00:13.2
Nandito kayo para mag-donate.
00:15.6
Kanino gusto niyo i-donate?
00:17.4
Dokon niya agitay?
00:18.3
Kisay, kisay, kisay.
00:19.8
Kisay, kisay, kisay.
00:19.9
Kisay, kisay, kisay.
00:20.0
Kisay, kisay, kisay.
00:20.2
Kisay, kisay, kisay.
00:21.2
Kisay, kisay, kisay.
00:22.2
Kisay, kisay, kisay.
00:22.3
Hanggang mari daw po, sa mga bata lang daw.
00:35.9
Tapos kayo na daw po mahala kung saan niyo gusto.
00:38.9
Yung bata pong may sakit?
00:40.3
Yung mga schools of life, yung mga ganyan po.
00:44.0
Yung mga hindi kayang bumili ng mga schools of life.
00:46.9
At magkano naman po i-donate niyo?
00:50.3
Ayusin ko muna ang tinga ko.
00:53.4
Two million pesos?
00:56.7
Ang laki masyado.
00:58.8
O, tapos school supplies.
01:01.7
Mananawagan tayo.
01:03.2
E sa ngayon, hindi kasi tayo ready.
01:04.8
Binigla niya tayo.
01:06.1
Ayan, nagikinig yung mga netizens natin.
01:08.9
Sige po, mag-lihan po kayo sa amin
01:10.8
or magkipag-ugnayan po kayo sa amin
01:12.4
through mga messages
01:14.2
kung bakit kayo po ay kasama doon
01:18.4
sa mabibiyan itong two million pesos.
01:22.1
Ngayon, yung po sinabi ni Mr. Shogoro,
01:25.6
ito po yung sa mga may hirap
01:27.2
na mga estudyante.
01:29.0
Wala po kakayanang bumili ng mga school supplies.
01:32.1
Sapatos, pwede po yan.
01:35.6
Napakarami po yan.
01:37.7
ang dami pong school supplies siya.
01:39.1
Ito po, dala po namin.
01:39.7
Actually, pinapalit pa po namin yan.
01:43.1
Opo, yan po daming dala.
01:44.6
Tapos pinapapalit pa po namin yan.
01:46.0
Uy, sobrang dami naman to.
01:48.9
Dalawang million po.
01:50.8
Ngayon lang ako nakikita ng dalawang million ha.
01:52.8
Nang biglaan one time.
01:54.4
Sorry, baka may kumulang na dyan.
01:57.8
Ito, isang million.
01:59.7
Tapos, isang bundle to.
02:01.3
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven.
02:13.0
Bakit po naisipan niyo mag-donate na napakalaking halaga?
02:17.3
May imamate, ano,
04:52.9
Bukas sa loob po niya
04:54.3
yung pagbibigay kahit wala.
04:55.9
Saan po sa Japan si Sir?
05:02.0
Sabi ko siya mababait ng Japanese eh.
05:03.6
Ako may lahing Japanese.
05:05.3
My grandfather is Teshiba.
05:07.7
Oji-chan wa namay Teshiba san
05:11.7
Kaya mababait hapon.
05:15.0
Generous po talaga.
05:19.6
ko siya ayinikitay to mo yun.
05:21.4
Kung saka-sakali daw po
05:23.4
buhay pa siya hanggang next year,
05:25.4
babalik daw po sa...
05:26.3
Ay, buhay po siya sa inyo
05:30.0
next year kung buhay po siya.
05:33.5
bigyan niyo kami ng mga
05:34.4
one week advance notice
05:36.5
para may prepare po namin
05:37.8
yung mga recipients
05:38.4
na nandito na po mismo sa studio
05:40.0
at kayo po mismo mag-aabot.
05:42.1
Mas gusto namin ganun eh,
05:49.5
Napakalaking tulong po ito
05:50.9
at ang dami po matutulungan
05:53.5
Marami po mga naghihirap dito
05:54.6
ng mga kabayan namin
05:56.2
na makikinabang po nito.
05:59.0
I'll make sure itong
06:01.0
is cutted sa as many as possible.
06:03.9
poorest of the poor.
06:05.7
Wala pong makakatanggap nito
06:08.2
Dapat yung sobrang hirap.
06:10.8
Okay din po bilan ng mga
06:11.9
tsinela, sapatos.
06:15.1
Ginawa na rin po namin
06:16.2
sa mga barangay po namin
06:17.9
yung gano'n nangyari.
06:19.9
Tapos tuntuan din po siya.
06:20.9
Meron po kayong particular
06:21.8
na lugar dito sa Pilipinas?
06:23.3
Siya po kasi si Aiko.
06:25.1
Taga Pasig po kasi siya.
06:27.2
Ako naman po taga Kalaokan.
06:29.9
Marami din po ma-mahihirap
06:33.3
Kaya parang gusto ko rin po
06:35.0
mabahagian sila ng
06:37.8
Kayo po masusunod.
