NAG GROCERY SA SAN FRANCISCO CALIFORNIA! (FIRST TIME MAG COSTCO!) 🇺🇸
00:58.7
It's fit of the car.
00:59.7
It's fit of the car.
01:00.7
It's fit of the car.
01:01.7
It's fit of the car.
01:02.7
It's fit of the car.
01:03.7
It's fit of the car.
01:04.7
It's fit of the car.
01:05.7
It's fit of the car.
01:06.7
Here, I am in the car.
01:07.7
I am heavy, and I am carried everywhere.
01:09.7
she is driving now because here in San Francisco is necessary to drive away.
01:17.1
Although she knows how to drive, but she is not yet used to drive here in other countries.
01:22.8
But, she has a guide, there is Ari Chiuri.
01:25.0
Ari Chiuri, thank you so much for driving.
01:33.4
ay kabog siya drive drive siya
01:45.4
huwag niya ako papasukin
01:47.4
huwag na lang ako
01:51.4
ay huwag na nga niya ako
02:01.4
fasten your seatbelt guys
02:05.4
for the drive naman siya
02:15.4
always put yon ano
02:21.4
hindi naman english lang
02:23.4
bakit ikig niyo english mo
02:25.4
bukas makupuko ka bakit makikita mo si suya mo
02:35.4
ayun magdadrive na si mo
03:05.4
basta lalagit na may signal
03:07.4
huwag mo kakalimutan yung signal
03:09.4
yun ang communication ng driving
03:23.4
upang nung nasin mo
03:25.4
taroy o paano nung nasin mo?
03:29.4
Sumontage mo na kayo dyan.
03:36.4
Ako pwede na ako matulog.
03:38.4
Sleep na ako dito.
03:45.4
Magiging magiging.
03:57.4
Magiging magiging.
04:27.4
You're the rose in our garden.
04:32.4
And it shows if I'm honest.
04:37.4
You're the leaves in mid-August.
04:41.4
And I've come out here to say.
04:53.4
Ayan mga sas, panganditin na kami sa hotel.
04:57.4
Ayan, dito siya. Anong pangalan dito?
05:02.4
Ayan, Marriott Hotel.
05:07.4
So ayan, nandito na kami sa entertainment room.
05:15.4
And then, manunood po kami ng sini ngayon.
05:20.4
Diba parang manunood lang tayo ng sini?
05:24.4
Hindi, third na siya.
05:28.4
Parang third siya.
05:35.4
Alala, lahat mabilis dito.
05:36.4
Pati yung pag-flight natin.
05:40.4
Ayan na, second na agad.
05:41.4
Tara na, let's go na.
05:49.4
Wala ko naman yung balikan niyo.
05:54.4
Full cast na agad.
06:04.4
Dito na kami sa room namin.
06:45.4
Ang hirap ng situation namin.
06:48.4
Hawa ko pa yung mga tubig.
06:53.4
Ganyan namin lang.
06:54.4
Ganyan lang muna.
07:01.4
I mean, malalaglag.
07:51.4
Hi mga seswang! I'm Jessica Absalon Pongtsang!
07:54.2
So hi mga seswang! Welcome back to my YouTube channel!
07:58.8
So ayan mga seswang, today is aming first day dito sa North Cal.
08:04.3
And ayan, kitang-kita nyo naman sa ating mga mata na talaga naman napasarap ang ating meme.
08:10.2
Ayan, napasarap ang ating tulog dahil nga tuwing magpapahinga kami talaga nararamdaman namin yung pagod.
08:15.5
Ewan ko ba, kapag tuloy-tuloy naman yung ano namin, yung harabas namin, yung galaw namin,
08:19.7
parang hindi naman namin napapansin yung katawan namin, is napapagod.
08:23.1
So kapag ano lang talaga, hihinto sa gawain, tapos kunyari hihiga ka,
08:28.2
dun bagsak na bagsak na talaga yung katawan mo.
08:30.7
Well anyway mga seswang, today's agenda is pupunta kami ng Costco!
08:36.2
So ayan yung Costco daw kasi mga seswang, is para siyang SNR sa atin.
08:40.9
Pero hindi tayo para mag-grocery doon, okay?
08:44.0
So pupunta tayo doon para bumili ng pizza.
08:49.7
Nabibili tayo, nabisa natin yung pizza ng SNR.
08:54.6
So ayan syempre, andiyan si Ari Choli.
08:56.8
Ay baka ang ganda talaga naman oh!
09:02.4
Pero siya ano, parang si Kylie Jenner.
09:05.7
Ah, si Kylie Jenner.
09:06.9
Ayun, so kuya, hindi ko makikita na.
09:15.1
Ito pala dahil ang spelling ng pangalan ko.
09:19.4
Okay, magdali lang, yun o, yung pangalan nung nasa bag ko.
09:23.1
Search, promise, kamukhang kamukha mo.
09:25.3
Pag-Kyle, hindi pa ka na!
09:31.5
Oh, anlaki ng puwit!
09:46.0
Hindi ko rin alam spelling.
09:52.4
Nagpa-search din siya sa talaga.
10:00.4
Sabi niya, ay, pashos ko, hindi naman.
10:04.4
Ano yung iba nasa rin, nasabi ko lang po.
10:08.4
Nabigla lang po ako.
