Province Tour | Korean Cooking Class | Flower Garden and Bird Park | Melason Family in Korea Ep. 3
00:33.2
Thank you so much sa tourism dito sa Korea
00:36.2
They're talagang, ginunito nila kami
00:42.2
We will go first to the flower zone
00:44.0
So, kakabukas pa lang nila
00:46.0
Alam mo, talagang nasa ibang man, sa Korea ka talaga, oh!
00:50.8
Gano'n, maglinis doon, oh!
00:56.7
Guys, ang ganda guys!
00:58.8
Pwede kang magpupupu dito
01:00.1
It's a real flower!
01:10.0
Is this real flower?
01:12.8
We want fake flowers
01:16.4
So, this is begonia
01:17.7
The name is Doris?
01:24.1
Guys, ang ganda talaga!
01:25.7
Pwede mong ikutin dito, nang ikutin
01:27.3
At makikita ka ng mga baby namin
01:28.6
Ang maraming mga flowers
01:30.1
I love it, kasi ang lamig dito sa loob
01:33.2
And you can see different kinds of flowers
01:41.1
What's the video?
02:13.5
The best siya, guys!
02:14.5
Kasi, it's relaxing to the mind
02:17.5
Masarap kasi pag makikita ka ng mga flower
02:19.7
Gano'n mo, yun oh!
02:23.0
Tsaka, pag nakikita ko ng flower, parang gusto ko mag-kiss
02:28.3
Guys, eto na talaga.
02:32.1
So, ang ganda talaga dito.
02:33.7
Parang nasa, ano yung paradise?
02:45.6
I was made to love you, to love you, you know.
02:49.8
Huwag niya mama, huwag niya mama.
02:51.7
You wanna see the real flower?
02:58.3
What can you say, stay? Ang ganda.
03:13.2
Oh, a mirror room.
03:15.7
It's a fiesta room.
03:16.6
It's a hanging flower.
03:20.0
Parang kung ano, piliin mo ang Philippines.
03:24.4
Guys, it's like a forest.
03:26.8
Guys, ang ganda oh.
03:34.0
Guys, where are you?
03:37.5
Let's go to the bird zone.
03:42.4
Ayan lang ang pamilya ko, nakalabasan din sila sa airport.
03:45.8
Ay, sorry, sorry.
03:49.7
Lagyan mo na lang, tipa, towel.
03:52.6
Kaya, lagyan mo na lang, tipa na towel.
03:54.7
Now, let's go inside the owl.
04:03.1
Guys, there's a...
04:04.0
Guys, I can't see the marte!
04:09.4
Guys! Ayan na yung isang bird!
04:13.4
all the birds are here
04:17.8
parang akong may bird
04:19.4
Everybody wants to see the bird
04:22.4
I don't want to see it!
04:24.2
I don't want to see it!
04:25.3
Guys, magkikita na natin绿將 mag iba din ang foundation of bird!
04:26.4
Guys, mag cookin natin ang iba di bang immigration of birds!
04:27.4
They haven't read film, they would crashed here. They знать, improving everything and everything I've written in English is Vietnamese and English!
04:28.3
Alam mo, makapakarti sa inyo kasi sa amin iyan, oh.
04:37.0
This one, this one.
04:42.3
Mama, bigyan ko ito, because they can't pull.
05:13.9
We're the family!
05:18.4
Papa, they're touching me!
05:20.2
Give me a picture!
05:23.2
I'll take a picture.
05:24.8
I'll take a picture.
05:26.8
Angayon, pagkakainan yan.
05:30.5
Mama, mas naging marami sa akin!
05:54.0
Kaya magtagumpayin namin ng mga birds kaya let's go na.
06:16.7
What is kind of animal?
06:22.8
Ayan na ang mga alpha kapa kids.
06:25.7
Ang mga alpha kapa.
06:29.8
Yan yung nasa yung anak yung laruan mo dati.
06:36.1
Parang yung aso na kuha.
06:38.2
Yung aso na malaki.
06:40.0
May laruan sila niyan eh.
06:43.2
Tain natin silang tawagin.
