00:48.0
Okay lang yun, hindi mo nakagat eh.
00:50.0
I lost my hat though, my favorite hat!
00:52.0
Oh my god, I'm still alive.
00:54.0
Gagi, yung ano ko, gamit ko kay Ken.
00:58.0
Hindi ko na alam yung kotse ko.
01:00.0
Okay Ken, susuntuin kita dyan.
01:02.0
Let's go Ken, let's go Ken.
01:04.0
Ito ako sa gilid mo. Ken, go in!
01:08.0
Ken, go in, go in!
01:14.0
Galaw, galaw, galaw!
01:16.0
Holy shit. Ay, sino to?
01:18.0
Can you, can you help me here?
01:20.0
Maganda yata yung kotse nito eh.
01:22.0
Kaya mo ba ang ano yung to?
01:24.0
Hotwire mo nga to Ken.
01:26.0
Tryin mo natin ito.
01:28.0
Sure ka ba kung maganda to?
01:34.0
Maganda, putang pangit na ito.
01:36.0
Well, we gotta fucking fight the horde now.
01:38.0
Basta, hampas atras.
01:40.0
Hampas atras, go Gihan, go.
01:42.0
I am, dude. Tangina.
01:44.0
Umahampas habang umatas nga ako eh.
01:46.0
Tangina mo Gihan, kunin mo sa'yo yung agro.
01:48.0
I'm kinda busy here, I'm whacking someone.
01:50.0
Patay nga muna natin.
01:52.0
May isang pulis na zombie.
01:54.0
Oy, tangina mo, tumingin ka muna bago kang umano.
02:02.0
Kita mo ako may right of way.
02:04.0
Kaya wala akong lisensya eh.
02:08.0
What do you mean?
02:10.0
Help me, help me, I'm gonna die.
02:12.0
Go, go, pasok dito, lipat ka ng position.
02:14.0
Nakagat ako, gago, I'm dead.
02:18.0
Mali, dapat lumipat ka muna ng position.
02:20.0
Sa, sa, yung ano, yung seat.
02:22.0
Dapat lumipat ka.
02:24.0
It's fine. I fucked up.
02:26.0
I fucked up, bro.
02:28.0
May sira yung server eh.
02:30.0
Like, I'm not dying.
02:32.0
Never mind, now I die.
02:34.0
Now you're dying.
02:36.0
Ay, puta, tangina mo.
02:38.0
What the fuck is this?
02:40.0
What the hell is this?
02:44.0
What do you mean, what the hell is this?
02:46.0
Lalayo tayo, Ken.
02:48.0
Lalayo tayo, baka kasundan tayo eh.
02:52.0
No, no, no, no, kanan yan, kanan yan.
02:54.0
Puta muna, left sa akin to.
02:56.0
What? Pa'nong naging left sa iyan?
02:58.0
Left sa, ano ko to, sa screen.
03:02.0
Puntuin niya ako, puntuin niya ako.
03:06.0
Right sa, ano ko, sa POV ko.
03:08.0
Puta muna, bumalik lang tayo, IMK!
03:10.0
Mali nga, right ka nga, right ka na, right ka na.
03:16.0
Puntuin niya ako dito.
03:18.0
This might hurt the carpentry.
03:22.0
Boy, you always hurt me, man, mentally and physically.
03:26.0
Please, can you...
03:28.0
Do you have a match or a light car, please?
03:30.0
An extra? Of course!
03:32.0
Do you have an extra? Yes, of course.
03:34.0
Damn. Give me that shit.
03:36.0
Para mabuwasan yung unhappy ko.
03:38.0
Yeah, you say the magic word, Ken.
03:42.0
Hindi mo ba ako kilala?
03:44.0
The please is enough. I'm doing it right now, Chris.
03:46.0
I'm doing it right now, Chris.
03:48.0
You'll never get this in an apocalypse, Chris.
03:52.0
thirsty, can I drink?
03:56.0
Oh, I can drink here.
03:58.0
Oh, by the way, I think my death kanina
04:02.0
That was me being a dumbass.
04:04.0
Sabi ko, lipat ka muna ng seat.
04:06.0
Lipat ka muna ng seat. Yeah, I forgot.
04:08.0
I panic. Okay. Akala ko kaya ko pa i-on
04:12.0
Hindi na pala. Puntas pinown ako sa maraming
04:14.0
zombie. Help! Help!
04:16.0
Tas kitin ko na sa'yo!
04:18.0
Gage, Ken, dun siya dumaan sa sobrang
04:20.0
daming ano. Tas kitin ko na sa'yo!
04:22.0
Sabi nga sa'yo, tasetion.