10:11.4
So, ayan mga siya. So, mag-aayos na tayo yung nanghating buhok.
10:14.4
So, wala yung, wala kong sa kulay yung parang ano lang.
10:20.2
So, pag magpa-plansya kasi ako, yun yung gamit ko.
10:23.2
Masyadong tingnan mo, wala tayong choice.
10:26.2
Ito yung gamit natin, which is ang brush.
10:38.2
Maraming gusto kong i-play sa'yo yung isang ayon.
10:42.2
Para akong mabagalit sa ayon ko.
10:45.2
Tay, hindi naman ako nagpa-plansya ng bongga.
10:47.2
Kasi masasunog yung buhok ko.
10:49.2
Ganyan, ganyan nga.
10:50.2
Kaya ako, hindi rin ako nagda-dryer ng buhok.
10:52.2
Ay, nagda-dryer minsan kapag, ano, super nagmamadali.
10:56.2
Pa'nong mas maganda kay Mess Heart?
11:01.2
Kaya Mess Heart ka na lang, te.
11:05.2
Nagtatanggal ng kuto yun.
11:09.2
Hindi. Sabi ko mas maganda kay Mess Heart kasi may libre kuto.
11:13.2
Tanggal ng mga ano.
11:15.2
Kuto is not allowed in the, ano akala mo.
11:18.2
Wala, ang ganda mo talaga, te.
11:22.2
Nagpapa-convection ka, te?
11:26.2
Natural lang yan.
11:29.2
Walang halong kemikal.
11:32.2
Ay, yung ano lang.
11:33.2
Yung ganito lang.
11:36.2
Ang ganda lang ako ngayon.
11:38.2
Hindi ako lang tuwag kang ganyan ako.
11:40.2
Sa'kin lang siya.
11:43.2
Ay, nag-brush ako.
11:45.2
Hindi lang ako naligo.
11:48.2
Dapat pinipreserve natin yung atin, ano.
11:55.2
Sayang yung libag.
11:56.2
So, ayan niya yung mga sesame.
11:57.2
Mag-makeup na ako.
11:58.2
Ganun lang kadali.
11:59.2
Hindi ko na siya masyadong babonggahan ng plancha kasi.
12:02.2
Pagdadamage yung ating hair.
12:10.2
Ako lang ko, Jessica.
12:16.2
So, ayan mga seswang.
12:17.2
Eh, mag-makeup na tayo.
12:20.2
Nagamitin ko na ang ating nabiling paddle brush.
12:22.2
Yung hindi po ito kutsara.
12:24.2
Paddle brush po ito.
12:26.2
So, ayan mga seswang.
12:28.2
Actually, ang ganda ng hotel na yung pinag-iisteyan namin ngayon.
12:31.2
And, hindi ko pa siya natutour.
12:33.2
So, baka mag-separate video tayo for that.
12:37.2
Para mas makita niyo yung ano na pinag-iisteyan namin ng hotel.
12:41.2
Perfect siya mga ses.
12:44.2
Hindi kami marunong magpa-under ng heater.
12:46.2
Dahil lamig-lamig kami.
12:47.2
Gusto namin mag-heater.
12:49.2
May heater naman.
12:50.2
Kaso, parang namatay.
12:52.2
Hindi namin alam kung na-timer ba siya or what.
12:55.2
Ano talaga kapag hindi ka, ano.
13:00.2
Hindi ka marunong.
13:03.2
So, baka pag-uwi na lang mamaya.
13:05.2
Pag-aralan namin.
13:06.2
Ngayon kasi is, punta na kami ng Costco.
13:11.2
Actually, gusto ko din makina yung Costco.
13:13.2
Gusto ko din makina yung Costco nila dito.
13:15.2
Kasi sinasabi ni ate Jodie is parang ano daw siya.
13:22.2
Tapos parang may mga sipod-sipod din daw doon.
13:33.2
Yes, we're here at North Cali.
13:38.2
Ito parang mas okay gumamit ng beauty blender.
13:48.2
Huwag kong magsaseparate.
13:49.2
Huwag tayo dito ng hotel tour.
13:52.2
I'm excited na kong pakita sa'yo kasi ang ganda niya.
14:11.2
I love you and you.
14:33.2
Thank you so much.
14:36.2
So ayun mga seswang, ang first course namin
14:52.6
Ay tari, first course
14:53.9
Parang pagkain ko
14:55.3
First course namin
14:58.0
Ayun, pupunta muna kami ng Costco
15:03.2
Sabi ni Ate Jody, magsasarano daw siya
15:06.2
Nang mga anong oras na?
15:07.3
Tomorrow, holiday ko siya
15:09.9
Tapos ngayon, anong oras lang siya?
15:14.4
Hanggang 7 ang gabi
15:15.6
So kaya kailangan na namin pumunta dito
15:18.1
So after na lang siguro kami magpapamasaj
15:22.3
Mumili na muna kami dito ng aming bibigyan
15:24.8
Kasi pag di kami nakabili
15:28.2
Bukas na kami kakain
15:30.0
So may mga ibang masaj pa naman dito
15:33.3
So makakapag-antay pa naman ang aming katawan
15:36.1
Pero ang aming tiyan, hindi na
15:46.6
Parang siyang SNR-SNR
15:51.6
Kaso dito, wala nang atang card card
15:57.9
May card card pa dito?