06:49.9
Guys ganito kalit ang food nila.
06:53.8
Guys on diet daw sila.
07:00.8
They are so exhausted with the heat of the sun.
07:06.6
Uy yung ngipin niya parang ngipin namin.
07:18.6
O **** talaga pala matulog.
07:24.8
Ay kamukha sa iyin?
07:30.3
starts talking in Bahasa Ting machine
07:36.0
There coming boy.
07:37.7
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
07:47.7
Kayo aso na malaki.
07:50.2
liyan mong ako na Ayan.
07:53.5
Mama, pwede mapunta ang fern niya sa akin.
08:02.5
Utsura niyo kami, tingnan kami o.
08:04.5
Yung mata niya napakalaki.
08:07.5
Ano, gusto mo na tayo mag-usap tayo?
08:10.5
Sinabi ko sa'yo diba, dadalawin kita, pero anto na ako.
08:14.5
Sabihin mo sa mga kapatid natin.
08:16.5
Kaya baka kulikin ang bukla.
08:26.5
Opos kami ng ngipin diba?
08:28.5
Yung ngipin namin yung palabas lahat ba yung palabas?
08:37.5
Biting to the human?
08:39.5
They spit on you.
08:41.5
Ang to, nag-spit sila.
08:43.5
Ang to, nag-spit niya ako yun!
08:46.5
Pero gusto mo na tayo kagulit?
08:48.5
Can you give me a little bit of your speech?
08:52.5
Guys ang ganda dito!
08:53.5
Guys, so this is a sanctuary.
08:56.5
This is a sanctuary!
08:58.5
This is a sanctuary!
08:59.5
This is a sanctuary!
09:00.5
This is a sanctuary!
09:04.5
I want to taste it!
09:17.5
yung mga gagak, yung mga gambing
09:20.2
yung hiyanang mga...
09:20.6
Huwag mong kainin!
09:23.7
Pagka di rin niya kumain.
09:25.8
Uy, hindi naman yung bata.
09:34.9
Sabi nung goat ba,
09:36.1
mukha lang naman tayo.
09:37.6
Huwag ka para magpakikipit sa akin.
09:40.9
Ito yung masarap ng mga gala,
09:43.0
Magmuni-muni ka tapos
09:45.7
kapag nakarating tayo dito.
09:48.2
Hindi mo mag-isip na makarating kami dito na
09:50.2
baka lang naman kanyang mga
09:51.2
sipunin doon sa Mindoro.
09:53.3
Ako, kaya pag-agin sa tala
09:54.3
naman kanyang mga...
09:55.1
Pero, it's the best here.
09:58.5
It's the other side of the world.
10:01.4
Can we go to the Pluto?
10:13.1
Guys, di ba maganda ang yu?
10:14.9
Alam mo, mas pag-agin.
10:20.1
I love you, ma'am!
10:26.0
This is the organization, Mr. O.
10:29.7
Nice to meet you.
10:30.2
I'm Malai, Mr. O.
10:31.8
And this is my husband, Grayson.
10:33.6
And this is my mother.
10:34.4
And this is my mother.
10:35.3
This is my mother.
10:35.9
This is my mother.
10:37.7
Hello, nice to meet you.
10:39.2
I looked you up on Google.
10:40.8
Oh, kamsahamnida.
10:42.3
The number of followers on your Instagram
10:44.6
is like over 2,000.
10:46.2
And same with TikTok.
10:48.2
So, kamsahamnida.
10:48.7
We feel honored to have you here.
10:50.7
And show you around.
10:51.7
You know, it means a lot to us to have you here.
10:54.7
So, we hope for you a good time and tell the Filipino,
11:00.7
Korea, and Gyeonggi Province.
11:02.7
This is Gyeonggi Province in Korea.
11:05.7
So, talagang, ikuan talaga natin ito.
11:07.7
Kaya masarap daw dito.
11:08.7
Maraming kang mapupuntahan daw dito, guys.
11:10.7
Nangihirapan ako kay English pa to siya.
11:12.7
What's he gonna do today?
