00:38.9
Pero, nakapag-interview naman ako ng superhero sa isang film
00:45.3
Saan gumawa kami ng k-drama?
00:59.2
🎵 Intro Music 🎵
01:23.8
Bakit kong k-drama to, putang
01:26.5
Sige mo lang, okay yung maganda yun
01:28.5
K-drama yung may halos yun
01:29.1
K-drama yung may halos yun
01:29.2
K-drama yung may halos yun
01:30.1
🎵 Intro Music 🎵
01:41.9
Kantahin mo, kasi maganda sa vlog
01:43.9
Kantahin mo, kasi maganda sa vlog
01:44.1
Hindi ko nga alam
01:45.6
O pangangnam na lang ako, paulit-ulit
01:48.6
Akala ko kasi magandang kay drama to
01:50.2
Magandang kay drama to
01:53.9
🎵 Intro Music 🎵
02:05.2
Paano na yun na ikaw ang future ko?
02:07.4
Palagi akong uuras
02:09.4
Ito talaga yung aking jantong para hindi itong lahings mahal
02:14.1
Opo, sa'yo nas thiefin, eh!
02:16.6
Tiyo, paano ba ikaw pinapustahan?
02:29.1
🎵 Nirore, jigang ang gos'n, boy di yan nang go 🎵
02:37.0
🎵 And raise the heart with your love 🎵
02:41.5
🎵 You are born to love and to be loved, to be loved 🎵
02:50.9
🎵 Ang tiyan na tiyan na tiyan na tiyan, na tiyan na tiyan 🎵
02:57.1
🎵 You are born to love, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 🎵
03:04.3
🎵 What the hell, love? 🎵
03:39.1
Alam mo ba, 2 years old na si Kidlat.
03:41.1
Bilis ng panahon.
03:43.1
Tapos, sobrang hilig niya na rin sa ibon.
03:47.1
Eh, di na lang ako sa ibonan.
03:53.1
May tatlong bibe akong nakita.
03:59.1
Put in your hands.
04:01.1
Oh, so many birds!
04:07.1
One, two, three, go!
04:09.1
Wait for the bird!
04:11.1
Bird, come here! Kidlat is here!
04:13.1
Yung iba dyan, sure ako dyan pinigana ng bata yan.
04:15.1
Kaya may trauma na pagbata yung papahawakin.
04:18.1
Ay, ayoko dyan sa bata na.
04:20.1
Alam ko na yung galawa ng mga yan.
04:24.1
Alam niyo ba na ang tuka na isa sa pinaka...
04:26.1
ah, rare na species ng ibon.
04:28.1
At ito naman ang gagawin ko kay Bibis mawayapag.
04:31.1
Tapos, dito, tukan.
04:35.1
Hey, what's up, boy?
04:37.1
Are you ready for the second part of the...
04:52.1
Kiss the bird, kiss the bird.
04:56.1
Do you wanna buy some ostrich's food?
05:04.1
Yeah, then we can feed him.
05:17.1
Pagkain ng ostrich yan!
05:23.1
Chicharito ng tao!
05:26.1
Let's go to the ostrich.
05:30.1
Sarap gawin itong paulit-ulit habang kaya ko pa.
05:32.1
Kasi mga isang taon pa.
05:34.1
Parang ang hirap niya nang iganto.
05:35.1
Ang bigat na ni Kitlat.
05:36.1
Buti, naggyi-gym ako.
05:43.1
Mauubos yung kamay ko rito, ah.
05:51.1
Wagay, ikaw naman!
05:54.1
O, si Carlo naman!
06:03.1
Tatakot nga ako ng totoo!
06:05.1
O, tatawag ka, pre!
06:16.1
Ang laki ng mukha!
06:20.1
Pre, tapos na yan!
06:24.1
O, sinalang, Boss!
06:31.1
May masin siya nga.
06:53.1
By the way, guys, I'm here with Korean Bruce Lee.