16:07.5
Pakita natin yung SNR natin
16:10.5
Ang dami ding tao
16:12.5
Kasi alam nila, magpo-close
16:14.5
Kaya bumibili na sila dito
16:16.5
Hit lang natin si Ate
16:18.5
Ayun nga, SNR-SNR attacking
16:20.5
Kaso mas malaki pa rin yung SNR natin
17:03.4
Ay, di ba ano ngayon?
17:04.7
Yung parang sale-sale.
17:12.1
May mga ano din, te.
17:13.5
Like, yung mga gadgets, gano'n.
17:16.7
Ay, tingnan natin.
17:17.6
May mga discount din yung mga gadgets nila.
17:20.8
Ang laking discount din.
17:22.7
Bukas natin yung mga strobin.
17:26.3
Mag-cherry picking tayo tomorrow.
17:30.2
Ang aming agenda tomorrow
17:31.2
is mag-cherry picking kami.
17:34.9
Kailangan natin bumili ng tinapay.
17:39.0
Ay, kabagod tinapay.
17:40.2
Okay, let's call it yung favorite,
17:42.3
With egg and beef.
17:43.4
Parang siyang pig pie.
17:50.8
Pakamiss yung, ano,
17:55.4
Kasi, ayun, yung mga
17:56.0
bowl to bowl to ang mga bilihan.
18:01.2
Wala ang cellphone.
18:02.2
Dating 100, ngayon, 50 na lang.
18:14.2
Gusto mo yan, te?
18:26.2
Gusto mo nga n'yan?
18:29.2
Ay, Pinoy siya, ha.
18:30.2
Ay, Pinoy siya, ha.
18:32.2
Wala, Pinoy siya.
18:36.2
May mga Pinoy-Pinoy din pala dito
18:43.2
Susundan lang natin si Ate
18:44.2
kasi siya yung nakakalam
18:45.2
kung anong mga bibili natin.
18:47.2
Hindi na para mag-decision tayo
18:48.2
kung ano-ano mga bibilhin.
18:52.2
kapag may mga nagustuhan tayong
18:54.2
May nakita tayong
18:55.2
kailangan natin maggamit pala.
18:59.2
Pero hanggat wala pa eh,
19:07.2
Ang sarap niyan, eh.
19:14.2
Dito ako nakatingin.
19:19.2
Ilang araw n'yong kakainin.
19:30.2
O, first na-feature natin ito.
19:33.2
Hindi pa tayo nakapag-feature.
19:35.2
Eto yung mga steak.
19:37.2
Diyos ko, ang mahal kayaan ito
19:38.2
pag binili mo sa kagandahan.
19:41.2
Ayun, nag-ano na siya
19:48.2
Biro mo yung isang ganyan,
19:49.2
hindi mo kayang ubusin yung Jessica.
19:50.2
Sabihin mo sa akin.
19:53.2
Di ba yung mukha yun?
19:56.2
Oh, gusto si Quenta!
19:58.2
Eto, kumahans naman tayo bukod.
20:02.2
Ang isang kwenta-kwenta.
20:04.2
Ang isang kwenta-kwenta.
20:05.2
Sabe kwenta-kwenta.
20:06.2
Ikaw ang mahalin.
20:07.2
Kala mo tayo mababayan.
20:11.2
May mga salmon, Te.
20:13.2
Alam mo, mga salmon nila e.
20:18.2
wala akong mga salmon nila
20:21.3
tignan mong gaganda
20:27.5
hindi tinitignan ko
20:30.5
parang flower horn
20:34.2
parang flower horn
20:37.6
hindi talaga may salmon sa bahay
20:46.7
magiging charot-charot yun te
20:48.5
hindi kasi ano to
20:54.9
with silimaring capsula
20:56.9
yung gongkabalabe
20:57.6
hindi pa no favorite
21:02.6
hindi pwede yung baked salmon
21:05.6
ayan yung gusto mo
21:07.6
anong gusto mo te
21:09.4
nakakalaan gusto mo nak
21:12.0
mahalalaan dito te
21:18.6
kitang kita dito yung mga slicer nila
21:20.7
talagang maano mo na malinis
21:24.2
ang kanilang pwesto
21:26.5
o to sinasanitize pa nila oh
21:37.1
hindi nakapagano naman tayo
21:39.1
nakapag bubble gum naman tayo
21:43.8
sundan niya lang natin
21:45.2
siya siya siya siya
22:11.6
iniiyao na buto buto
22:13.6
sa amin parang mas masarap siya
22:31.8
So, hanap tayo ng pork ribs.
22:35.5
Beef rib pala yun.
22:39.9
Ibig sabihin, beef.
22:41.3
Ah, beef rib pala yung binili natin.
22:45.7
Beef rib. Medyo matigas ang beef.
23:00.2
You're not listening.
23:08.4
So, ito ang kanilang plastic.
23:15.7
Yan. Kailangan daw ng plastic.
23:17.7
Bakit kailangan ng plastic? Kaya para hindi magtulog?
23:19.7
Hindi, ano, plastic.
23:23.7
Ang sarap na ginigil ni kuya mo, okos to.
23:31.7
Akala ko libre lang yung dito.
23:35.7
Sa ibang part ba yun?
23:39.7
Ito yung balutot.