04:24.0
Tas kitin ko na sa'yo!
04:26.0
Alam mo, Shibuya yan.
04:28.0
Putang inayin nga eh. Hype na yan.
04:32.0
Shibuya ang puta. O, anong
04:34.0
task nyo sa akin? You guys have to give me a task.
04:36.0
Ito na lang, puta. Bigyan na lang natin yung ginito.
04:38.0
What is that? What is that? What do you guys want? I'm a burglar.
04:40.0
I can do anything. But you're not gonna do
04:42.0
burglar stuff. So, what do you want me
04:44.0
to do? We have to push
04:46.0
through with our penalty or else
04:48.0
never get it. Magkakaroon tayo ng
04:52.0
What? Focus on what? Just focus on
04:54.0
getting over here first and I'll tell you what to do.
04:56.0
I can't. I can't. I'm at soup.
04:58.0
I'm at the soup store.
05:00.0
Doon tayo, Chris. Air station.
05:02.0
Para may parax tayo.
05:04.0
No. Ang focus muna natin
05:06.0
is to like get some books.
05:08.0
Need to learn, bro. Knowledge
05:10.0
is power, bro. Kailangan natin ng diploma
05:12.0
bago diskarte. Tama!
05:16.0
unhappy, Chris? How do you? Ano ko
05:18.0
sasaya, Chris? Tell me, Chris.
05:20.0
Drugs. Ano sasaya? Shabool.
05:22.0
Mag-shabool. Mag-shabool.
05:24.0
Mag-shabool. Mag-shabool.
05:26.0
Okay. Sama ka sa akin.
05:28.0
What do you want me to do, boss?
05:30.0
Papasayin ka, pre. What do you want me to do, boss?
05:32.0
Papasayin ka na. Papasayin mo ba, Chris?
05:34.0
Damn, you didn't have to parkour
05:36.0
in front of me, bro. Weird flex
05:38.0
but okay. You see this fucking tree over here?
05:40.0
What about it? You want me to beat it up?
05:42.0
You want me to beat it up, boss?
05:44.0
I'll beat that fucking tree up, boss.
05:46.0
You got it, boss.
05:50.0
You fucking got it, boss.
05:52.0
You fucking got it, boss. I will chop
05:54.0
this tree up like it fucked
06:00.0
See? I showed him, boss.
06:02.0
Are you proud, boss?
06:04.0
Now you turn these logs to
06:10.0
Wala akong pan. You need a saw
06:12.0
for that so you have to find a saw.
06:14.0
I don't know where to find a saw, boss.
06:16.0
Do I need to chop these other trees down, boss?
06:20.0
Okay, okay, okay.
06:22.0
Just be careful of overexerting yourself.
06:24.0
Pag pagod ka na, pumunta ka sa mga sofa
06:26.0
tapos sit down and then rest. Damn.
06:28.0
What the fuck? Para ano? Para...
06:30.0
Oh, Chris, paano ako sasaya nga? Sa TV ba ako sasaya?
06:32.0
Oh, bro. My boss is so kind.
06:34.0
He wants me to rest when I'm tired. Damn.
06:36.0
80% unhappy ako. Amputa depressed na ako.
06:40.0
Buti nalang may PhD ako dito.
06:44.0
Yeah. Ano ako utag dito?
06:46.0
Severely depressed.
06:48.0
Amputa na. Kita mo yung newspaper na yan?
06:56.0
Isang manigno ang nakita sa queson.
06:58.0
At ang pangalan niya ay
07:02.0
Siya ay nangkakan...
07:06.0
I'm gonna show you. Good time.
07:10.0
Hindi pa ako sama dyan.
07:12.0
I'm gonna dance for you, bro.
07:14.0
That is Chris Special, man.
07:16.0
Ang tawag yan, Chris Special, man.
07:18.0
Tara, we're going on a road trip.
07:20.0
You stay there, slave.
07:24.0
Can you guys grab me a bag at least?
07:26.0
So I can, you know, do other things.
07:28.0
Do I have a bag? No.
07:30.0
Get this bourbon.
07:38.0
Pagiging 70% lang yan ako.
07:40.0
Nararamdaman mo. Masaya ka na ba?
07:44.0
Depressed pa rin ako.
07:46.0
Inum tayo. Inum tayo.
07:48.0
Cheers. Cheers. Cheers. Cheers. Cheers. Cheers. Cheers. Cheers. Cheers. Cheers. Cheers.
07:50.0
Yeah. Let's fucking go.
07:54.0
Nabukasan na, Chris!
07:56.0
Inom lang. Putang ina.
07:58.0
Baka mamatay naman ako sa ano.