07:00.5
Nagtatangalog yan.
07:02.2
Yeah, sa kanya po.
07:14.4
Ayun, birthday ni Kidlat.
07:16.5
Birthday din ni Juniboy.
07:17.8
Juniboy, nabati ko na.
07:19.6
Ngayon, may isa pa akong di nababati.
07:21.2
Nag-birthday din ngayon.
07:24.3
Hey, what's up, dad?
07:26.0
How are you doing?
07:27.1
I'm still papahinga.
07:30.8
Happy birthday, dad.
07:31.9
Masenso lang English na mag-uusap,
07:33.5
tapos dad pa yung tawad.
07:47.0
Jamal gensanan ko, jo?
07:52.7
And by the way, nagla-livestream na rin pala kami.
07:55.2
Ito yung mga moments na, little moments sa unla sa aming livestream.
08:00.2
Maganda, maganda, maganda kumaaga mga kaibigan dito sa DCW.
08:04.9
W-chat, ito na ang ating special guest.
08:10.0
This time I want...
08:14.8
Hari daw ako for two hours eh.
08:18.4
O, saan ngayon yung hari?
08:19.9
Ano gagawin ngayon natin?
08:22.7
Uy, putang ina, ito na pala, family reunion.
08:27.3
Ito na pala yung mga kamag-anak ko.
08:30.8
May nakarecognize din sa'yo, pre, as hari.
08:37.9
Dol, may mga kawal drip dun, dol.
08:40.4
Mag-kawal drip ko yung kami.
08:45.1
Yung hari natin, dol, umaray sa payment, dol.
08:49.0
Yung hari natin, dol.
08:52.7
Masyado kang malapit sa hari.
08:54.5
Huwag mo binabangga yung hari.
08:56.0
Huwag mo binabangga yung hari.
09:01.0
Puta, bayad na naman.
09:05.9
Parang bayad na naman dyan eh.
09:08.1
Wala na pera yung hari niyo, pre.
09:13.7
Andito kami para magbitiin ang North at South Korea.
09:19.6
Ang daming mga hari dito.
09:21.1
Uy, apong hari conference!
09:28.5
Ang nakata ka siya, may ticket dun.
09:30.7
Hindi tayo makakapasok.
09:35.6
Nakita ko na ang isang hari.
09:37.2
Tatapusin ko na to.
09:42.8
Dol, huwag muna, dol!
09:44.4
Madaming sibilya ng madudabay.
09:46.2
Antay mo siya mag-CR?
09:47.6
Sino rito ang gustong makipaglaban?
09:52.7
Ah, you wanna fight?
10:00.5
You fight the king.
10:07.5
Ah, feature taking pala.
10:09.3
Sino pang gusto makipaglaban sa amin?
10:12.0
Uy, nagkita na naman kami ng isang nari.
10:14.5
Kailangan ko na siyang hamunin.
10:22.7
We can find who's the king.
10:31.5
O, subuko na siya.
10:39.6
Nagkasundo na kami.
10:44.2
Voltong, voltong.
10:55.2
Basta tayo, comments.
11:02.8
Hindi yata yung tubig, siya.
11:04.5
Ay, hindi ba tubig?
11:05.7
Tingnan namin mo.
11:18.7
Nagpag-upit kami kakabon dito ni Carlo
11:20.9
sa isang, parang park junior.
11:22.7
Sobrang solid nung experience sa pagpagpag-upit dito kasi.
11:29.0
Pre, hindi ka na?
11:31.5
Napaka-pangit ng buhok mo, pre.
11:33.2
Pre, nakakailang pangit ka na sa akin, pre.
11:35.2
Tapos yung buhok mo lang.
11:36.0
Pumogi ka lang, pre.
11:43.2
Bilig mo sa ano, kurya ka na, ano?
11:45.2
Bilig mo magtitititig.
11:47.2
Parang kasing nanonood lang kay drama.