23:41.7
Ito yung balutot.
23:43.7
Ito yung balutot.
23:49.7
Nire-request ng kanyang favorite na anak.
23:51.7
Parang ilang anak na isa-isa anak.
23:53.7
So, ito pala nire-request ng favorite na anak ni ate.
23:59.2
Ah, wala na yung ganun-ganun niya?
24:01.7
Ah, kasi ito na yung pinakalaman niya, te.
24:02.7
Ah, kasi ito na yung pinakalaman niya, te.
24:04.0
Ito na yung pinakalaman niya?
24:06.0
Wala na yung pinakang ulo.
24:08.0
Ah, wala na yung ulo.
24:10.0
Masarap ang ulo, te.
24:31.1
Asan na yung pork rib?
24:33.7
Hindi na natin makita
24:35.1
Ay, meron din silang lechong manok
24:41.6
Katulad sa atin, sa S&R
24:45.2
Wala, ang laki naman yung tea
24:51.7
Mag-barbecue, tapos adobo
24:56.7
Tapos direta, apitana
25:02.0
Parang ribs ng dinosaur na to
25:12.2
Ganto din sa Pinas Day
25:28.1
So, ayan, mga sespong
25:29.6
Dito naman yung mga sausages
25:30.8
Ibat-ibang klase ng sausage
25:34.3
And mga, ano ito?
25:42.8
Salmon, it's 29.38
25:48.2
Mas mura yan, te?
25:53.3
Parang 14 lang yan
25:56.4
Ay, mayroon na siyang, ano, timpla
26:09.9
Mayroon na siyang, ano, timpla
26:11.6
Ha, dali sa oven na
26:13.0
Hindi na siya magkikita yung lakabog
26:18.4
Yung ano nila dito
26:22.6
Malaki din pala ng ano nila dito
26:38.4
Naglaro na naman po
26:40.0
Magimagimagimagimagin
26:42.0
It's giving SNR talaga
26:45.4
Pero parang mas malawak
26:49.7
Akala ko kanina ang ano lang niya, maliit
26:52.4
Nung pumasok ka na doon
27:00.2
Ayan, dito naman po kami sa mga
27:10.5
Sa ilalim na lang kaya
27:18.0
Yung kasensabon namin ay
27:20.0
Yung magamatangat ninyo
27:22.0
Yan yung may gamit nila
27:24.5
Opo, sumama nyo nga
27:28.0
SNR, welcome to SNR
27:32.0
Welcome to Costco
27:34.0
Ay, may ganito pa sila, oh
27:38.0
Tapos medyo mas malamig doon sa park na yun
27:42.0
Sa atin yan, walking freezer doon sa SNR
27:44.0
Hindi na yan binubuksan
27:48.0
Pinapasok din pala yan dito
27:51.0
Sa amin walang ganyan
27:54.0
Nakukuwag ka, tapos nandiyan na lang
27:60.0
Ano ganyan mga itlog?
28:01.0
Ano ganyan mga itlog?
28:02.0
Ano ganyan mga itlog?
28:03.0
Okay, guys, card check
28:06.0
Dito na po yung mga napamili
28:08.0
Dito na po yung mga napamili
28:16.0
Mamaya di namin alam kung anong luto nung ano
28:25.0
Back bone ng dinosaur
28:27.0
Baka sinigang natin yan
28:37.0
Ang sarap mag shopping pag ito
28:39.0
Pero mas masarap pa rin talaga kapag may pera ka magpabilibili ng mga ganyan
28:46.0
Kaya grind, grind, grind
28:49.0
So, ayan, samahan lang namin si At
28:52.0
Ay, dito muna, itapon muna natin
28:60.0
Ah, dumplings? Wow!
29:03.0
So, ayan, magpe-pre-taste tayo
29:05.0
May mga ganito din pala dito, mga seswang
29:07.0
Ano? Kasi ba't nga dito yun?
29:08.0
Ah, ito yung isa sa mga talagang, ano, sinusubukan
29:12.0
Ayun na, dalawang
29:13.0
At ako ang tiridor ng patikima
29:17.0
Tiridor ng mga free-taste
29:19.0
Ano may sos yun, te? Wala
29:21.0
Ang dami yung ibinigay
29:22.0
Oo nga, kabog siya
29:23.0
Anong binigay mo sa akin?
29:24.0
Ang isa lang binigay mo sa akin, sinasabi ko
29:30.0
Say hi to my vlog
29:34.0
There you go, yeah
29:36.0
Have you guys ever had a pierogi?
29:37.0
No, I never had it
29:38.0
They're Polish-style dumplings
29:40.0
These are very similar to like a samosa or a potsticker
29:43.0
But they're all mashed potato-filled inside
29:45.0
Which one do you wanna try first?
29:46.0
You got cheese, jalapeno, and onion
29:48.0
I wanna try cheese
29:50.0
Let's see the taste
29:52.0
You wanna try all of it?
29:56.0
But this is the cheese
29:58.0
Ay, pag sa atin, gupit-gupit siya
30:02.0
These are Polish-style dumplings
30:04.0
These are all vegetarian
30:06.0
All vegetarian dumplings
30:09.0
Look, it's too small
30:13.0
Give me one, I'll give it to you
30:16.0
So ayan, titikman na natin
30:19.0
I'm gonna still cut them in thirds
30:21.0
Come on, Alec, I'm gonna buy
30:26.0
Let me see, this is the jalapeno
30:29.0
I'll do the cheese again
30:30.0
Kala ko dumplings
30:31.0
They're all vegetarian, guys
30:32.0
Baka parang toasted shumai to te
30:37.0
And this one, Alec?
