsasama
29:44.6
Dalawang gabi po yun
29:48.7
Sineryoso rin ang asawa ko
29:51.4
Ng asawa ko minsan
29:58.2
At the end of the day
30:01.4
Nagkakaintindihan
30:03.1
Ang nagsusuportahan
30:06.9
Anong gusto mong balikan?
30:08.4
Gandang tanong yun ha
30:13.0
I-rewind yung buhay
30:15.2
Mag-stumble forward
30:16.4
Sa mga magagandang
30:20.8
Huwag na tayong magsayang
30:22.2
Matatanda na tayo
30:23.8
Pag nag-rewind tayo
30:26.8
Kasi ako sa rewind
30:30.7
May mga natutunan po ako
30:32.9
Of course ayaw mo nang balikan yun
30:35.6
And I'm still learning
30:38.4
Describe yourself
30:39.5
Sino si Baron Geisler now?
30:44.1
No that's how I see myself
30:53.8
Iyayabang si Baron
30:56.0
Kaibigan ko lahat
31:03.8
Kasi lahat tayo may mga
31:05.8
May pinagdadaanan
31:09.8
Hindi tayo malayo
31:12.8
Isang commonality
31:13.8
Yung commonality natin is
31:15.8
So sino ba ako para
31:17.8
Maraming beses ka na nangako sa Diyos
31:19.8
Pero maraming beses mo na rin siya finail
31:24.8
Maling question yung
31:25.8
Mangako sa Diyos eh
31:26.7
There's a covenant
31:29.7
Sometimes becomes
31:33.7
You fight for that vow
31:34.7
And do everything
31:36.7
By God's grace na
31:38.7
You don't have to promise God
31:40.7
Even if things may
31:42.7
Become nasty at times
31:46.7
Problems are normal
31:49.7
Even promise anything
31:55.7
Because promises are
31:57.7
Are meant to be broken
32:00.7
Ang pangit ng promise
32:02.7
But promise is just like a vow
32:08.7
Kaya nga it's meant to be broken
32:10.7
Because it's a promise
32:11.7
It's not even a vower covenant
32:12.7
That has more weight
32:15.7
A promise is coming from me
32:17.7
Is coming directly
32:22.7
That was built for family
32:28.7
Rather than promises
32:30.7
Anong pinakamatinding bagay
32:31.7
Ang iniiyakan mo?
32:34.7
Kagabi umiiyak ako
32:37.7
Marami kang binibigay sa akin
32:40.7
Never mo naman ako
32:41.7
Nakaluhod ako nito
32:47.7
Kakayanin mo kasi
32:48.7
Kailangan ba hindi na
32:49.7
Bigyan ng lakas ng Panginoon
32:56.7
Pero nasan ka ngayon?
32:57.7
Pero umiiyak lang ako
32:59.7
I have that humble
33:03.7
Ang magre-reassure sa akin
33:06.7
Pag total surrender na
33:08.7
Binagsak ko lahat
33:12.7
Ng mga nangyayari
33:19.7
Mudikta kaming mawalan ng
33:23.7
Ito ang sabi ng misis ko
33:24.7
Ang alalan siya sa akin
33:26.7
You only had 20 pesos
33:27.7
When you arrived to Cebu
33:29.7
You're a home owner
33:39.7
And I was a nobody
33:45.7
Yung binibigay sa akin ng
33:46.7
Responsibility ngayon na
33:49.7
Kung kailan ako nag 40
33:53.7
Kaya nakaka-relate ako
33:55.7
36-40 years akong
33:56.7
Nag-struggle sa buhay
34:00.7
He's leading me to the
34:02.7
On the right path
34:04.7
Pero it took me 40 years
34:05.7
Kung ganyan talaga si God
34:13.7
Andyan si Boss aga
34:15.7
Kung saan ka talaga ilagay
34:16.7
Kung kailan ako nag 40
34:17.7
Ang dami kong responsibilidad
34:23.7
Na hindi ko na imagine
34:26.7
Sarili ko rin boss
34:28.7
Kung baga you stumbled many times
34:30.7
Pero patuloy kang inaangan
34:31.7
A lot of people have given up on you
34:33.7
Maybe even you yourself