08:00.0
Hindi yan. Putang ina. Inom lang.
08:02.0
Putang ina. Sarap pala ako minom eh.
08:04.0
Ano? Ano nararamdaman mo? Okay diba?
08:08.0
Okay na. Medyo nga lang. Drunk nga lang ako.
08:10.0
I'm a bit tipsy, bro.
08:12.0
Napakagaling kong doktor. Putang ina.
08:14.0
Galing na doktor to. Nagpapainom.
08:16.0
Depressed ka. Inom ka.
08:18.0
Putang ina yung sama ng loob.
08:22.0
Nasa ka ba? Ito, chaser kid.
08:26.0
Tadadadadadadadada
08:28.0
Tadadadadadadadada
08:30.0
Tadadadadadadadada
08:34.0
Hindi ko kagad pinindot. Ayaw ka.
08:36.0
Dito na. Dito na.
08:40.0
Bikin mo kay Jun yung ano.
08:44.0
Try to get some fucking water, okay?
08:46.0
My masters didn't give me anything.
08:48.0
Slave for a day lang ako.
08:50.0
Putang ina. Pag ito unag, umaga na.
08:52.0
Tapos na nga ang trabaho.
08:54.0
Kaya sulitin nyo na. Asan ka?
08:56.0
Akin natin sa labas ako.
08:58.0
Pagkain. Aba lumabas ka.
09:00.0
Putang ina. Bawal pumasok.
09:02.0
Ang mga aliping sa gigilid lang.
09:12.0
Puta. Stale. Ang ina talagang mga
09:16.0
Ikaw na nga pinakain. Ikaw pa nagrelaklamo.
09:20.0
Entitled ako na slave, bro.
09:22.0
Damn, bro. Slave ako na galing
09:26.0
Galing ka sa silver spoon.
09:28.0
Mukha mo silver swan.
09:30.0
Kailangan niya pang ma-heal, bro.
09:32.0
I'll take that as a compliment.
09:34.0
If you ever gonna call me
09:36.0
a silver swan, I'm gonna take that as a compliment.
09:42.0
Silver swan is ano?
09:44.0
Silver swan or majestic beast?
09:46.0
Okay na, boss. May mga
09:48.0
may mga ano na tayo. May mga
09:50.0
flunks na tayo, boss. Anong gagawin ko na ulit, boss?
09:52.0
Now wait for ano? Wait for new orders.
09:56.0
We're gonna get carpentry books sa bookstore.
09:58.0
May bag ako. I can bring a lot.
10:00.0
Maglagay ako mga food dito sa
10:02.0
sa taas. Lagay mo sa labas ng kotse.
10:04.0
That's my personal space.
10:06.0
Yan yung kotse na yan. Yung sa labas.
10:08.0
Mahal dito sa lotuan sa taas.
10:12.0
Bawal nga ako aliping sa
10:14.0
gigilid lang ako, okay?
10:16.0
Hindi para sa'yo to.
10:18.0
I need food too, bro.
10:20.0
How do you expect
10:22.0
your slaves to fucking work?
10:24.0
How do you expect your slaves to fucking work?
10:26.0
If they can't eat.
10:30.0
Bro, can we clean
10:32.0
the second floor? Meron ditong apat
10:34.0
na deads. Tanggalin mo yung body tapos
10:36.0
kailangan natin ng map tsaka bleach.
10:38.0
Well, fuck that shit.
10:42.0
I'm just enjoying my
10:44.0
What the fuck is this?
10:48.0
Small body heat increase might
10:50.0
lose HP. Why? Ano yung kwasay?
10:52.0
Kwaesi. What is this?
10:56.0
Kwaesi? Kwaesi, bro.
10:58.0
Kwaesi. May mapagkain.
11:04.0
Hanggang 8 o'clock na lang yung ship ko dito, master.
11:06.0
Punta. Pag 8 o'clock na, hindi na kita mamasterin.
11:08.0
Hayop ka. Tail na naman. Ano ba yan?
11:14.0
Magkain nga sa loob.
11:16.0
I'm depressed. I ate
11:18.0
I ate fucking ano.
11:20.0
At dahil diyan, iinom ako.
11:22.0
Iinom ako ng bourbon yan.
11:24.0
Ito, ito. Bumaba na.
11:26.0
I can build a fence now. What do you want me to do?
11:28.0
Hindi, I can't. Like a large
11:30.0
large wall? Wait, I can't.
11:32.0
Not yet. Tulungan mo ako dito, Neil.
11:34.0
Yung mga plank. Wow!
11:36.0
Sabihin mo muna yung magic word.