30:39.0
I've just been picking them not long ago
30:43.0
Yeah, Polish dumplings, guys
30:45.0
I'm gonna do the cheese again right now
30:47.0
And then I'll do the onion after
30:53.0
These are all Polish-style dumplings, guys
30:55.0
All vegetarian, the onion one's vegan
31:05.0
Here, guys, will be my last batch
31:07.0
Ate ni Jessica, gutom
31:09.0
Nauli tayo, wait lang
31:11.0
I'm doing the onion one right now
31:14.0
Can I try this one?
31:16.0
Can I do that one after I do the onion?
31:18.0
But these are Polish dumplings, guys
31:19.0
Ito yung hakuna namin
31:21.0
We got our onion one right there
31:23.0
Tatry muna natin yung onion
31:33.0
This item is only here for a few days, guys
31:34.0
Right in the corner right there
31:36.0
You get 50 of them for $11.99
31:40.0
Try mo yung jalapeno
31:42.0
I'll do that one right now
31:43.0
But these are all vegetarian, guys
31:44.0
You're welcome to try them all
31:45.0
Jalapeno right there, guys
31:47.0
Nakipag-agawan eh
31:48.0
Ang bigot ng mga bata
31:53.0
Give me one second, guys
32:03.0
But, it tastes the same
32:07.5
It tastes like patata
32:12.1
Ang perfect niyang jalapeno
32:14.1
Yung onion and cheese
32:16.1
And perfect na perfect siya
32:18.4
Nabusog na kami, mga sis
32:19.8
So, doon naman tayo sa ano, te?
32:25.4
Dito na tayo maghaponan
32:27.4
So, sikat na sikat yung mga ganyan dito, mga sis
32:29.4
Kaya, tingnan mo, oh
32:30.4
Tila, bakla, e, di na umayas
32:33.0
Si kuy hindi na umalis.
32:38.4
Mabubusok ka dito, mga ses.
32:41.9
hindi ka na mag-ano,
32:43.5
gagastos ng pagkain mo.
32:46.3
Manghang yung alapenyo, te.
32:50.5
Kaya yung chicharon pa dito.
32:52.3
Oo nga, te. Chicharon.
32:54.9
Ano yan? Fried chicken?
33:01.5
Oo nga, parang fried chicken siya, oh.
33:07.5
Parang in-acid ako.
33:09.5
Kasi kuha lang ang ham?
33:11.1
Ay, may drinks doon, chicharon.
33:14.7
Mag-ano tayo dito?
33:17.2
Free taste hunting.
33:20.9
So, sana may mga drinks dito na ano, diba?
33:27.8
In fairness, mga ses,
33:28.9
masarap din yung mga tinikman namin doon.
33:31.5
Wala, yun na lang yun. Wala na.
33:34.5
Kaso wala na, no?
33:36.5
Wala na, yun lang pala yung free taste.
33:40.5
Ano, may expired na din kasi daw, te.
33:42.5
Kaya pinag-free taste na lang.
33:46.5
Pinag-free taste na lang.
33:52.5
Maganda ng flour.
33:54.5
Mura din mga chocolate dito, te?
33:58.5
Hindi siya talaga yung mura.
34:10.5
So, ayan mga ses, wang cart update.
34:12.5
So, ayan ito. Buminis si ate ng salmon,
34:18.5
and another salmon na timplado.
34:21.5
And meron din dito,
34:24.5
pork loin back ribs.
34:27.5
Ayan yung ribs na,
34:28.5
ayan yung ribs ng,
34:30.5
ano yan? Ribs ng ano yan?
34:33.5
Ay, tigre ka naman.
34:36.5
Tapos, ito yung tinapay,
34:40.5
Ay, bacon pala ito.
34:46.5
tapos may tissue sa baba,
34:54.5
Butter? Ay, butter pala yun.
34:56.5
Tapos, meron ditong
35:09.5
So, ayan dito naman mga ses, wang,
35:13.5
O, may mga maliliit din pala dito.
35:27.5
Pare siyang lemon.
35:31.5
Mayroong burb action eh.
35:35.5
Mayroong mga hilaw.
35:36.5
Mayroong mga minikwari.
35:37.5
Asim. Asim. Asid. Asid.
35:40.5
Si ate bumili ng ano, saging.
35:44.5
So, yung papasukin natin.
35:50.5
Magi, magi, magi, magi, magi.
35:52.5
So, ayan. Welcome to you.
35:54.5
Pare siyang ano, no?
36:00.5
All-weather construction.
36:03.5
Pwedeng nalagyan mga kung ano, ano, sa labas.
36:07.5
Tapos para hindi mabasa.
36:12.5
Meron na sila ngayon mga Japanese products.
36:14.5
Dating wala yun eh.
36:16.5
Baka bagong babate.
36:17.5
Hindi, hindi. Dating wala.
36:18.5
Basta wag bagong alam nila yun.
36:20.5
Mantika, gano'n. Magic sarap.
36:23.5
Bawal nga MSG siya.