11:13.7
So, what you're seeing around here,
11:15.7
on this premises is rice paddies.
11:17.7
This is real rice paddies.
11:19.7
In the city of Gimpo, part of Gyeonggi.
11:22.7
And the activities that you're going to engage in are
11:25.7
you're going to make your own hot chili paste.
11:31.7
Actually, that's one of our favorite.
11:33.7
Favorite of these.
11:36.7
Especially my mother's.
11:37.7
Favorite, but the Almoranas is always on the go.
11:42.7
So, we're excited to
11:48.7
I guess my mother is pleased.
11:50.7
Alam niyo yung tea?
11:51.7
Hindi, yung lipstick mo nandito.
11:54.7
Akala nila magaling-galing natin,
11:56.7
pero pinahiya mo kami sa harap ng Commissioner
11:58.7
dito sa Gyeonggi, ha?
12:02.7
she's a hungry a bit of it.
12:05.7
Yeah, yeah, hungry.
12:06.7
And, is that obvious that
12:08.7
my mother is sleeping well?
12:13.7
Ang flat ng likod niya.
12:17.7
Mabuhay, once again.
12:21.7
Very welcoming talaga sila, guys.
12:23.7
He is the founder of this place.
12:53.7
so here's the place.
12:54.7
So here's the place.
12:55.7
So here's the place.
12:56.7
When we see the place,
13:02.7
we are very amazed to that kind of,
13:09.7
Ang ngayon ay ibuwaga may mabÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ng the table,
13:13.7
Kung baga sa Gyeonggi province, ito ang the best.
13:17.3
Gyeonggi province, dito mismo sa Gimpo.
13:20.6
Kaya minsan daw talaga dito, dito daw talaga ginawa yung kantang,
13:27.0
Actually, he said this is a very busy city for planting the rice.
13:31.9
So, ito pala ang, talaga, rice capital city of the Korea.
13:36.3
Can I ask, what is this? Why you have so many, like, things that...
13:41.6
Okay, a very good question. These are the jars? Like, containers?
13:45.1
Containers, yeah.
13:45.9
Or kutsujao or soybean sauce?
13:47.9
But in the Philippines, we put there the...
13:51.2
No, no, the plants.
13:52.8
These are not pots, okay?
13:55.2
Hindi yung aswang yun sa kwento yun si Crater and Robbie.
13:59.2
Undin, undin. We put undin yun.
14:02.2
In the Philippines, like, scary creatures living in the Philippines.
14:07.8
Something like that.
14:10.2
So, we're gonna see.
14:11.6
We're gonna see and you're gonna make yourself some Korean food, kutsujao.
14:16.1
Please, please, please.
14:17.1
Let me take a picture.
14:20.1
Oh, my God. Welcome to the Philippines.
14:21.1
Annyeonghaseyo, pangasamnida.
14:27.1
Galing no eh, pag gano'ng gano'ng pa sila.
14:29.1
Kamsahamnida. Thank you for welcoming us here, sir.
14:32.1
Sir President and Madam Vice President.
14:35.1
Many Filipino love this food, love this ingredient.
14:41.1
But they didn't know where it came from.
14:43.6
At least today, we will know how...
14:49.6
We know how to do it and we will share it to them.
14:53.6
And someday, if they go to the Korea, they will visit Gimpo here in Gyeonggi Province.
15:02.6
It's just two hours from Seoul.
15:04.6
If not traffic, one hour. If traffic, two hours. Just honest.
15:09.1
So, let's gonna start it.
15:11.1
So, you can go here and make a reservation.
15:12.6
We will put it in the email or where you can make a reservation.
15:17.6
So, you can go here and try to do all of this.
15:23.6
They really made it beautiful, guys.
15:25.6
Because we look like...
15:26.6
We really look like Kuans, guys.
15:29.6
We're very shy to this kind of preparation.
15:32.6
Can we quit this job?
15:35.6
So, we can really walk in here?
15:37.6
How much is the reservation?
15:41.1
25,000 won per person.
15:45.1
This is included.
15:46.6
The experience is you cannot pay it.