11:50.2
Kanina kasi huling-huling siya.
11:51.2
May video si Carlo.
11:52.2
May video si Carlo.
12:02.2
Ito yung ayan, before.
12:03.2
Tignan natin ano yung pagbabago niya.
12:17.2
Ito ba yata minamontage niya, guys?
12:21.2
May yung ano na naman yung minamontage mo.
12:24.2
Have you done this to a K-pop idol before?
12:33.2
So this is your fifth time?
12:39.2
Parang tinaniwala.
12:47.2
This is my group.
12:54.2
Sa Pilipinas, papapalakpakang ka lang eh.
13:07.2
Progayon ng park sojoon.
13:18.2
This is the word that we're gonna contribute to your Tagalog Dictionary.
13:42.5
When you call a guy like us, you say pre.
13:58.1
Pre is short for pare.
13:59.1
It's actually pare.
14:02.1
Pre, putang ina mo!
14:07.1
Wanna go outside?
14:17.1
Can't we go outside?
14:18.1
Ngunit yung WC ay mag-uusap ng panigil.
14:19.1
Mag-uusap ng panigil.
14:20.1
I-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i.
14:23.1
Ang cute na yung tsura.
14:24.1
This is for you, anak.
14:27.1
Eh, may mahal naman?
14:42.7
ano? parang curl ako
14:45.2
parang tarugin nito na
14:52.1
saan ba iyon sa sampul?
15:13.1
Yun na yung basura,
15:14.5
yung pwenta nila yung tay.
15:16.2
E, cool ata tayo. Golo tayo ha!
15:23.1
Parang humiiyak na hilipan.
15:25.1
Sarili mong dugo ang naniniwala sa'yo
15:49.4
Guys, abangan niyo bukas
15:51.0
Kung makahanap kami
15:52.1
Sana makahanap kami
15:53.2
Magka-hunted house kami ng gabi
15:56.6
Kung anumang hunted na pwedeng puntahan
16:09.1
May mataw yung balayibo ko
16:10.6
Bakit ka lalabas?
16:14.7
May crime scene yata dyan, pre
16:18.7
Parang may crime scene
16:22.1
We pray to you, Lord
16:23.1
Maraming salamat po sa gabi na to
16:25.0
Matahimigin niya rin ba, Panginoon
16:27.5
Nang hindi natatahimik
16:29.1
At ilayon niyo po sila sa
16:33.6
Patayin mo muna kasi, eh
16:35.7
Sino kausap mo kanina?
16:38.1
May kausap pa kanina, eh
16:46.9
Babae ba yung lalaki?
16:48.1
Parang pinaformaan mo, eh
16:49.3
What is your name?
16:52.8
Masyadong agresib
17:00.5
May John din ang pangalan ko
17:02.0
Sabi mo yung John?
17:03.5
Alam niyo yung real name mo
17:06.5
Siya hindi na nagre-reply
17:08.0
Ginoast na ata ako
17:12.0
Request kayo kanta, pre
17:14.0
Ah, alam mo ba, girl?
17:25.0
heroin or something?
17:28.6
Hanggang ay tawagan ng tomboy
17:35.0
Di baqualis revolta rin?
17:36.0
Magiging, magiging
17:53.0
Parang pinapakinggan ba niya?
18:00.5
Saan pagkala yung tunog?
18:02.4
Sa bunga nga ba o dito?
18:13.3
Alam mo yung nagnahanap ka na lang na ikakatakot mo kasi wala kang makikita.
18:18.0
Hey Ana, are you there?
18:23.0
Puta, napaka-special na itong araw na to.
18:43.4
Ito mo naman, Ryan Reynolds, ha?
18:46.9
Puta, huling ginamit ko itong buhok na to sa kasal.
18:51.6
Siguro ito yung moment sa buhay.
18:53.0
Ito yung buhay ko na greatest at the same time sobrang random na moment ng buhay ko.