36:24.5
Ay, bawal pala MSG.
36:29.5
O, lo, ang lamig naman dito.
36:32.5
Ang sarap ng ganyan, guys, no?
36:36.5
Yung ganyang kalakas na hangin.
36:38.5
Makikita mo sa mga halaman.
36:41.5
O, lamig. Presko.
36:44.5
Ang laki din ang ano nila dito.
36:48.5
Tsaka may mga books din, opak.
36:51.5
Sari-sari ng mga bilihin.
36:54.5
Sunfield at Taylor.
36:55.5
O, si Taylor pala yun. Siya.
37:00.5
Bilhika ng mga ganyan.
37:05.5
Meron kang resort.
37:13.5
So, ayan. Mag-aano na kami.
37:15.5
Maglalagay na kami ng mga pinamili.
37:19.5
Lucky, lucky naman ito.
37:22.5
Parang panghampas na ito, te.
37:27.5
Gusto ko yung accent niya.
37:45.5
Hindi na niya tatanggalin daw.
37:49.5
Okay na yun. Oo nga.
37:51.5
Ay, ginagano-gano na.
37:54.5
Halati parang doble yung punch nila doon.
37:59.5
Hindi sila mandaraya dito.
38:03.5
Saan yung hotdog?
38:05.5
Ay, goate. Saan yung hotdog?
38:07.5
Ay, may dine-in din sila.
38:13.5
Huwag nang fix na masyadong heavy.
38:15.5
Nakakain tayo mamaya ng adobo.
38:20.5
Thank you so much. Have a good day.
38:25.5
Have a good day. Have a good day.
38:27.5
So, tingnan mo, habang tumatagal na, tututun na tayo mag-ano-ano dito.
38:30.5
English, English.
38:32.5
Diba, gusto mo yan?
38:34.5
So, siyempre, ayan.
38:36.5
Meron din silang dine-in dito.
38:40.5
Makikita niyo. Diba?
38:42.5
Meron din silang orderan dito.
38:44.5
Pero ikaw na mismo magpa-punch.
38:48.5
Yes po. Ano po sa inyo? Tupis Chicken?
38:59.5
Yes, sir. Ano po sa inyo?
39:07.5
Isa pong Tupis Chicken, Joy.
39:16.5
Pag-tapos na tayo mag-ano.
39:18.5
Kasi si ate nawala na.
39:21.5
Si ate nawawala talaga.
39:23.5
Parang ginagulat niya kami.
39:25.5
So, ayan mga sis. O, diba?
39:28.5
Pero parang walang mga ano, chicken.
39:35.5
and yung mga cold brew nila.
39:41.5
First slice yun buang.
39:43.5
Diba, yun o, 1.50.
39:45.5
Ah, okay. Yung hotdog, 1.50.
39:49.5
Tapos may kasama na siyang drinks.
39:51.5
1.25 pound plus all beef hotdog and 20 ounce soda with refill.
39:58.5
Oo nga kasi unlimited yung mga ano dito, drinks.
40:01.5
Okay, now I know.
40:03.5
5.80 and 8.50 calories.
40:12.5
Kasi hanap na po kami.
40:13.5
Hanap na daw tayo table.
40:17.5
Wala pa pala itong condiments.
40:18.5
So, kami pala ang maglalagay.
40:20.5
So, andito din siya sa mga section ng mga drinks.
40:24.5
Ayan, yung signs.
40:25.5
And, andito ang condiments.
40:31.5
Kasi plain lang ito.
40:33.5
Tapos yung pinapay.
40:34.5
So, tayo na maglalagay ng condiments.
40:47.5
Eto lang, po haval kita lang.
41:02.5
Tapos ito lang, guys.
41:16.9
Baka mabuti kayo malaglag.
41:18.5
Mahilig po pala man sa maamhan.
41:25.8
kung sa halagang $1,
41:28.5
busugay lang ako na.
41:29.5
Kasi ang laki niya,
41:32.0
And meron siyang drinks.
41:40.5
Masarap yung raspberry mo?
41:43.5
Hindi masyadong matatap.
41:45.5
Ano ba yun? Siya tea?
41:48.5
Parang icy raspberry.
41:54.5
Maasim yung mustard.
41:58.5
Ang dami pong inilagay.
42:00.5
Akala ko parang cheese-cheese.
42:01.5
Ay ano? Mayonnaise?
42:03.5
Ay ano yan ako? Mayonnaise lang.
42:08.5
Mustard lang at relish.
42:10.5
Ano ba yung relish?
42:12.5
Si... Ano bungal diyan?
42:16.5
Si blag-blag-blag diyan.
42:21.5
Yan pala ketchup na lang?
43:10.5
What's wrong with me? I just feel way
43:12.2
Pushing up my chest and it's squeezed till I suffocate
43:14.2
So ayan mga seswang, ngayon nandito naman tayo sa mansion ng ating Jody
43:18.1
Ayun, katatapos lang din natin, di ba magpaano?
43:21.4
Ha? Ayun nga bag, nilisabitan ko ng ano, wala kasing ano hanggang dito na
43:25.7
Sabitan ko ng mic
43:26.8
So ayan ngayon is nagluluto siya ng
43:32.0
So ayan yung binili namin kanina ba? Ay kahapon?