34:37.7
But God had other plans for you
34:39.7
So ito lang ang huwag mong sasayangin
34:41.7
Yun lang anak ang gusto ko lang
34:43.7
Huwag na huwag mong sasayangin
34:45.7
God has been so good to you
34:49.7
Kahit nung dapang-dapa ka
34:53.7
And I'm grateful dito Aster na
34:57.7
You know I get this opportunity to talk to
34:59.7
One of the pillars in our industry
35:02.7
Who's met legends
35:05.7
A legend in your own way
35:10.7
Because this is also a learning process for me
35:12.7
I learn also a lot of things from you
35:15.7
From the people around me
35:17.7
Huwag na huwag kang
35:19.7
Huwag na huwag kang magbabackslide
35:20.7
Your message to everyone
35:21.7
Sobrang salamat sa
35:23.7
Pagdadasalin niyo sa akin
35:25.7
Prayers do move mountains talaga
35:28.7
At hindi kayo sumuko sa akin
35:32.7
Supporta niyo yung pelikula ko
35:36.7
Pinaghirapan namin
35:38.7
Proud po ako sa pelikula nito
35:42.7
Your message to your wife
35:50.7
Maraming maraming salamat
35:54.7
Good luck on your movie
35:56.7
My dearly beloved
35:58.7
Sama mo yung mga kasamahan mo sa movie
36:02.7
Lahat ng bumubuan niyan
36:03.7
Halcyon Productions
36:05.7
Miss Angel B. De Guzman
36:07.7
Maraming salamat po sa supporta ninyo
36:09.7
Miss Christine Reyes
36:13.7
A wonderful experience
36:16.7
In this awesome film
36:17.7
Direct Marla Ancheta
36:28.7
I love you Moises
36:30.7
He used to be with me before
36:35.7
I think you're producing a film
36:38.7
One Luna eventually
36:42.7
I'm playing One Luna
36:45.7
Zig Dulay yung director
36:49.7
Maybe is the one producing it
36:51.7
You're co-producing it
37:01.7
And these are continued blessings for you
37:03.7
Yeah but I have to learn
37:23.7
I have to work on that
37:24.7
I have to work on that
37:26.7
Pandan Asian Cafe
37:27.7
Maraming maraming salamat
37:29.7
And of course Roland
37:32.7
Most of you from Japan
37:38.7
Aficionado by Joel Cruz
37:41.7
Vanilla Skin Clinic
37:42.7
At Robinsons Magnolia
37:44.7
Mesa Tomas Morato
37:47.7
Richie's Kitchen by Richie Ang
37:49.6
Nes Astilia Salon for My Hair and Makeup
37:52.3
Gandang Ricky Reyes
37:53.6
Chato Sugay Jimenez
37:56.3
Bebot Santos of Coloretic Clothing
38:00.8
Maraming salamat, Babi Rikintina
38:02.7
The Red Meat Shawarma
38:04.4
Maraming salamat, Chef John
38:06.0
Shinagawa Diagnostic and Preventive Care
38:08.9
and Shinagawa LASIK and Aesthetics Center
38:14.6
CC6 Online Casino
38:16.9
Maraming salamat, Jev Frado
38:19.5
and of course, Sugar White by Sugar Mercado
38:22.9
and of course, para sa iyo Jamie
38:25.5
maraming maraming salamat din
38:27.0
dahil malaki ang naging papel mo sa buhay ni Baron
38:29.6
With that mga kaibigan, maraming maraming salamat po
38:32.1
sa inyong patuloy na pagsubaybay
38:33.5
at pagsuporta sa TikTok with Aster Amoyo
38:36.0
Huwag niyo pong kakaligdaan mag-subscribe
38:38.1
mag-like, mag-share
38:39.1
and hit the bell icon of TikTok with Aster Amoyo
38:41.3
Every Friday po yan
38:42.6
Hanggang sa muli mga kaibigan
38:44.0
Dito lamang po sa
38:45.0
TikTok with Aster Amoyo
38:49.0
and God bless us all