18:57.5
Like, anong ginagawa ko rito?
19:00.2
Dato na nandito mag-interview.
19:02.6
Punong-punong ng loob ng mga pressured na tao sa itatanong nila.
19:11.3
Imagine mo paano kayo hold ko habang in-interview ko sila.
19:17.5
Parang shotgun na tunog.
19:18.7
So, where are you?
19:24.0
First time mo dito?
19:28.0
Hindi ka pa familiar sa mga ganito.
19:29.0
Ano ba talagang po?
19:30.0
Maraming beses na ako dito eh.
19:33.0
Ito yung may Deadpool.
19:34.0
Ano pa rin na-work yan? Anong gagawin?
19:35.0
Ano to? Para sa translation.
19:39.0
Tere-rectum na dito.
19:44.0
Para ako matatay sa ano eh, kapat.
19:47.0
Sila dapat yung kamahat kasi hindi nila kami kilala eh.
19:50.0
Hindi nila alam ano yung tatanong namin eh.
19:52.0
Hindi ko pa rin alam anong ginagawa ako dito. Pero, dito na ako eh.
19:59.0
Sila dapat yung kamahat kasi hindi nila kami kilala eh.
20:02.0
Hindi nila alam ano yung tatanong namin eh.
20:12.0
What's in the middle of an interview like this?
20:18.0
You guys, this is, okay, this is...
20:21.0
Saan mo muna magsasalita?
20:22.0
Sabi mo sa akin, ito yung gagawin mo tapos yun.
20:29.0
Sige, ang gusto mong gawin, gawin mo na.
20:33.0
Let me just start with, I'm sorry.
20:36.0
For whatever happened.
20:49.0
Nailed it. Next question.
20:51.0
We're just messing with you.
20:54.0
That's just to break the ice.
20:55.0
That's just to break the ice.
20:56.0
When we work in show business, we get real scared of people that don't like us.
20:57.0
We just want to say you guys are big inspirations to us.
20:58.0
More so the fact that in Wolverine, sorry, Deadpool and Wolverine.
21:00.0
It is a very unlikely pairing, just like me and Kong over here.
21:01.0
We have no idea why we are paired to be interviewing such amazing, fine, good-looking men.
21:05.0
Kong, you're the best.
21:20.0
Let's get the ball rolling.
21:21.0
We have a lot of questions.
21:22.1
Amazing questions for you guys.
21:23.4
Well thought out.
21:31.4
In the trailer, you fight a lot.
21:35.6
It's their love language.
21:39.5
I knew this question.
21:40.5
It's their love language.
21:43.4
It is their love language kind of, right?
21:46.0
It's how we express ourselves, yeah.
21:47.6
Maybe something about the press going.
21:49.2
A while ago, you guys mentioned that you have a can't say no card.
21:52.6
On this tour, we have a kind of agreement between the three of us.
21:57.1
It's called can't say no.
21:59.6
That sounds dirty.
22:01.2
Okay, maybe a bit dirty.
22:02.6
Hold on a second.
22:04.1
Listen, back off.
22:06.3
Can't say no card.
22:09.0
What's one question you wish you were asked but not yet during the tour?
22:13.4
What question is that?
22:16.0
Oh, what would your superpower be?
22:19.7
I've never had that one.
22:23.5
What would your superpower be?
22:24.9
Oh, shit, you turned it around on us.
22:27.6
If not, Wolverine or Deadpool.
22:29.7
I would say like a...
22:30.8
Incredibly hot food with that burn in your mouth.
22:32.7
Yeah, it comes in handy.
22:33.9
I would like to not experience the full spectrum of human emotion.
22:38.5
That's been burdensome in my own torture too.
22:43.0
Galingan mo naman to, na.
22:44.1
Ang ginagawa natin dito, diba?
22:45.9
I recently just got married.
22:48.0
Yeah, and me, myself, I have a two-year-old son.