43:39.2
Amoy Pilipinas na
43:41.4
So ngayon is amoy Pilipinas na
43:43.4
Kasi amoy adobo na
43:44.6
Yung binili namin kanina na ano, pork ribs
43:47.4
So ayan, niluto na niya
43:50.9
Ayan ang pork ribs
43:53.3
So makikita nyo o, di ba?
43:57.1
So ayan, gutom-gutom na
43:59.8
Tapos ito, naluto na din yung shrimp
44:03.2
Anong tawag sa luto na yung thing?
44:08.0
Is naka-prepare na yung ating ano
44:12.6
Tignan mo, parang fiesta ngayon dito sa inyo na
44:15.7
Mga banyera-banyera yung mga pagkain
44:19.6
Sabi ko, sabi ko, sabi ko, sabi ko
44:21.1
Gusto mo makita ang taliasi?
44:22.7
Alam mo yung taliasi?
44:23.6
Oo, yung malaking ano?
44:24.6
Oo, I have that under
44:25.8
For my pan-sister
44:35.6
So ayan, tignan nyo guys, oh
44:39.7
Anong gawin dito? Iyaw?
44:41.3
Ah, mag-iiyaw tayo bukas
44:43.3
Saan tayo mag-iiyaw?
44:44.6
Ito yung sa labas
44:48.7
Wait lang, batayan lang muna natin
44:50.0
Ito para maluto na
44:52.9
Luto na yun at pinapa-ano lang natin?
44:56.5
Yung medyo patuyo ng very light
44:58.1
Kasi medyo matubig pa siya
45:00.2
So, oh, yun ang kit ng ano mo, T
45:04.2
Ah, dito ka po na, T
45:06.6
Saan mo nilalagay ito?
45:09.9
Dad, maglagay ka na din dito
45:13.8
Ang pagkausap kasi namin
45:20.2
Ay, nagugulit kami
45:21.0
Saan-saan niya yung nilalagay
45:22.6
Yung mga cellphone niya
45:23.5
Tapos pagsasakyan
45:25.0
Nagulit kami sakyan
45:26.0
Kasi yung mismong salamin
45:28.3
Lalagyan ng cellphone
45:30.7
Kaya pala hindi nalalaglag
45:32.3
Hindi siya nag-worry
45:33.6
Kapag nagdadrive siya
45:37.6
Old cider vinegar
45:39.2
Ano yung ginagamit ko?
45:39.9
Kasi nabawa nyo lang white vinegar
45:42.5
Kaya rin naman ata na yun, oh
45:52.9
Ang word of the day is
45:59.7
She knows everything
46:01.4
Yeah, I know everything
46:02.4
It's just driving
46:04.4
Nagugulit kami kapag may mga ano
46:06.9
Mga Pinoy na ano yun namin
46:08.9
Yan yung isang expression na ano nila
46:14.9
Parang alam mo na yung lahat
46:16.9
Sige, wag ko na ikwento
46:26.9
Minsan nagagawa ng sushi
46:30.9
Magimagi na dito kasi andito na siya
46:33.9
Makatingin na siya
46:35.9
Magimagi na dito kasi andito na siya
46:36.7
Maka hindi siya makaano
46:37.7
Bakit hindi siya makaano?
46:38.7
Hindi siya makaano
46:39.7
Bakit hindi siya makaano?
46:40.7
Baka may gusto siyang gawin
46:41.7
Okay, don't worry
46:43.7
Baka furious lang siya sige na dito
46:44.7
Baka furious lang siya sige na dito
46:45.7
Oo, kasi she never see ah
46:46.7
Oo, kasi she never see ah
46:47.7
Baka namungbuang nga
46:48.7
Bakit namungbuang nga
46:50.7
Say hi to the vlog
46:56.7
Sabi nga niya, wag lang yung tihan ko
46:57.7
Sabi nga niya, wag lang yung tihan ko
46:58.7
Ito medyo taas-taas mo yung camera
47:00.7
Naginapin dun no sa oven.
47:02.4
I know. Sobrang taas.
47:06.3
See? Hindi ko sinasabi yan.
47:09.1
Nag-aya lang ako sa Jessica.
47:18.5
baka may makita tayo dito
47:24.6
So we have pickles.
47:34.0
Sabi niya, ay, iyaano pa nila yung ano
47:40.4
Sabi niya, mag-aano pa kayo ng kuryente
47:42.4
dito sa amin. May pupunta na lang tayo.
47:44.8
So, ay, puno-puno naman.
47:46.1
Bakit bumili pa tayo?
47:48.2
Puno-puno naman ang mga ano dito.
47:52.5
Ay, imbakan mo na.
48:01.1
That's my husband.
48:05.5
Ay, ako feel ko, ano lang ako.
48:07.4
Isang buto lang ako.
48:11.6
Isang buong buto.
48:13.1
Ano yung gawin mo yan?
48:18.0
yung boses niya parang nasa ano, self.
48:20.1
Ano yung kunwari na ito?
48:21.3
O, sabi sa mga natay?
48:24.6
It's she over, eh.
48:28.4
Ako nang hati dyan.
48:30.5
Hindi ka ba natatulog dito?
48:32.1
Ay, bawal ba yun?
48:33.1
Huwag ka na talaga. Bukas.
48:34.7
Pag natulog ka na, sa Martes.