06:38.6
So Pasig, Kalaokan.
06:39.9
Mag-mention po kayo ng mga lugar.
06:41.4
Yun lang naman po.
06:44.7
Marami Quezon City.
06:51.9
Kung saan po yung
06:52.7
karapat-dapat na lugar?
06:55.7
Opo, nag ano po kami.
06:57.0
Dito sa Pilipinas?
06:58.8
Sa Kalaokan po yan.
07:00.8
Ah, nagdo-donate na pala
07:03.6
Ayun, akala ko action center
07:10.4
Every year na activities.
07:12.6
Kung nagsalita po siya sa amin,
07:14.6
oh, saan ba gusto mo
07:16.7
Kung nakaipo na siya
07:17.8
ng gano'ng kalaki.
07:19.1
Sa sarili niyang pera po.
07:20.9
Dahil sa sobrang,
07:23.0
may sobrang-sobrang
07:24.5
Tapos, kesa naman
07:27.2
Ganun po yung sinabi.
07:28.3
Pag sobrang-sobrang
07:33.7
mamigyan sa mga may hirap.
07:36.4
Naku, maraming blessings
07:37.7
pa'n darating sa inyo,
07:39.5
Baka bigyan pa kayo
07:40.3
ng mga habang buhay
07:43.2
Takoy sa yasasang
07:52.4
Kung abutin daw po siya
07:58.5
5 times po pa po siya
07:59.7
makakarating dito sa inyo.
08:01.2
E di 5 times na maraming
08:03.6
Kaya maraming magdadasal.
08:05.8
Maraming nanunod ngayon.
08:06.8
Ano po dadasal yan?
08:08.7
Kaya lang humabapang buhay
08:10.0
ni Mr. Shogoro Takeuchi.
08:13.9
maraming pa siya matutulong
08:18.9
dinudunit po ninyo
08:21.1
ay I'll make sure
08:22.9
maraming makinabang ito
08:24.1
at magiging transparent kami.
08:25.9
Bibigyan namin kayo
08:27.5
kung saan napunta
08:30.6
Arigatou gozaimasu po.
08:31.8
Thank you so much.
08:39.1
May edad na rin po.
08:43.7
tapos po yung mga
08:45.6
construction worker
08:46.6
sa mga simbahan po
08:50.2
yung tatay-tatayan namin
08:52.5
Tapos nagtanong po siya
08:55.5
avid pa namin kayo
08:58.6
transparent si sir.
09:01.5
Maria Antoinette de Jesus.
09:04.1
Saan po kayo dito?
09:05.5
Ma'am Maria Antoinette de Jesus.
09:06.5
Sa Caloocan po ako.
09:07.1
Pero sa Japan po kayo?
09:08.2
Sa Base Boys po kami doon.
09:09.9
Doon po kami nakatira.
09:11.4
Anong trabaho niyo po?
09:19.8
Yoshihara Aiko po.
09:22.5
Japanese po kayo?
09:23.5
Matapang makikita?
09:23.9
Yung father ko po
09:26.4
Yung mother ko po
09:28.4
And then friend po
09:31.8
Magkakakonekta po yung
09:32.5
Kaya pala magaling din po
09:33.8
kayo mag-Japanese.
09:35.5
hapon na isang po kayo.
09:37.4
Abali 50% po kayo.
09:42.2
Maraming maraming
09:42.9
maraming maraming salamat po.
09:44.7
At tulad sinabi ko
09:45.6
magkakaroon po kayo
09:46.8
ng auditing nito.
09:50.4
kayo ng documentation.
09:55.8
dapat matulungan.
09:58.8
Arigatou gozaimasu.
10:00.1
Arigatou gozaimashita.
10:02.6
At sa muli ako po
10:07.3
Request po ito kasi
10:16.8
at gusto nyo pong
10:18.8
ng school supplies
10:19.7
pa sa inyong anak
10:20.4
pero wala kayong kakayahan.
10:22.4
Ito pong 2 million
10:23.2
ay makakatulong sa inyo.
10:25.1
So mag-message na po
10:26.9
at pagkatapos nyo
10:28.5
mag-message sa amin
10:32.5
ibigay namin sa inyo
10:33.5
at ipapakita namin
10:38.2
Thank you very much po.
10:38.9
Salamat po sa inyo.
10:41.0
Kami po inanawagan
10:42.5
sa mga taga Pasig,
10:47.3
Meron pong 2 million
10:49.2
ni Mr. Shogoro Takeuchi
10:50.6
na para ipamigay,
11:14.2
Pwede ng probinsya.
11:17.3
mag-suggest na lang po kayo.
11:18.7
mag-suggest na lang po
11:20.1
Magpadala kayo ng
11:23.8
sabi ni Young Globe,
11:25.6
Kung taga-probinsya po kayo,
11:27.3
magpadala po kayo
11:32.2
ay dapat na matulungan
12:00.5
Thank you for watching!