11:38.0
Master, may mga planks. Ayan, ako lima
11:40.0
tong planks, master. At kailangan natin to.
11:44.0
I got the things.
11:46.0
Sana ako mag-build ng wall dito, Chris?
11:48.0
Like, around the fucking, this compound?
11:50.0
Yeah, use your good judgment.
11:52.0
Ah, wala akong carpentry,
11:58.0
Ito na lang lalagay ko. Okay. Ayan.
12:00.0
O, diba? Kita mo yan, Neil? Perfect.
12:06.0
We are safe from evil, bro.
12:08.0
Exercise fatigue. Ano ibig sabihin na to?
12:10.0
Which one? Left thigh,
12:12.0
right thigh, left shin, right...
12:14.0
Exactly! What the fuck do you mean?
12:16.0
I mean, ano to? Papahinga ko lang? Ganon?
12:18.0
Ano, Neil? Papahinga ko lang?
12:20.0
Ang alin? Malay ko. Are you talking about
12:22.0
the game or in real life? Game.
12:26.0
The fucking game, man. I'm not a
12:28.0
doctor in game, bro. I can't answer that.
12:30.0
Bro, doctor, doctor.
12:32.0
I'm just a burglar, bro. I have
12:34.0
exercise fatigue. What should I do?
12:36.0
Paputol mo lang yung gag.
12:38.0
Exercise fatigue. Meron ako ng electricity.
12:40.0
Volume 4. Ano pag ginagawa mo
12:42.0
sa tunay na buhay pag pagkagaling
12:44.0
yung exercise? Jaja ball.
12:52.0
Ano yung papahinga?
13:04.0
I will report you!
13:14.0
Lagod. Lagod, Ken.
13:24.0
it's a mission complete kid
13:39.0
yung mga libro na nakuha natin
13:42.6
lagay natin doon sa bookcase doon sa taas
13:44.7
everyone go to the tv
13:45.9
it's about it's show time
13:47.9
oh shit my favorite tv bro
13:50.8
tanggalin mo na kaya dito
13:53.1
life and living tv
13:56.4
ay putang what the fuck
14:06.1
that fucked up the engine
14:09.8
it's to keep evil away
14:13.0
tulungin niyo ako mag ano ng corpse
14:16.0
paano kayo tutulungan dyan sa ano
14:20.0
ito may baga ako dyan for you
14:21.9
oh shit gimme gimme
14:24.1
puta siya nag request eh
14:29.5
toby is a free elf
14:32.4
is that a fishing rod
14:37.3
is that a fishing rod
14:39.8
give toby the rod
14:41.7
give to toby the rod please
14:44.5
yes toby now has rod
14:47.7
meron din ang fishing line
14:50.0
a fishing net trap
14:52.0
and a fishing tackle
14:53.0
oh toby appreciates the gift
14:55.5
toby will forever be grateful
14:57.0
oh yeah I got fishing
15:00.0
puteng ina mo siya
15:01.0
okay tara boklab na tayo
15:04.0
I don't fucking know
15:05.0
kung ano gusto mo marahalin
15:09.0
wala nang carpentry dito
15:12.0
wala nang carpentry dito
15:13.0
wala nang carpentry dito
15:14.0
wala nang carpentry dito
15:17.0
puta ginabasa ko yung one eh
15:18.0
tanga nang try nalito
15:19.1
mekani kong dito eh
15:20.8
ng pang mechanics
15:22.8
wala na rin si trindle
15:23.8
hindi na nagsasalita
15:25.8
malis na naman hindi nagpaalam
15:26.8
that motherfucker
15:27.8
hindi ako makabasa
15:29.8
because you are illiterate
15:30.8
no I'm not illiterate
15:31.8
yung karakter ko nakakapagbasa
15:34.8
ano yung babasahin ko dito
15:36.8
paano man level ang mechanic mo
15:37.8
farming na lang siguro
15:40.8
oh di level 2 kailangan mo
15:42.8
tagay na kang hayap
15:46.8
what you saying bro
15:49.8
legit ibabat ako to sa'yo
15:50.8
eto eto eto eto eto eto eto
15:58.8
ito ang kwento ng isang lalaki
16:03.8
na pumunta sa isang liblib na lugar
16:07.8
hindi ako makapokus sa pagbasa ko dito
16:10.8
bakit bakit bakit
16:12.8
bakit mukha kang tae
16:14.8
dahil ako'y natapilok sa tae ng kalabaw
16:28.8
I'm kinda amazed at Neil's ability to like pull the shit out of his ass every single fucking time.
16:41.4
Mag-spoken poetry sa gagaw.
16:58.8
Thank you for watching!