Move in Tagalog
The best Filipino / Tagalog translation for the English word move.The English word "move" can be translated as the following words in Tagalog:
Best translations for the English word move in Tagalog:
ilipat
[verb] to move something; to relocate someone/something; to transfer something
8 Example Sentences Available » more...
kilos
[noun] movement; action; activity; behavior; conduct; attitude; demeanor; way; [interjection] Move!
4 Example Sentences Available » more...
More matches for "move" in Tagalog:
1.) lumipat
-
[verb] to move; to move houses; to move out; to transfer; to migrate; to switch places 9 Example Sentences Available » more...
2.) galawán
-
[verb] to make a move or perform an action on something; to move something; to move to somewhere; to move through something more...
4.) kumilos
-
[verb] to move; to be active; to do something; to act; to behave; to act in a certain way 5 Example Sentences Available » more...
6.) galawín
-
[verb] to move something; to touch something; to handle something; to disturb something; to displace something 2 Example Sentences Available » more...
9.) lumuwás
-
[verb] to move or travel from a province to a city; to go in to the city 1 Example Sentence Available » more...
33.) lihok
-
[noun] movement; action; activity; behavior; conduct; attitude; demeanor; way; [interjection] Move! more...
34.) hestiyón
-
[noun] action or step taken to resolve something; action; measure; step; procedure; move; more...
35.) ikol
-
the movement and shifting of a heavy object in order to transfer it to another location; move; shift; transfer; more...
36.) gupay
-
to move or act, typically with 'di' in front which reverses the usage; move; act; more...
37.) ngiba
-
the act of going to another place, as in 'mangibang bayan'.; migration; relocation; travel; move; emigration; more...
Click a Filipino word above to get audio, example sentences and further details for that word.
Join us! We are a free online community for Filipino / Tagalog language learners
Join »
Join »
Did you find an error or have a suggestion for this entry? Please let us know, your feedback is very helpful!