15:48.6
The experience is the best.
15:50.6
Mela, look at this.
15:51.6
Oh, they gave it.
15:53.1
This is for Stella.
15:54.1
They gave it to you.
15:57.1
It's like a princess.
15:58.1
You're a light to my darkness.
16:01.1
I just really love you.
16:03.1
Guys, we're going to make a good YouTube.
16:06.1
So, let's start it.
16:08.1
She's the one who explained how to make a good YouTube today.
16:10.1
She is Chi, yeah.
16:13.1
I will explain how to make good gochujang well.
16:16.1
Yeah, I will explain for you guys how to make gochujang for today.
16:23.1
At, nandito na nga kami sa Gimpo, Gyeonggi Province, Korea.
16:27.1
At ang first activity namin ay gumawa ng gochujang or hot chili paste
16:33.1
gamit ang gochujang or rice syrup.
16:36.1
Madali lang siyang gawin guys, ha?
16:38.1
Dahil, nakaredin na lahat ito.
16:39.1
Naka-ready na lahat ng mga ingredients at kami na lang ang mag-mix.
16:43.4
I think, I feel so amazed because I watched Jang-gyum.
16:48.7
She has many food that's very okay to the health of the king.
16:56.5
So I think, I flashback this, I feel like I'm Jang-gyum.
17:02.3
It's very special dahil traditional way ang paraan ng gagawin namin.
17:07.1
Isa ito sa mga program na inooffer ng rice flower farm if ever na makapasyal kayo dito.
17:14.6
Best for family bonding and at the same time, makaka-experience mo yung gumawa ng authentic Korean recipe na gochujang.
17:24.0
Basta Korean food, hindi ito mawawala sa kainan dahil partner ito ng kanilang everyday dishes.
17:30.9
The best experience ito at sana yung ma-experience nyo din.
17:37.1
Yes, I made mine.
17:44.1
Ayan, nakagawa na ako ng sariling gochujang.
17:48.1
Ako gina-business it in the middle of the years.
17:56.1
Can we work here?
18:00.1
So the purpose of this experience is sharing the good memories while we are making together.
18:06.6
Yes, sharing the good memories.
18:08.6
Come, sum it up for that kind of message.
18:11.6
All of these are amazing experience with the bonding of the family.
18:16.6
Number two, to know the originate, the origin, how it was made, it was made.
18:23.6
And three, to know that what is the benefit of the fermented food to the…
18:29.6
And how important it is to you.
18:32.6
Experience pa is the best with the best teacher of…
18:35.6
Of making the gochujang.
18:38.6
A very welcoming hospitality is the best and a very cozy place.
18:43.6
It's all about rice talaga dito sa rice flour farm.
18:48.6
This is the example how to make the rice cake, the chichur bait.
18:53.6
So you have to do like this.
18:57.6
And then we can eat it.
19:00.6
When we watch the Korean drama, there's so many like…
19:04.6
In Korea, we love to eat the rice cake.
19:07.6
In Korean language, we call it tteok.
19:12.6
Tteok is a rice cake in Korean.
19:14.6
Okay, please welcome our new teacher.
19:21.6
Today, I will explain how to make a honey rice cake.
19:30.6
Please wear the gloves.
19:32.6
Please wear the gloves.
19:33.6
Please wear the gloves.
19:35.6
Please wear the gloves.
19:37.6
Now I will explain how to make a honey rice cake.
19:38.6
It's a sweet Korean dessert.
19:39.6
You will eat this when you are in the Philippines.
19:40.6
The next one that we will do is the Korean rice cake or tteok.
19:41.6
A sweet Korean dessert that's similar to the ones that we used to have in the Philippines.
19:47.6
It's very easy to make because the rice cake are now ready to be served.
19:52.6
Now we will just mold and put the design.
19:55.6
I enjoy this activity and it's like attending a cooking school.
20:00.6
dahil may teacher pa kami na very hands-on sa pag-guide sa aming ginagawa.
20:07.0
Pero ang pagit ng mga gawa na,
20:08.7
ano para paigit mo yung danyo?