48:36.8
Bukasan mo lahat dyan.
48:38.2
If you no sleep, you better to puyot.
48:45.1
You guys want soda or water?
48:48.6
When it's ready, let's eat.
48:51.4
Sabi niya, buwang ata itong mga ito.
48:54.6
Okay, okay, okay.
49:07.4
So, ayan mga seswang.
49:11.9
Ayan, nag-i-edit na siya.
49:14.0
Pagka-edit na siya.
49:15.1
Kabag siya, diba?
49:16.5
Siya siyang ano pa.
49:18.3
So, ako naman is,
49:20.1
mag-i-skincare na.
49:21.9
Tara yung skincare routine.
49:26.0
And, siyempre, yung mga kasamahan ko kasi,
49:28.0
nag-i-skincare na, pwede pala yun eh.
49:31.0
So, ayan, ito yung ganap namin tuwing wala kaming video.
49:35.0
Ayan, so, for the video call po kaming lahat.
49:45.0
Ulit, ulit, hindi na rin eh.
49:47.0
O, diba, puro ano sila?
49:51.0
For the skincare na sila.
49:55.0
Kung gusto niyong sumalis sa aming JC, ayan.
50:01.0
I-comment, i-ano niyo na po.
50:03.0
I-message niyo na yung aming RM.
50:05.0
Ayan po yung RM namin na, naka-blue.
50:10.0
Sabi niya, gagaga ka, binigyan mo pa ako ng responsibilidad.
50:16.0
Ang pa-perfect po yung mga skin nila kasi po sila masipag po sila mag-skincare.
50:20.0
Ayan, lalo na po itong nasa baba.
50:22.0
Yung kain ng kain ng chocolate po.
50:25.0
Kanina pa po yan.
50:28.0
Tapos ito, hindi mo alam kung nagtatanggal ng gusot ng himulmul sa damit to.
50:37.0
Sinisira ko yung image ko eh.
50:41.0
And, syempre, si Maureen.
50:43.0
Ayan, kabog naman.
50:44.0
Next na meet and greet, apat na po yung anak niya.
50:48.0
Nagawa po kami ng Made in Philippines.
50:50.0
Hindi niya nagawa ng Made in Philippines.
50:51.0
So, ayan, dahil sila ay nag-skincare na. So, sasabayan natin sila.
50:57.0
Tayo ay mag-skincare na since tapos naman na yung aking errands for today.
51:02.0
Ay, charot, errands for today.
51:04.0
Narinig kaya ako?
51:06.0
Kung hindi ako marinig, bahala kayo.
51:12.0
Hoy, bago pala kayo mag-skincare, dapat nag-toothbrush muna kayo.
51:17.0
Nag-toothbrush na ako, walang yaman. Pag-toothbrush yun muna naman ako.
51:21.0
Pag-tooth na ako kanina, naligo naman ako.
51:23.0
Hazel, wala kami nakita kay Hazel.
51:25.0
Ito nga, bago ka mag-skincare, maligo ka muna.
51:31.0
Pag-pagod yung katawan mo, hindi na uso maligo.
51:36.0
Wisik-wisik na lang, Jess.
51:38.0
Ang lamig ng tubig dito.
51:41.0
Bakit hindi ka lamig naman?
51:43.0
Kaya nga, inon ko kanina, napasok naman ako.
51:51.0
Mamaya na lang. Tinatamad na akong maligo.
51:54.0
Sa Amerika, mga ka-seso, ang gabi na at nagbablogs pa ako kami.
51:59.0
For today's video.
52:01.0
So, ayan guys, maghihilangos na ako para...
52:05.0
Hoy, naligo kami ha.
52:08.0
Naligo, maghihilangos na tayo.
52:10.0
Pag lumalamad yung asawa mo, sabi ko, para hindi maging apat, hindi pa ako naligo.
52:18.0
I gotta sit down.
52:20.0
You're making my head spin and I can't seem to figure out
52:25.0
how you can be so sweet.
52:27.0
One minute we're kissing in the rain.
52:29.0
The next time in a drought.
52:31.0
Please don't hold me.
52:34.0
Cause I'm afraid of where those hands have been.
52:38.0
You say he's nothing.
52:40.0
Then why you smell like his cologne?
52:42.0
Don't act like you don't know.
52:44.0
I wouldn't put it past you to make my name a tattoo.
52:47.0
Then stab me in the back when you're bored of me.
52:50.0
I wouldn't put it past you to tell your friends I'm bad for ya.
52:54.0
Every single time you don't get your way.
52:57.0
So, ayan mga sis.
52:59.0
Tapos na tayo mag-skincare.
53:01.0
So, hindi na ako nag-toothbrush.
53:05.0
Nag-toothbrush talaga ako ha.
53:06.0
So, ayan po ang aking mga kausap for today.
53:09.0
Hanggang sa pagtulog.
53:14.0
Magi, magi, magi, magi, magi, magi.
53:18.0
Shout out, Gono. Shout out.
53:26.0
Shout out sa mga kamag-anak ko sa Pilipinas.
53:29.0
Magi, magi, magi, magi, magi, magi.
53:32.0
Magbabay na kay Issam, love. Babay na.
53:37.0
Thank you for watching.
53:39.0
Please don't forget to like and subscribe.
53:47.0
I'll see you in the next video.