22:49.9
You've been really happy, Kong.
22:51.2
I have a two-year-old son.
22:53.7
And I heard from you that you're a terrible father.
22:57.0
My daughter's best friend in the whole world in New York City is from Seoul.
23:01.0
And they're devastated that I didn't bring them with me.
23:04.4
Because I'm cruel, heartless, and a terrible parent.
23:07.2
So, any advice you...
23:10.9
Michelle, contain your client.
23:13.4
So, any advice you...
23:18.8
You know, I think you just want to value and prize external accomplishments instead of bringing them home for yourself.
23:26.3
Just try to stay away as much as possible, you know?
23:29.2
People make the mistake of being a good parent at the beginning.
23:31.7
But if you're going to improve...
23:33.4
If the expectations of the kid is so low...
23:35.3
Nothing but runway.
23:38.5
He's doing his honeymoon in Korea, by the way, this time.
23:40.9
Oh, that's nice, Kong.
23:42.6
Just letting you know.
23:43.7
Can we please do a game?
23:44.9
Please, thank God.
23:45.9
It's called the Most Likely Game.
23:49.9
We've got paddles and Wolverine, Deadpool.
23:53.3
Most likely to...
23:54.1
Do we have the paddles?
23:54.9
Oh, where did you pull those from?
23:58.7
Wow, that came right out of the...
24:00.8
Right out of the old keister.
24:03.9
Most likely to...
24:07.6
Oh, well, I think Wolverine, actually.
24:11.5
I'm going to say you.
24:12.2
You just seem younger.
24:13.7
Yeah, we do the baby legs thing.
24:15.9
No, we mean from heartbreaks.
24:21.5
Those scars last.
24:24.1
And you've both gone through massive heartbreaks, too.
24:26.2
I think, uh, yeah, because, you know,
24:27.6
it doesn't have a heart.
24:28.8
Ugh, go fuck yourself.
24:30.7
Then, who's most likely to lead the Avengers
24:35.4
Natanong na ba yan?
24:37.1
If Iron Man did not exist.
24:38.6
Captain America's the leader.
24:41.6
Siya yung namatay.
24:43.4
Iron Man perished.
24:45.9
Hindi siya yung leader.
24:48.2
Yeah, but he's the leader, right?
24:49.5
No, it's Captain America.
24:50.7
So, who's most likely to lead the Avengers between...
24:54.6
I mean, are you crazy?
24:56.3
Let's go together.
24:58.0
Let's go together.
24:58.5
Let's go together.
25:01.5
Most likely to beat Thanos
25:04.5
if you travel to the Avengers Endgame.
25:07.0
Nobody can beat Thanos.
25:13.6
Oh, Manny Pacquiao.
25:14.8
Yeah, he's a slugger.
25:15.9
Boy, can he punch.
25:18.1
And last question.
25:19.5
So, you can go back to your family.
25:24.7
When you smile, does it make a cracking sound?
25:29.5
Who's most likely...
25:30.4
Oh, saw that, Kong.
25:31.2
Oh, yeah, you saw that.
25:32.6
I saw joy in your eyes.
25:36.7
Yes, there was joy in his eyes.
25:39.1
You despicable son of a bitch.
25:43.7
I see some dimples.
25:44.9
Whoever this is last
25:45.5
is most likely to take a better Gen Z selfie
25:50.2
His phone is made of wood and cheese.
25:51.5
That's really, he's super powerful.
25:53.4
Are you familiar with Gen Z selfie?
25:57.6
I'm afraid of Gen Z.
25:58.7
I don't mess with that.
26:00.1
You just hold this
26:01.6
and you flick the bottom down.
26:04.0
Oh, so they just go naked.
26:06.0
They go like they don't even know what's happening.
26:14.9
I don't know what you're talking about.
26:30.3
I don't know what you're talking about.
26:30.4
I don't know what you're talking about.