20:10.0
Ay, pagit yung gawa mo, ating ganda.
20:17.4
And this is the ginger.
20:19.3
My mother is here.
20:20.5
This is my father.
20:28.5
In Philippines, this is what we call palitaw.
20:33.3
Mmm, in Philippines, palitaw.
20:35.4
White sugar, sesame seed, and coconut.
20:41.3
My auntie is very beautiful.
20:45.3
Alam mo, ina-charge-charge na namin,
20:47.5
pero talaga gusto talaga namin yung mga take-home talaga.
20:50.8
Is there any activities?
20:53.8
At lastly, gagawa din kami ng three-color fruit mochi.
20:58.0
Look so yummy talaga.
21:00.0
Ang dali lang din gawin ito.
21:02.1
I really love this experience, guys.
21:04.4
Pwedeng-pwede sa kids like me.
21:06.4
Doing stuff like this makes me feel I can do more household activities like cooking.
21:11.8
Kaya nga nang sabi ni mama,
21:13.6
ang daming pwedeng gawin at puntahan dito sa Korea.
21:17.0
Kahit sa province pa ang itinerary mo,
21:19.7
ang daming nilang activities na pwede i-offer
21:22.3
na perfect for family bonding gaya nito.
21:31.4
Is there something that brings back memory?
21:35.5
Masarap siya, guys.
21:40.2
Epa, salubong na ako sa mga pinsan ko sa Jensen.
21:43.3
I have four gamit.
21:49.8
Wala tayo na gawa talaga.
21:54.5
Ako lang, tapos si Papa.
22:00.0
Parang nandiri ka sila.
22:01.6
Sabi niya, it's Iwi.
22:05.8
The quest of today,
22:24.5
hindi lang sa Seoul ang maraming mga tourist destination,
22:28.0
pati din sa Gyeonggi.
22:29.3
Binigyan nila kami dito para malaman
22:30.9
kung ano yung mga pwede ating puntahan.
22:32.7
Yung mga mga gano'n to.
22:34.1
Mga pwede ating puntahan,
22:35.0
Sinbok Resort Spring Fall,
22:40.2
Dito kasama na rin dito ang Atello Garden.
22:42.2
So marami pala talaga dito.
22:44.2
So many hotels here, also.
22:46.2
Marami din siyang mga botanic garden,
22:49.2
na pwede mga puntahan.
22:53.0
Kasi kung tinatanong niyo kung saan ako pwede pumunta sa Korea,
22:56.6
na malapit sa Seoul,
23:01.2
Grabe din ang sinerve nila dito sa cafeteria, guys.
23:04.8
Food overload kami lagi.
23:12.8
The king of rice.
23:18.8
Sulit talaga ang pagpunta namin dito sa Ripe Flower Farm.
23:22.8
Ito pa kong made of rice.
23:27.8
Ito yung store din nila, guys.
23:40.8
Dito lahat ng mga store nila.
23:42.8
Pwede rin kayong kumain din doon sa taas.
23:45.8
Malaki talaga siya, guys.
23:57.8
So, relaxing ng ambiance, at ma-feel mo talaga, na sa Korea ka.
24:04.8
So, relaxing ng ambiance, at ma-feel mo talaga, na s Korea ka.
24:05.8
This vlog is in partnership with the Korean Tourism Organization Manila Office.
24:06.8
This vlog is in partnership with the Korea Tourism Organization Manila Office.
24:07.8
This vlog is in partnership with the Korean Tourism Organization Manila Office.
24:08.8
This Vlog is in partnership with the Korean Tourism Organization Manila Office.
24:09.8
Is this vlog a totally random?
24:10.8
Is this vlog naked and heavy-destry?
24:11.8
Is this vlog a lookbook?
24:12.8
It is eater- Ctrl.
24:15.4
It is also a flop porque the record of the 24 hours' time that clothes are taken to the office.
24:16.4
It is also A andã— calling all the times,
24:17.7
is it reminded your god follower?
24:19.0
via ASMR for your phone calls.
24:22.2
Thank you for watching!